Was bedeutet doublé in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes doublé in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von doublé in Französisch.

Das Wort doublé in Französisch bedeutet doppelt, doppelt, Doppel-, zweideutig, Doppelter, Doppel, Zwei-Punkte-Treffer, doppelt, Doppelgänger, zweifach, doppelt, zweigleisig, zweifach, Doppelgänger, zweischneidig, zweifach, Duplikat, , ersetzt, Zwilling, Duplikat, Kopie, Gegenstück, kopiert, Durchschlag, sich verdoppeln, verdoppeln, synchronisieren, jemanden hintergehen, Doppelspiel, verdoppeln, verdoppeln, ausfüllen, wiederholen, überholen, als Zweitbesetzung eintreten, jnd/ einholen, einholen, /jmdn überholen, Doppel-, unnötig, Brille mit zwei Stärken, Doppelblind-, doppelläufig, einen zweifachen Nutzen haben, mit Fleece gefüttert, zweischneidig, zweiseitig, goldgefüttert, goldgefüllt, zwei Enden haben, zwei Spiele hintereinander, Doppelsprech, Sechzehntelnote, Doppelagent, Doppelkinn, Doppelhelix, doppelte Verneinung, zwei Seiten der Medaille, doppelte Staatsbürgerschaft, doppelte Staatsangehörigkeit, doppelte Staatsbürgerschaft, doppelte Staatsangehörigkeit, zwei Einsen, Doppelbestrafung, Zweideutigkeit, mit Pelz gefütterter Mantel, Doppelzimmer, falsches Spiel, Doppelfehler, Alles oder nichts, doppelter Betrag, doppelt sehen, doppelkuppeln, doppelverglasen, alles oder nichts, gesäumt, Zug mit zwei Lokomotiven, die hintereinander angebracht werden, Double-Dip-, Alles oder nichts, Doppelverglasung, Sechzehntel-, Teampartner, Doppelgänger, widersprüchliches Denken, Überstundenbezahlung, Doppelseite. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes doublé

doppelt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Cette politique représente un double enjeu pour la sécurité.
Diese Richtlinie stellt eine doppelte Gefahr für die Sicherheit dar.

doppelt

adjectif (boisson)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Un whisky, s'il vous plaît, double !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Dafür, dass sie am Sonntag arbeiteten, bekamen die Arbeiter das zweifache Gehalt.

Doppel-

(chambre : pour deux)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Nous voudrions une chambre double pour trois nuits, s'il vous plaît.
Wir hätten gerne ein Doppelzimmer für drei Nächte.

zweideutig

adjectif (sens)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
C'est comme si tout ce que disait Glenn était à double sens.

Doppelter

nom masculin (boisson) (Alkohol)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Une vodka, s'il vous plaît, double.

Doppel

nom masculin (Tennis)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
La finale de double aura lieu cet après-midi.

Zwei-Punkte-Treffer

nom masculin (Base-ball : coup)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

doppelt

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Il y a eu une erreur de transaction avec ma carte de crédit et je me suis retrouvé à payer deux fois.
Bei der Transaktion mit der Kreditkarte kam es zu einem Fehler und am Ende habe ich doppelt gezahlt.

Doppelgänger

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
J'ai vu ton sosie aujourd'hui ! Je lui ai presque dit bonjour avant de me rendre compte que ce n'était pas toi.

zweifach

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les jeux de mots sont amusants de par leur double sens.

doppelt

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zweigleisig

adjectif (übertragen)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Notre stratégie comporte un objectif double.

zweifach

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Il y a une double explication à ce phénomène.
Es gibt eine zweifache Erklärung für dieses Phänomen.

Doppelgänger

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

zweischneidig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zweifach

adjectif (vainqueur...)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Duplikat

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'album de George compte 100 images, mais deux d'entre elles sont des doubles.

nom masculin (jeu de dé)

ersetzt

adjectif (übertragen)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Pourrais-tu placer cette copie de données doublées dans un endroit sûr ?

Zwilling

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Place ce vase là-bas, de façon à ce qu'il soit directement opposé à son double.

