Co znamená sair v Portugalština?

Jaký je význam slova sair v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sair v Portugalština.

Slovo sair v Portugalština znamená odejít od, odjet, odletět, odejít, odejít, vyklidit, vyrazit, vypadnout, jít ven, zanechat, utrhnout se, jít ven, vyčnívat, vyklouznout, jít ven, vyrazit na, uprchnout, sjet, odejít z, odhlásit se z, vyjít, setřít se, vynořit se z, přestat brát, mít premiéru, zveřejnit, položení karet, z, ze, vycházet, kšá, prodat se, dorůstat, jít ven, zavřít, odejít z, jezdit, odjíždět, scházet se, vystěhovat se, odstěhovat se, odbočit z, ustoupit z, odjet, odtáhnout, vyrazit na, zrušit účast, odejít, skončit, vybouchnout, bouchnout, odjet, pohnout se, hnout se, vyhrát nad, pelášit, utéct, odstoupit, poodstoupit, být krysa, přešlapovat na místě, líhnout se, klubat se, rozejít se, rychle opustit, rychle odjet, podat výkon, spěchat, pospíchat, chvátat, excelovat, mimo kontrolu, bankovní převod, ve při, hnout kostrou, vymknout se kontrole, uhnout na stranu, jít na dovolenou, vyjít z módy, vyjít z módy, opustit domov, rvát se, nebýt dojat, dopadnout dobře, vylézt z postele, jet na výlet, vyjít ven z, jít na rande, postavit se za, změnit téma, vymstít se, vyplížit se, rychle odběhnout, vyběhnout, vykradnout se, vyklouznout, spěchat pryč, pospíchat pryč, vyklouznout, vyklouznout, vyrazit si, odejít, vypadnout, vyřítit se, nasupeně odejít, nasupeně odejít, , vytratit se, stýkat se s, skončit s, uniknout z, vzít nohy na ramena, překonat, přestát. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova sair

odejít od

odjet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
John está aqui? Não, ele já saiu.
Je tady John? Ne, už odjel (or: odešel).

odletět

(letadlo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Este trem sempre sai na hora.
Tenhle vlak vždycky odjede včas.

odejít

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Margô disse ao filho para parar de perturbar e sair.

odejít

(a pé)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Matthew odešel, aniž by odpověděl.

vyklidit

(odněkud odejít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O alarme de incêndio soou e todos tiveram de sair.

vyrazit

(na cestu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vamos ter que sair muito cedo para evitar o trânsito da hora do rush.

vypadnout

(figurado, trabalho) (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

jít ven

zanechat

(něčeho)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

utrhnout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Assim que eles estiverem bem coladas, os rótulos não sairão.

jít ven

Você pediu a sua mãe se podia sair para brincar?
Zeptal ses mámy, jestli si můžeš jít ven hrát?

vyčnívat

(informal, projetar ou ficar protuberante)

vyklouznout

(ir embora rápida e quietamente) (odkud)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

jít ven

(jít večer za zábavou)

vyrazit na

Naquela manhã, nós partimos para nossa viagem para a Califórnia.

uprchnout

(odněkud)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
É bacana sair de Londres de vez em quando.

sjet

(de estrada) (z dálnice, silnice)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odejít z

(a pé)

Ela saiu do apartamento, com as chaves na mão. Em vez de gritar, ela decidiu sair do escritório em silêncio.

odhlásit se z

(informática) (ze stránky, z počítače)

Quando terminar de fazer compras, você devia sair do site.

vyjít

(kniha)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O novo romance dele saiu nesse outono.

setřít se

(nechtěně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vynořit se z

O pintinho finalmente saiu do ovo.

přestat brát

(informal: droga, parar de usar) (drogy)

Dave saiu do vício em heroína dois anos atrás e tem estado limpo desde então.

mít premiéru

(film)

zveřejnit

(informace, zprávy)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Se saírem notícias do caso, ela estará arruinada.

položení karet

(pôquer: sair da rodada) (poker: odstoupení ze hry)

Richard decidiu sair da rodada em vez de arriscar todo seu dinheiro.
Richard se rozhodl, že položení karet bude lepší, než riskovat všechny peníze.

z, ze

verbo transitivo

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ela saiu da casa.

vycházet

(ser emitido)

A fumaça saía da chaminé.
Z komína vycházel kouř.

kšá

(citoslovce: Vyjadřuje nálady a pocity, vůli mluvčího, označuje hlasy a zvuky (např. au, hej, ahoj). )
Sai! Seu burro.

prodat se

(ser vendido)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O livro raro sairá rapidamente para leilão.

dorůstat

(em certo estado ou dimensão) (velikost)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
As peras estão saindo pouco nesta temporada.

jít ven

(pessoas: sair) (za zábavou)

zavřít

verbo transitivo (informática) (počítačový program)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odejít z

verbo transitivo

Rachel disse ao chefe o que achava dele e saiu da sala.

jezdit, odjíždět

(transporte: pôr-se a caminho)

Quando o ônibus parte?

