Co znamená partir v Španělština?
Jaký je význam slova partir v Španělština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat partir v Španělština.
Slovo partir v Španělština znamená odjet, odjet, odletět, odjet, vyrazit, vyrazit, vyrazit, rozštípit, rozštípnout, odjet, zlomit, odlomit, rozdělit, ulomit, odlomit, odejít, vystřelit, odjíždějící, jít, vydat se na cestu, roztrhnout, vydat se na, jezdit, odjíždět, rozštípnout, odletět, opustit, napříště, od nynějška, od té chvíle, odteď, odteďka, od nynějška, od teď, od té doby, v budoucnu, nový začátek, od, počínaje od, mylně se domnívat, rozdělit se na dvě části, odejít, být následkem, vyrazit na, rozpůlit, rozdělit na, sochat z, odsud, odtud, být založený na, vyvodit z, odjet, vysochat z, odjíždět, vzniknout z, od nynějška, poté, nato, vydat se na. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova partir
odjet
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) ¿Está Juan? No, ya partió. Je tady John? Ne, už odjel (or: odešel). |
odjet
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Estaba harto de esta ciudad, por lo que decidió partir. |
odletět(letadlo) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Este tren siempre parte puntual. Tenhle vlak vždycky odjede včas. |
odjetverbo intransitivo (vehículo) (s autem) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La ambulancia arrancó y partió veloz. |
vyrazitverbo intransitivo (na cestu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Tendremos que partir muy temprano para evitar el tráfico de la hora pico. |
vyrazitverbo intransitivo (marcharse) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Henry estaba impaciente por marcharse por su cuenta. |
vyrazitverbo intransitivo (někam) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Partieron a Londres muy temprano al día siguiente. |
rozštípit, rozštípnout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) El geólogo partió con cuidado la muestra de roca en dos. |
odjet
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Las maletas de Tim ya están listas y está preparado para partir. TImovy kufry jsou naložené a je připravený odjet. |
zlomit(s praskavým zvukem) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Mary tenía una ramita en la mano y la partió. Mary držela v rukách větvičku a přelomila ji. |
odlomitverbo transitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Olga partió una parte de la barra de chocolate. Olga odlomila velký kus čokolády. |
rozdělit(na více dílů) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Voy a partir la pizza en cuatro raciones. |
ulomit, odlomitverbo transitivo (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Jason partió una rama del árbol y la usó como leña. |
odejítverbo intransitivo (ponerse en camino) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ella partió sin decir una sola palabra. |
vystřelit(neformální: rychle odjet) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
odjíždějící
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Los pasajeros del barco que salía decían adiós con la mano a sus amigos y familiares. |
jít(pryč) Es mejor que te vayas. Se está haciendo tarde. Už bys měl jít, je pozdě. |
vydat se na cestu
(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.) El barco zarpará a las tres en punto, deberías llegar con puntualidad. Loď vyrazí (or: vypluje) ve tři hodiny, tak tam raději buď včas. |
roztrhnout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) El clima árido fisuró el barro. |
vydat se na
Quiero salir ya de viaje, no puedo esperar. Nemohu se dočkat, až se vydáme na náš roadtrip. |
jezdit, odjíždět
¿Cuándo sale el autobús? |
rozštípnout(udělat prasklinu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) El rompió el mango de la escoba. |
odletětverbo intransitivo (en avión) (letadlem) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Salimos justo antes de la navidad. |
opustit(nějaký celek) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Dos de los miembros se separaron del grupo para formar una banda propia. Dva ze členů skupinu opustili a založili svou vlastní kapelu. |
napříště
(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) A partir de ahora debes dirigirte a él como Lord Roberto. |
od nynějškalocución adverbial |
od té chvíle
(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) |
odteď, odteďkalocución adverbial (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) A partir de ahora ya no eres bienvenida en mi casa. |
od nynějškalocución adverbial A partir de ahora, Gina está decidida a no repetir sus errores del pasado. |
od teďlocución adverbial A partir de ahora, espero que me llames cuando vayas a llegar tarde. |
od té dobylocución adverbial (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) Billy estaba tan agradecido por la ayuda de Jeni que a partir de ese momento se convirtieron en mejores amigos. Bill byl Jenny tak vděčný za pomoc, že od té doby z nich byli nejlepší přátelé. |
v budoucnu
De ahora en adelante, tenemos que cambiar nuestra forma de hacer negocios. |
nový začáteklocución verbal Al niño lo cambiaron de escuela para que pudiera partir de cero. Žák byl přesunut na jinou školu, aby měl možnost začít znovu. |
od
(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). ) La oficina estará cerrada a partir del lunes. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Od pondělí bude zavřeno. |
počínaje odlocución preposicional Tendrás que llegar 10 minutos antes a partir de mañana. |
mylně se domnívat
La compañía está convencida de que puede llegar a los resultados que quiere con atajos. |
rozdělit se na dvě částilocución verbal Si partimos al medio la torta podemos comer mitad cada uno. |
odejít
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Pronto los estudiantes de bachillerato irán a la universidad. |
být následkem
Surgieron varias complicaciones a raíz de la cirugía. Z operace vyvstalo několik komplikací. |
vyrazit na
Esa mañana salimos para California. |
rozpůlit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Nos dividimos por la mitad todas las ganancias. |
rozdělit na(části) Puedes dividir Gran Bretaña en Inglaterra, Escocia y Gales. |
sochat z
Esculpió una silla a partir de un tronco. |
odsud, odtudlocución preposicional (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) El pueblo está a diez millas a partir de aquí. Město leží deset mil odsud (or: odtud). |
být založený na
(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.) Sus ideas políticas surgen a partir de sus convicciones conservadoras. Jeho politické názory jsou založeny na jeho konzervativních názorech. |
vyvodit zlocución verbal El detective dedujo la respuesta a partir de la evidencia física y los informes de los testigos. |
odjet
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) El tren parte de Nueva York a las 3:15 pm. Tento vlak odjíždí z New Yorku v 15:15. |
vysochat z
Él esculpió un pie a partir de mármol. |
odjíždět(do daného místa) El tren expreso sale hacia Manchester a las 8 A.M. Tento rychlík do Manchesteru odjíždí v 8:00. |
vzniknout z
Nuestro negocio evolucionó de una idea que tuvimos cuando estábamos en la universidad. |
od nynějška
De aquí en adelante lo calcularemos cada día. |
poté, natolocución adverbial (příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).) El director dejó claro que no toleraría que nadie llegara tarde al trabajo y nadie lo hizo a partir de ahí. |
vydat se na
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Dieron orden de partida a la expedición a la jungla inexplorada. |
Pojďme se naučit Španělština
Teď, když víte více o významu partir v Španělština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Španělština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova partir
Aktualizovaná slova Španělština
Víte o Španělština
Španělština (español), známá také jako Castilla, je jazyk ibersko-románské skupiny románských jazyků a podle některých zdrojů je 4. nejrozšířenějším jazykem na světě, zatímco jiné jej uvádějí jako 2. nebo 3. nejčastější jazyk. Je mateřským jazykem asi 352 milionů lidí a po přidání jeho mluvčích jako jazyka jí mluví 417 milionů lidí. sub (odhad v roce 1999). Španělština a portugalština mají velmi podobnou gramatiku a slovní zásobu; Počet podobné slovní zásoby těchto dvou jazyků je až 89 %. Španělština je primárním jazykem ve 20 zemích světa. Odhaduje se, že celkový počet mluvčích španělštiny je mezi 470 a 500 miliony, což z ní činí druhý nejrozšířenější jazyk na světě podle počtu rodilých mluvčích.