Co znamená sobre v Portugalština?

Jaký je význam slova sobre v Portugalština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sobre v Portugalština.

Slovo sobre v Portugalština znamená o, být o, o, nad, nad, přes, o, věc, na vrcholu, ohledně, přes, přes, po, o, o, ohledně, před, ve srovnání s, kvůli, o, o, ohledně, přes, činit nárok na, začarovat, napadnout, rozmýšlet, přemýšlet, zvítězit, znát, nadávat na, prostudovat si, nastudovat si, nadlidský, vylekaný, polekaný, všechno o, s tím související, v sedle, na stole, na němž, střecha nad hlavou, pozemní hokej, daň z příjmu, daň z přidané hodnoty, , právo na vodu, nemít co dodat k, být nesen na zádech, mít co říct k, obrátit naruby, nezmínit se o, vybírat si svou daň, dozvědět se o, skákat po, vědět o, psát o, sundat, mluvit o, mluvit o, nadlidský, zběhlý v, na stole, přičíst k, přemýšlet nad, dumat nad, vědět o, fantazírovat o, doléhat na, spadnout na, působit na, naučit se o, začít, zaútočit, prásknout na, založit na, po souši, po zemi, bruslař, spekulovat o, podržet myš na, řítit se na, položit na, odpovědět na, vložit se do, přeskočit přes, přeskok, viset nad, varovat před, , doučovat, zeptat se na, seznámit s, obeznámit s, daň, daň, kamerový vozík, přejet přes, poučovat o. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova sobre

o

preposição (něčem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Fui à biblioteca procurar um livro sobre insetos.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Tato kniha je o králi, který přijde o svou korunu.

být o

(něčem)

Minha apresentação é sobre os efeitos do álcool. Este livro é sobre um rei que perde sua coroa.
Moje prezentace se zaobírá (or: zabývá) dopady alkoholu.

o

preposição (concernente)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
O que você pensa sobre o discurso do presidente?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Na této stránce budeme zveřejňovat informace týkající se pátrání po zmizelém dítěti.

nad

preposição (em cima)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ela pendurou um quadro sobre a lareira.
Pověsila obrázek nad krb.

nad

preposição (por cima)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Eles penduraram uma foto sobre a lareira.
Pověsili nad krb obrázek.

přes

preposição (de um lado ao outro)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
A ponte sobre o rio é um local perfeito para se ver o pôr do sol.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Most přes řeku je skvělé místo pro pozorování západu slunce.

o

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ele escreveu uma carta sobre o problema.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Na nástěnce visí důležité oznámení ohledně termínů pro odevzdání diplomových prací.

věc

preposição (téma dopisu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

na vrcholu

preposição (em cima de)

ohledně

preposição (concernente) (týkající se)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

přes

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Coloque as pranchas sobre os tijolos, assim.
Polož ty prkna takhle přes cihly.

přes

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Eles colocam lençóis sobre a mobília para protegê-la.
Aby ochránili nábytek, hodili přes něj prostěradlo.

po

preposição (ptát se)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ela estava perguntando sobre sua mãe. O que eu devia falar para ela?

o

preposição (kom, čem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

o, ohledně

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

před

preposição (v závodě apod.)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )

ve srovnání s

preposição

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Temos uma boa vantagem sobre nossos competidores.

kvůli

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Eles sempre discutem sobre quem vai dirigir.

o

preposição (kom, čem)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Essa apresentação é sobre a Revolução Francesa e as mudanças na sociedade desde então.

o, ohledně

preposição (sobre o assunto)

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Vou te falar o que penso sobre isso mais tarde.

přes

preposição

(předložka: Řídí pád podstatných jmen a upřesňuje bližší okolnosti (např. nad, během, zásluhou). )
Ele estava carregando a bolsa sobre os ombros.
Nesl tašku přes rameno.

činit nárok na

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

začarovat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

napadnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A quadrilha atacou sua vítima sem aviso prévio. Os cães atacaram a raposa.

rozmýšlet, přemýšlet

Foi uma decisão difícil e eu a ponderei por um longo período antes de me decidir.

zvítězit

(triunfar, ser maior que)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
O partido de centro-direita sobressaiu aos socialistas nas últimas eleições.

znát

(něco)

Ele entende de futebol melhor que ninguém.
Zná fotbal lépe než kdokoli jiný.

nadávat na

Os empregados estavam parados ao lado da máquina de café queixando-se dos seus salários.
Zaměstnanci stáli u automatu na kávu a nadávali na plat.

prostudovat si, nastudovat si

(pesquisar)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

nadlidský

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

vylekaný, polekaný

(informal, figurado: muito ansioso)

všechno o

expressão (no tópico)

