Co znamená forma v Španělština?
Jaký je význam slova forma v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat forma v Španělština.
Slovo forma v Španělština znamená způsob, tvar, útvar, obrazec, způsob, cesta, kondice, tvar, , postava, zapříčinit, podoba, podoba, zvyk, forma, forma, tvar, forma, forma, nádech, způsob, způsob, chování, udělat, dělat, vytvořit, sešikovat, vytvořit, skládat se, vyrobit, způsobit, zapříčinit, vychovat, formovat, tvořit, vytvářet, vytvořit, způsob, klenutý, beztvarý, jak, jakkoli, zvláštně, divně, podivně, zvláštně, divně, životně, nesmírně, nezbytně, výmluvně, nádherně, výhružně, smrtelně, uspokojivě, znepokojivě, nárazově, schválně, záměrně, nepovést se, formativní, kanonický, originálně, hulvátsky, neurvale, buransky, výrazně, styl, pevný, tvrdě, nepříjemně, mluva, vytvarovat, formovat, improvizovaně, nenormálně, rozpačitě, žít, z formy, v lepší formě, v pořádku, z formy, pod par, beztvarý, špičatý, bezpečně, jednoduše, prostě, levně, lacině, kriticky, netečně, ztuha, ekologicky, úděsně, otřesně, atraktivně, slyšitelně, klasicky, nedosažitelně, nedostupně, ve formě, tak či onak, stejně, stručně, spravedlivě, férově. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova forma
způsob
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Hay más de una forma de hacer una taza de té. Existuje více způsobů, jak připravit kávu. |
tvarnombre femenino (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) El caramelo tenía forma de huevo. Ta sladkost byla ve tvaru vajíčka. |
útvar, obrazecnombre femenino (geometrie) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Los niños estaban aprendiendo a dibujar formas simples como triángulos y cuadrados. Děti se učily kreslit jednoduché útvary jako trojúhelníky nebo čtverce. |
způsob
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Ésta es la forma de hacerlo. To je způsob, jak to udělat. |
cesta
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) La forma de acelerar el proyecto es incorporando personal. Přijmout zaměstnance je řešení, jak urychlit projekt. |
kondicenombre femenino (fyzický stav) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Está en buena forma porque corre y va al gimnasio. Ano, je v dobré kondici, protože běhá a chodí do posilovny. |
tvarnombre femenino (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Las sillas parecían iguales en forma y color. Židle měly stejnou barvu a tvar. |
nombre femenino Los perros deben ser sacados a caminar de forma regular. |
postava(osoba: tvar) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Podía divisar su forma detrás de la cortina. Rozeznal její postavu (or: figuru) za závěsem. |
zapříčinit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Las notas de Dan hicieron que tomara forma la decisión de su padre de castigarle hasta que pusiera su vida en orden. |
podoba
(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) El hielo es agua en forma congelada. Led je zmrzlá forma vody. |
podobanombre femenino (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) ¿De qué forma vamos a entrenar? Jakou podobu (or: formu) bude mít ten trénink? |
zvyk
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Era un excéntrico que no quería adaptarse a las formas de su cultura. |
formanombre femenino (podoba) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) El artista no se preocupaba del color, sólo de la forma. |
formanombre femenino (formální podoba) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Me gusta la forma del poema, pero no tiene fondo. |
tvarnombre femenino (fyzický) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) El jersey perderá su forma si se moja. |
formanombre femenino (sportovní) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Está en buena forma para el partido. |
formanombre femenino (jazyka) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Me gusta escribir de forma coloquial. |
nádech(forma de pensar) (přeneseně: náznak) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La poesía de los adolescentes a veces tiene una forma (or: manera) egoísta. |
způsob
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) La manera lenta y precavida de conducir de Karen molesta a otros conductores. Kenův pomalý a opatrný způsob řízení frustroval ostatní řidiče. |
způsob
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) A Bob lo burlaban por su modo de hablar. |
chování
(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).) Actuaba de una manera extraña. Chovala se divným způsobem. |
udělat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Formas el plural agregando una "s". |
dělat
Leanne siempre forma sus propios juicios muy rápidamente. |
vytvořit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Formaron un sindicato. |
sešikovatverbo transitivo (tropas) (vojsko) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) El general formó a sus tropas en anticipación a la batalla. |
vytvořit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Los estudiantes aprendieron a construir oraciones efectivas. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Studenti se učili, jak vytvářet nová slova pomocí různých předpon. |
skládat se(utvářet) El reparto estaba constituido por principiantes. |
vyrobit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La fábrica produce 20.000 cepillos de dientes por día. |
způsobit, zapříčinit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Los perros hicieron un gran barullo en la calle. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vichřice udělala v zahradě spoušť. |
vychovat
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Los padres de Nelly la criaron para ser una dama. Rodiče z Nelly vychovali opravdovou dámu. |
formovat(např. charakter) Fue el tiempo en la escuela en el extranjero el que moldeó su carácter. |
tvořit, vytvářet
Los estados que constituyen este país tienen cada uno su propia cultura. |
vytvořit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Es importante forjar lazos con la que gente que te rodea. |
způsob
(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Enséñame la forma en que amasas la masa. Ukaž mi způsob, jakým hněteš těsto. |
klenutý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
beztvarý