scházet se

verbo transitivo (encontro, namoro)

Temos saído juntos há três semanas.

vystěhovat se, odstěhovat se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Embora eu me dê bem com meus pais, eu mal podia esperar para me mudar.

odbočit z

ustoupit z

(vojsko)

As tropas se retiraram da região.
Vojsko se stáhlo z oblasti.

odjet

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

odtáhnout

(veículo: mover-se, sair) (vozidlo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyrazit na

zrušit účast

A lesão do jogador o forçou a retirar-se da competição.
Zranění donutilo hráče zrušit účast v soutěži.

odejít, skončit

(emprego) (zaměstnání)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Alice decidiu largar o emprego dela, já que ela não aguenta o chefe.
Alice se rozhodla odejít ze svého zaměstnání, protože nemůže snést šéfa.

vybouchnout, bouchnout

(figurado, disparo)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Uma rajada de balas voou de sua pistola.
Z jeho zbraně vybouchnul roj kulek.

odjet

(gíria)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Acabamos aqui. Vamos partir.

pohnout se, hnout se

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Eu não consigo fazer a pedra se mexer nem um pouquinho!
Ten kámen se ani trochu nepohne.

vyhrát nad

(někým, něčím)

pelášit

Eu o vi correndo pela rua essa manhã tentando não perder o ônibus.

utéct

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Vi o intruso fugir assim que ele ouviu o alarme.

odstoupit, poodstoupit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

být krysa

(evitar o envolvimento de forma covarde) (hovorový výraz: být zbabělý)

přešlapovat na místě

(informal, gastar energia sem progredir) (přeneseně: neposouvat se dál)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Nós estamos patinhando até que a taxa do Euro/Dólar aumente. Eu só estou patinhando agora porque não sei como progredir.
Právě teď jen přešlapuji na místě, protože nevím, jak postupovat dál.

líhnout se, klubat se

rozejít se

(militar) (nastoupení vojáci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Depois da inspeção, os soldados receberam ordem para debandar.

rychle opustit, rychle odjet

(gíria: sair rapidamente)

Quando as pessoas da festa ouviram que a polícia estava chegando, muitos vazaram.

podat výkon

verbo pronominal/reflexivo

Nosso carro novo se sai bem nestas estradas montanhosas sinuosas.

spěchat, pospíchat, chvátat

excelovat

(BRA: informal) (u zkoušky)

José detonou na prova.

mimo kontrolu

expressão

bankovní převod

(sair de uma estrada)

ve při

hnout kostrou

(BRA, expressão) (hovorový výraz)

Se a gente não sair logo, vamos nos atrasar.

vymknout se kontrole

expressão

uhnout na stranu

expressão

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

jít na dovolenou

O soldado sairá de licença na próxima semana para visitar sua família.

vyjít z módy

locução verbal

Esse traje de três peças já tinha saído de moda no começo dos 90.

vyjít z módy

locução verbal

Camisas havaianas saíram de estilo depois dos anos 60.

opustit domov

expressão

rvát se

(informal)

nebýt dojat

expressão

dopadnout dobře

expressão (informal)

vylézt z postele

expressão

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

jet na výlet

locução verbal

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

vyjít ven z

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

jít na rande

(sair com alguém romanticamente)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Quer ir a um encontro nessa sexta-feira à noite? Eu te busco às oito.

postavit se za

expressão (někoho, přeneseně: podpořit)

změnit téma

expressão

vymstít se

(plano)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyplížit se

(informal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Rick costumava sair de fininho pela janela depois que seus pais iam dormir.

rychle odběhnout

locução verbal

vyběhnout

(rychle vyjít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nós saímos correndo para comprar uns remédios antes de a farmácia fechar.

vykradnout se, vyklouznout

(ir embora furtivamente) (odněkud)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

spěchat pryč, pospíchat pryč

locução verbal

vyklouznout

(informal) (neformální)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Odeio me despedir de todo mundo no fim de uma festa, por isso geralmente saio à francesa.

vyklouznout

(informal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ela esperou até ninguém estar olhando, então saiu de fininho em silêncio pela porta dos fundos.

vyrazit si

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
É legal se vestir bem e sair para passar a noite na cidade.
Je fajn se večer nastrojit a vyrazit si do města.

odejít

(informal)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Em vez de discutir comigo, ele simplesmente saiu andando.

vypadnout

(neformální: rychle odejít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

vyřítit se

(rychle odejít)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nasupeně odejít

nasupeně odejít

expressão verbal

vytratit se

expressão verbal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

stýkat se s

Desde que ele arrumou uma namorada, parou de sair com os amigos dele.

skončit s

(gíria, figurado, beijar) (přen., hovor.: líbat se s někým)

Tracy včera skončila s Kevinem, viděl jsem je.

uniknout z

As crianças não conseguiram sair do prédio porque ele estava em chamas.

vzít nohy na ramena

překonat, přestát

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A recessão global tem sido difícil para todos, mas nós vamos sair vivos.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu sair v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova sair

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.