Eu quero ouvir tudo sobre sua viagem.
Chci slyšet všechno o vašem výletu.

s tím související

advérbio

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

v sedle

locução adverbial (hipismo)

na stole

(figurado, em discussão) (přeneseně: téma k diskusi)

na němž

střecha nad hlavou

(informal)

pozemní hokej

daň z příjmu

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
A quantidade de imposto de renda que eu tenho de pagar aumenta a cada ano.

daň z přidané hodnoty

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

Completei uma avaliação sobre a performance do meu colega de trabalho.

právo na vodu

substantivo masculino plural (common law)

nemít co dodat k

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

být nesen na zádech

(carregar) (trpný rod)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

mít co říct k

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Como mãe que trabalha, ela tem muito a dizer sobre creches e horas extras não programadas e não remuneradas.

obrátit naruby

expressão (figurado) (usilovně hledat)

nezmínit se o

expressão verbal

vybírat si svou daň

(figurado, ter impacto negativo) (přeneseně: působit negativně)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Stres si v poslední době na Davidovi opravdu vybírá svou daň.

dozvědět se o

Como você soube sobre a nossa empresa? As crianças estão aprendendo sobre Idade Média na aula de história.

skákat po

vědět o

psát o

(na téma)

sundat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Patsy colocou suas canetas sobre a escrivaninha.

mluvit o

expressão verbal (falar sobre o assunto)

mluvit o

(falar publicamente sobre) (veřejně)

nadlidský

adjetivo

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

zběhlý v

O pesquisador é muito entendido sobre o ciclo de vida da bactéria E.Coli.

na stole

(figurado, em discussão) (přeneseně: návrh)

přičíst k

(ceně)

přemýšlet nad, dumat nad

vědět o

fantazírovat o

doléhat na

spadnout na

locução verbal

O teto do quarto desceu sobre (or: caiu sobre) nós durante o furacão.

působit na

A estampa era resultado do ácido agindo sobre o metal.

naučit se o

verbo pronominal/reflexivo (o něčem)

začít

(começar a falar sobre) (o něčem mluvit)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

zaútočit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

prásknout na

(hovorový výraz: něco na někoho)

založit na

locução verbal

po souši, po zemi

locução adverbial

bruslař

(kolečkové brusle)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

spekulovat o

(tentar adivinhar sobre)

podržet myš na

expressão verbal (práce s počítačem)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Když chvíli podržíš myš na tom odkazu, ukáže se celá adresa URL.

řítit se na

expressão

položit na

odpovědět na

expressão verbal (responder uma questão sobre: algo)

vložit se do

(diskuze)

přeskočit přes

Jim pulou sobre a cerca e estava no jardim do vizinho num piscar de olhos.

přeskok

(BRA, ginástica olímpica) (gymnastika: přes kozu, přes koně)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

viset nad

(přeneseně)

A névoa pairou sobre a cidade a manhã inteira.
Mlha nad městečkem visela celé ráno.

varovat před

doučovat

(dar aulas particulares sobre algo) (někoho)

James ensina francês a três adolescentes.

zeptat se na

locução verbal (někoho)

seznámit s, obeznámit s

(anglicismo)

O chefe fez um briefing para seus agentes sobre os últimos desdobramentos do caso.
Velitel seznámil (or: obeznámil) agenty s posledním vývojem případu.

daň

(imposto sobre vendas) (z prodeje)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Há alguma taxa de venda sobre a comida?

daň

(z pozůstalosti)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ela teve que pagar muitos impostos sobre a herança quando a mãe dela morreu.

kamerový vozík

expressão verbal (anglicismo: cinema, televisão)

přejet přes

poučovat o

(figurado)

Meu tio parou de fumar anos atrás e agora está sempre dando sermão sobre os perigos do tabaco.

Pojďme se naučit Portugalština

Teď, když víte více o významu sobre v Portugalština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Portugalština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova sobre

Víte o Portugalština

Portugalština (português) je římský jazyk pocházející z Pyrenejského poloostrova Evropy. Je to jediný úřední jazyk Portugalska, Brazílie, Angoly, Mosambiku, Guineje-Bissau, Kapverd. Portugalština má mezi 215 a 220 miliony rodilých mluvčích a 50 milionů mluvčích druhého jazyka, což je celkem asi 270 milionů. Portugalština je často uváděna jako šestý nejrozšířenější jazyk na světě, třetí v Evropě. V roce 1997 komplexní akademická studie zařadila portugalštinu mezi 10 nejvlivnějších jazyků na světě. Podle statistik UNESCO jsou portugalština a španělština po angličtině nejrychleji rostoucími evropskými jazyky.