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) El jersey estaba deforme y me irritaba la piel. |
jak, jakkoli
(spojka: Spojuje slova nebo věty. Vyjadřuje mluvnický a významový poměr vět nebo členů (např. a, ale, a proto). ) Puedes hacerlo como quieras. ¡Sólo hazlo! Můžeš to udělat, jak chceš, hlavně to udělej. |
zvláštně, divně, podivně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Los pasillos de la oscura biblioteca oscura estaban siniestramente tranquilos. |
zvláštně, divně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) El hombre caminaba extrañamente, como si le doliera muchísimo el pie. |
životně, nesmírně, nezbytně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
výmluvně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) La arquitectura del Taj Mahal está expresivamente descrita en este libro. |
nádherně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Las puertas pesadas de madera estaban exquisitamente grabadas con motivos religiosos. |
výhružně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) "No me desafíes", dijo el padre amenazadoramente. |
smrtelně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
uspokojivě
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) El equipo de béisbol rindió satisfatoriamente, pero necesita más práctica. Baseballový tým si vedl uspokojivě, ale ještě potřeboval další trénink. |
znepokojivě
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Hay un número preocupantemente alto de accidentes en esta carretera. |
nárazově
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Carlos trabajó interrumpidamente en la fábrica de telas por cinco años. |
schválně, záměrně(formal) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Perdón, no lo hice deliberadamente. |
nepovést se
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
formativní
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) En alfarería, el proceso formativo puede llevar horas. |
kanonický(druh vokální skladby) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
originálně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Interpretó la conocida canción muy originalmente. |
hulvátsky, neurvale, buransky
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
výrazně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) El pequeño niño gesticuló expresivamente para indicar que quería una galleta. |
styl(de escritura) (psaní) (podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).) Su estilo es claro y conciso. Jeho styl je jasný a stručný. Píše jasně a stručně. |
pevný(svaly) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Hace ejercicio regularmente para mantener sus músculos firmes. |
tvrdě, nepříjemně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Nunca me volví a acercar a él después de que me habló tan desagradablemente. |
mluva(způsob řeči) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) El habla de la mayoría de los jóvenes contiene jerga. Mluva mladých lidí je plná slangových výrazů. |
vytvarovat(něco) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Los niños moldearon la arcilla en dinosaurios. Děti z hlíny vytvarovaly dinosaury. |
formovat(např. charakter) Los profesores son responsables de moldear las mentes jóvenes. |
improvizovaně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Presentaron su parodia improvisadamente. |
nenormálně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
rozpačitě
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
žít(život nějak) Muchos monjes viven una vida espartana. |
z formy
No estar en forma puede conducir, o exacerbar, problemas de salud. |
v lepší formě(fyzicky) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Frank está en mejor condición física que Jimmy; puede correr una milla en seis minutos. |
v pořádkulocución adjetiva Los bomberos deben estar en forma porque su trabajo es físicamente demandante. |
z formylocución adjetiva Cuando me apunté a las clases de baile, estaba en muy baja forma. |
pod parlocución adverbial (ES) (golf) Hoy estoy en baja forma. |
beztvarýlocución adjetiva (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
špičatý(špičatého tvaru) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
bezpečně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Louis comprobó que el remolque estaba enganchado de forma segura al coche. |
jednoduše, prostě
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) La chica estaba vestida de forma sencilla. |
levně, lacině(šetrnost) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
kriticky(myslet) (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
netečně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Hablaba de manera tan aburrida de su pueblo natal que hice una nota mental de nunca ir ahí. |
ztuha
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Eddie se movió con rigidez tras pasar varias horas sentado en el sofá. |
ekologicky
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) De forma ecológica, el campo me favorece mejor que mi antiguo hogar en la ciudad. |
úděsně, otřesně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
atraktivně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
slyšitelně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
klasicky
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) |
nedosažitelně, nedostupně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) El costo de fabricar en Europa es alto de forma prohibitiva. |
ve formě
Voy al gimnasio todas las semanas para mantenerme en forma. |
tak či onak
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
stejně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Yo ni siquiera quería ir a la fiesta, pero de todas formas, ya terminó. Nechtěl jsem na ten večírek vůbec jít, teď už je ale stejně po něm. |
stručně
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Enumeró una larga serie de inconvenientes, en resumen: no aceptó. |
spravedlivě, férovělocución adverbial (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) Las leyes deben aplicarse de forma justa. |
Pojďme se naučit Španělština
Teď, když víte více o významu forma v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova forma
Aktualizovaná slova Španělština
Víte o Španělština
Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.