Co znamená penser v Francouzština?

Jaký je význam slova penser v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat penser v Francouzština.

Slovo penser v Francouzština znamená zastávat názor, být názoru, očekávat, popřemýšlet, myslet vážně, předpokládat, domnívat se, říkat, tvrdit, hádat, odhadovat, přemýšlet, myslet na, myslet si, soudit, myšlení, uvažování, označit, myslet, domnívat se, uvažovat, přemýšlet o, myslet na, myslet, zvažovat, pomyslet na, vyvolávající, evokující, vzbuzující, plíživý, připomínající, způsob myšlení, nemluvit do větru, mít dobré mínění o, vybavit si, bát se pomyslet, přemýšlet nahlas, připomínat, evokovat, připomenout, připomenout, že, čekat, očekávat, předpokládat, evokovat, připomínat, rozebírat, myslet si, věřit, připomenout, upozornit na, přemýšlet, zamýšlet, připomínat, odpovídající, nezapomenout na, vyložit si, ošidit, podvést, oklamat, považovat. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova penser

zastávat názor, být názoru

verbe transitif (juger)

Il pensait que c'était normal de payer des impôts.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Zastával názor, že platit daně je správné.

očekávat

verbe transitif

Que penses-tu qu'il va arriver ?
Co očekáváš, že se stane?

popřemýšlet

verbe intransitif

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Bert est sorti pour réfléchir un moment.
Bert šel na chvíli ven, aby si mohl popřemýšlet.

myslet vážně

Je le pense (or: pense vraiment) quand je dis que tu es belle.
Myslím to vážně, když říkám, že jsi krásná.

předpokládat, domnívat se

verbe transitif

říkat, tvrdit

verbe transitif (uvádět názor)

Je pense que c'est une mauvaise idée.
Já říkám (or: tvrdím), že je to špatný nápad.

hádat, odhadovat

verbe transitif

Je pense qu'il y a cinquante personnes dans la pièce.

přemýšlet

myslet na

verbe transitif

myslet si

Il estimait (or: Il pensait) que ce qu'elle avait fait était injuste.
Myslel si, že její jednání je nespravedlivé.

soudit

verbe transitif (avoir une opinion) (o něčem něco)

Tu dois faire ce que tu penses (or: estimes) être le mieux.

myšlení, uvažování

verbe intransitif

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Je vais y réfléchir (or: penser) et je vous tiendrai au courant.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Na pozici manažera si člověk s konvenčním způsobem uvažování nevystačí.

označit

(za)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les critiques ont écrit (or: ont dit) que c'était une bonne pièce.

myslet, domnívat se

(opinion)

Je pense que nous devrions prendre cette route. Peut-être que ce tableau irait mieux sur ce mur, qu'est-ce que tu en penses ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jsem toho názoru, že dětem by se nemělo povolovat všechno.

uvažovat

(intention)

Je pense que je vais aller à l'épicerie maintenant.
Uvažuji, že zajdu do obchodu.

přemýšlet o

verbe transitif indirect (être préoccupé)

Il était attristé, et pensait à sa situation tout le temps.
Byl smutný a celou dobu přemýšlel o její situaci.

myslet na

locution verbale (considérer) (zvažovat možnost)

N'y pense même pas ! Je ne te rendrai plus jamais service.
Vůbec nemysli na to, že ode mě budeš ještě něco chtít!

myslet

Je ne pensais pas à elle, mais à son mari.
Nemyslím ji, mluvím o jejím manželovi.

zvažovat

verbe transitif indirect (udělání něčeho)

On pense aller au nouveau restaurant italien ce soir.

pomyslet na

verbe transitif indirect

Tu ne peux pas me quitter ! Pense aux enfants !
Nemůžeš mne opustit! Pomysli na děti!

vyvolávající, evokující, vzbuzující

(vzpomínky)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
La musique rappelait une grosse tempête.

plíživý

adjectif (sentiment, impression) (podezření)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Perry ne pouvait pas s'empêcher de penser que son fils mentait.

připomínající

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

způsob myšlení

nom féminin

Si je lui parle, il va se rallier à notre façon de penser.

nemluvit do větru

verbe transitif

Est-ce qu'il pense vraiment ce qu'il dit ou est-ce qu'il fait encore une fausse promesse ?

mít dobré mínění o

locution verbale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Les parents d'Amy pensent beaucoup de bien de son nouveau copain.

vybavit si

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'odeur du pain frais me fait penser à mes années passées au pensionnat.

bát se pomyslet

locution verbale

"Daisy est mariée à quelqu'un qu'elle vient seulement de rencontrer ? Je me demande comment ça va se passer." "Je préfère ne pas y penser."

přemýšlet nahlas

locution verbale

připomínat, evokovat

připomenout

(avertir) (někomu něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je dois partir à 17 h. N'oublie pas de me le rappeler. // J'ai rappelé à mon fils l'anniversaire de sa mère.
Musím odejít v 17 hodin, nezapomeň mi to připomenout. Připomněl jsem synovi narozeniny jeho matky.

připomenout, že

(někomu)

Rappelle-moi que j'ai un rendez-vous chez le médecin demain !
Připomeň mi, že zítra mám návštěvu u lékaře.

čekat, očekávat, předpokládat

Je m'attends à ce que notre équipe perde encore. On s'attend à ce que les grandes entreprises maintiennent la capacité des États-Unis à rester compétitifs sur le marché mondial.
Čekám (or: očekávám), že náš tým opět prohraje.

evokovat, připomínat

rozebírat

(co)

Essaie de ne pas t'appesantir sur tes échecs.
Snaž se nerozebírat svá selhání.

myslet si, věřit

(předpokládat)

Je crois qu'il ne pleuvra pas demain, mais je ne suis pas sûr.
Věřím, že zítra nebude pršet, ale jistý si nejsem.

připomenout, upozornit na

(faire penser)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'alarme rappela à Tim son rendez-vous.
Budík Timovi připomenul rande. Budík Tima upozornil na jeho schůzku.

přemýšlet

(o něčem)

Detektiv přemítal, že jeho práce vyžaduje trpělivost.

zamýšlet

Quel que soit le type d'aide auquel tu penses, il faut prévenir ton équipe.
Cokoli zamýšlíte (or: plánujete) jako pomoc při katastrofách, musíte to říct svým zaměstnancům.

připomínat

(ressembler) (někomu někoho)

Tu me rappelles tellement mon plus jeune fils.
Moc mi připomínáš mého nejmladšího syna.

odpovídající

(Médecine) (o symptomech)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Les blessures de la victime sont compatibles avec un coup violent à la tête.

nezapomenout na

Pense à acheter du vin pour ce soir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Měj na paměti, že to, co zveřejníš na internetu, bude možné najít i několik měsíců po smazání.

vyložit si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je ne sais pas quoi penser de ses agissements. Qu'est-ce que tu penses de cette voiture ?
Nevím, jak si mám vyložit jeho chování.

ošidit, podvést, oklamat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

považovat

Je pense (or: Je suppose) que je devrais bientôt me faire couper les cheveux.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu penser v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova penser

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.