Was bedeutet board in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes board in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von board in Englisch.

Das Wort board in Englisch bedeutet Brett, Brett, Tafel, Brett, Tafel, Vorstand, Verpflegung, an Bord gehen, bei jemandem wohnen, Hockeyanlage, Prüfung, boarden, ins Internat gehen, etwas abdecken, ehrlich, ehrlich, weltweit, überall, Ausschuss, Leiste, schwarzes Brett, Brettspiel, Komitteesitzung, Vorstand, Bildungsausschuss, Gremium, Stiftungsrat, Marker, Tagungsraum, Schneidebrett, schwarzes Brett, Vorstandsvorsitzender, Schwamm, Küchenbrett, Brett, Schaltplatte, Währungsamt, Schneidebrett; Brett, Abfahrtstafel, Sprungbrett, Einberufungsbehörde, Abtropffläche, Schachbrett, Reißbrett, Vorstand, frei an Bord, Freibord, Vollpension, nochmal von vorne anfangen, Halbpension, Informationstafel, Bügelbrett, Stellenangebote, Jobbörse, Bestenliste, Moodboard, Pinnwand, außerhalb der Börse, einsteigen, auf, im Boot, in einem Boot, Onboard-, auf dem Schiff, jmdn einarbeiten, Ouijabrett, Bewährungsausschuss, Spanplatte, Pinnwand, Untersuchungsausschuss, Unterkunft und Verpflegung, Schulbehörde, Bodenleiste, Resonanzboden, Soundingboard, annehmen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes board

Brett

noun (wooden plank)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Somebody put a board over the mud so people could walk on it.
Irgendjemand hat ein Brett über den Matsch gelegt, sodass man darauf laufen konnte.

Brett

noun (often plural (wooden rectangle)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
During hurricanes, put boards over the windows.
Bringe während eines Hurrikans Bretter an den Fenstern an.

Tafel

noun (stiff card, placard)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The chauffeur held a board with John's name on it.
Der Chauffeur hielt eine Tafel mit John's Name in die Höhe.

Brett

noun (flat surface for playing a game) (allg)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
To win at backgammon, you must be first to remove all your pieces from the board.
Um Backgammon zu gewinnen, muss man erst alle Spielsteine vom Brett entfernen.

Tafel

noun (school: writing surface) (Schule)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Come to the front of the class to write the answers on the board.
Komm nach vorne und schreibe die Antwort auf die Tafel.

Vorstand

noun (management group) (Politik)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Dr. Kimball was just appointed to the board of directors.
Dr. Kimball wurde erst zum Vorstand ernannt.

Verpflegung

noun (meals with accommodation)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The scholarship includes room and board.
Im Stipendium sind Unterkunft und Verpflegung enthalten.

an Bord gehen

transitive verb (get on: vehicle, ship, plane)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The Smiths boarded the ship for America.
Die Smiths gingen an Bord des Schiffs, das nach Amerika fuhr.

bei jemandem wohnen

intransitive verb (lodge)

Jason boarded with a family while at university.
Jason hat während des Studiums bei einer Familie gewohnt.

Hockeyanlage

noun (hockey rink) (Sport)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The board is closed for repairs, so all hockey games have been rescheduled.

Prüfung

plural noun (US (examination)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Medical students must pass the boards before starting to practice.
Medizinstudenten müssen erst die Prüfung bestehen, ehe sie praktizieren dürfen.

boarden

intransitive verb (transport: be boarded) (meist als Nomen gebraucht)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
The plane is going to board in five minutes.
Das Boarding wird in fünf Minuten beginnen.

ins Internat gehen

intransitive verb (school: be boarding pupil)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
James isn't a day boy, he boards.
James geht nicht auf eine öffentliche Schule, sondern in ein Internat.

etwas abdecken

phrasal verb, transitive, separable (cover temporarily with panels)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
They boarded up the windows before the hurricane arrived.

ehrlich

adjective (figurative (honest)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
He likes to keep his business dealings aboveboard.

ehrlich

adverb (figurative (honestly)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Be assured, I always operate aboveboard.

weltweit

adverb (globally, universally)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

überall

adjective (global, universal)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Across-the-board tax increases hurt the poor far more than the rich.

Ausschuss

noun (committee that advises [sb])

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The advisory board strongly discouraged us from going ahead with it.

Leiste

noun (along base of wall) (umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
When you're vacuuming the room, don't forget the baseboards.

schwarzes Brett

noun (obsolete, initialism (bulletin board system)

Brettspiel

noun (game played on flat board)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
We spent all afternoon playing board games because the weather was so bad.
Wir haben den ganzen Nachmittag Brettspiele gespielt, weil das Wetter so schlecht war.

Komitteesitzung

noun (meeting of a committee)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
All directors are requested to attend Friday's board meeting.

Vorstand

noun (business: governing committee)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The board of directors must approve any change in the company's constitution.
Der Vorstand muss allen Änderungen in den Statuten des Unternehmens zustimmen.

Bildungsausschuss

noun (schools: administrative body)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The court said that boards of education could not segregate children by race.

Gremium

noun (public institution: managers)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Stiftungsrat

noun (governing committee)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The university's board of trustees approved the rise in tuition fees.

Marker

noun (marker for writing on a whiteboard) (ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Tagungsraum

noun (room where committee meets)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The employees have no voice here: all the big decisions are made in the boardroom.

Schneidebrett

noun (surface for slicing)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Please cut on the breadboard; if you cut right on the countertop, you'll damage the plastic.

schwarzes Brett

noun (for public notices) (umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
There is a bulletin board at the foot of the stairs where lecturers pin up important information for students. The website has a bulletin board where you can post messages.
Die Website hat eine Pinnwand, wo man Nachrichten posten kann.

Vorstandsvorsitzender

noun (head of governing committee)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The chairman of the board oversees strategic planning for the company.

Schwamm

noun (eraser for blackboard)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
We slapped the chalkboard erasers together to get rid of the chalk dust.

Küchenbrett, Brett

noun (surface used for chopping food)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
If you cut raw meat on a chopping board, you should wash it thoroughly before using it for vegetables.
Wenn man rohes Fleisch auf einem Küchenbrett zerkleinert, sollte man dieses abwaschen, ehe man es für Gemüse benutzt.

Schaltplatte

noun (electrical component)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Währungsamt

noun (bank that sets exchange rates)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Schneidebrett; Brett

noun (surface for chopping food)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Don't cut the meat directly on the counter. Please use the cutting board.
Schneide das Fleisch nicht direkt auf der Arbeitsfläche. Benutze bitte ein Schneidebrett.

Abfahrtstafel

noun (transport: panel showing outgoing services) (Bahnhof)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Sprungbrett

noun (springboard into pool)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
She bounced three times on the diving board before entering the water with a splash.

Einberufungsbehörde

noun (US (military service)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Abtropffläche

noun (surface by a sink for draining dishes)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Schachbrett

noun (UK (chequered games board)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Reißbrett

noun (support for paper)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Vorstand

noun (administrative committee)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The executive board of the company voted to increase their own salaries.

frei an Bord

adjective (law: delivered by ship free of charge to buyer)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Freibord

noun (distance: deck to water)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Vollpension

noun (accommodation: room and meals)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Full board costs less than 50 euro per day. Her university scholarship includes full board.

nochmal von vorne anfangen

verbal expression (start planning again)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Halbpension

noun (lodging arrangement)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
We prefer half board to full board because it's less restrictive.

Informationstafel

noun (bulletin, display panel)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The train that I wanted to catch was not even shown on the information board.
Der Zug, den ich nehmen wollte, wurde nicht mal auf der Informationstafel angezeigt.

Bügelbrett

noun (flat board for pressing clothes)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
My sister changes the baby's nappy on her ironing board.

Stellenangebote

noun (noticeboard advertising work vacancies) (vage)

Jobbörse

noun (website advertising work vacancies)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Bestenliste

noun (scoreboard)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Moodboard

noun (display used to plan or design [sth])

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Pinnwand

noun (UK (bulletin board) (umgangssprachlich)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Albert posted a "roommate wanted" sign on the noticeboard.

außerhalb der Börse

adjective (transaction: not on stock exchange)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

einsteigen

adverb (onto or into: transport)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Once everyone has climbed on board, the bus will close its doors.
Sobald alle eingestiegen sind, schließt der Bus seine Tür.

auf

adverb (on or in: transport)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
I really enjoyed the food on board the cruise liner.
Ich mochte das Essen auf dem Kreuzfahrtschiff sehr.

im Boot

adverb (figurative (working for shared goal) (übertragen)

With you on board, we can make this project a big success!
Mit dir im Boot wird dieses Projekt ein großer Erfolg!

in einem Boot

(figurative, informal (in agreement, support) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Make sure your whole team is on board with this before you go ahead.
Vergewissere dich, dass das ganze Team in einem Boot sitzt, bevor du weitermachst.

Onboard-

adjective (computing: on motherboard)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
The device has 8GB of on board memory.
Das Gerät verfügt über 8GB Onboard-Speicherplatz.

auf dem Schiff

adjective (on a ship, vehicle) (Schiffswesen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
My favourite thing about our cruise ship was the on-board beauty salon.
Das, was mir an der Kreuzfahrt am besten gefallen hat, war der Schönheitssalon auf dem Schiff.

jmdn einarbeiten

transitive verb (induct: new employee)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
The HR manager explained how the company onboards new employees.
Der HR-Manager erklärte, wie die Firma neue Mitarbeiter einarbeitet.

Ouijabrett

noun (board used by spiritualists) (ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The Ouija board, which is named after the French and German words for "yes", is used to convey messages from the spirit world.

Bewährungsausschuss

noun (prisoner release)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Jim is due to appear before the parole board in a week's time.

Spanplatte

noun (construction panel: chipboard)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Pinnwand

noun (cardboard or foamboard panel)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Untersuchungsausschuss

noun (panel: considers a matter)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
If you are not satisfied with the police department's ruling on a complaint, you could appeal to the review board.

Unterkunft und Verpflegung

noun (rental arrangement: room plus meals)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Schulbehörde

noun (education committee)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The school board met to decide the district's budget for new classrooms.

Bodenleiste

noun (UK (baseboard)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Resonanzboden

noun (resonator in a musical instrument)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Soundingboard

noun (figurative (person whose response is solicited) (Anglizismus)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

annehmen

verbal expression (figurative (be receptive)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
She wasn't prepared to take my ideas on board.

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von board in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von board

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.