Duplikat

(d'un document)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Conserver une copie de ses papiers importants est une bonne idée.

Kopie

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Gegenstück

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Ce mot n'a pas d'équivalent en anglais.
Dieses Wort hat keine englische Entsprechung.

kopiert

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Durchschlag

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Garde la copie carbone pour tes archives personnelles.

sich verdoppeln

verbe intransitif

La population mondiale a doublé ces cinquante ans dernières années.
Die Weltbevölkerung hat sich in den vergangenen fünfzig Jahren verdoppelt.

verdoppeln

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Pense à un chiffre entre un et dix, double-le (or: multiplie-le par deux), et ajoute vingt.
Denke an eine Zahl zwischen eins und zehn, verdopple sie und füge zwanzig hinzu.

synchronisieren

verbe transitif (un film) (Film)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nombreux sont les pays Européens qui préfèrent doubler les films plutôt que de devoir les regarder avec les sous-titres.
Viele europäische Länder ziehen es vor, Filme zu synchronisieren, als sie mit Untertiteln zu schauen.

jemanden hintergehen

verbe transitif (trahir)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Il m'a doublé et est parti avec l'argent et la fille.

Doppelspiel

verbe transitif (trahir)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
On avait monté la parfaite arnaque mais mon partenaire m'a doublé.

verdoppeln

verbe transitif (multiplier par deux)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

verdoppeln

verbe intransitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le nombre de courgettes sur cette plante semble doubler chaque jour.

ausfüllen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Elle a doublé l'intérieur de la boîte avec du papier pour protéger le contenu.

wiederholen

(Scolaire : une année)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

überholen

verbe transitif (un véhicule)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
La voiture rouge est en train de doubler (or: de dépasser) la voiture bleue.
Das rote Auto überholt das blaue Auto.

als Zweitbesetzung eintreten

(Théâtre)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

jnd/ einholen

verbe transitif (un concurrent)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Kelly Holmes vient de dépasser Hasna Benhassi.
Kelly Holmes hat soeben Hasna Benhassi eingeholt.

einholen

verbe transitif (vitesse)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

/jmdn überholen

verbe transitif (dépassement)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
La voiture de course dépassa (or: doubla) son adversaire à la dernière minute pour remporter la course.
Das Rennauto überholte seinen Konkurrenten in der letzten Minute und gewann das Rennen.

Doppel-

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Nous avons une cuisinière électrique avec deux fours.
Wir haben einen Elektroherd mit einem Doppelofen.

unnötig

(expression)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le professeur de Peter a relevé plusieurs phrases redondantes dans sa dissertation.
Der Lehrer wies Peter auf einige unnötige Sätze in seinem Aufsatz hin.

Brille mit zwei Stärken

nom masculin pluriel

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Doppelblind-

(test, expérience)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

doppelläufig

locution adjectivale (fusil)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

einen zweifachen Nutzen haben

locution adjectivale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

mit Fleece gefüttert

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

zweischneidig

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zweiseitig

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

goldgefüttert, goldgefüllt

adjectif (Joaillerie)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

zwei Enden haben

locution adjectivale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

zwei Spiele hintereinander

nom masculin (Base-ball)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Doppelsprech

(ugs)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Sechzehntelnote

nom féminin (Musique)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Doppelagent

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Nous ne savions pas que notre espion était un agent double qui travaillait aussi pour l'ennemi.

Doppelkinn

nom masculin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Notre ancien président avait un double menton.

Doppelhelix

nom féminin (Fachbegriff)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
L'ADN a une structure en double hélice.

doppelte Verneinung

nom féminin

Mon professeur d'anglais m'a dit qu'il était faux d'utiliser un double négation.

zwei Seiten der Medaille

nom féminin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

doppelte Staatsbürgerschaft, doppelte Staatsangehörigkeit

nom féminin

Maria détient la double nationalité italienne et argentine.

doppelte Staatsbürgerschaft, doppelte Staatsangehörigkeit

nom féminin

La Chine ne reconnaît pas la double nationalité de ses citoyens.

zwei Einsen

nom masculin (dés)

Le double un est la plus faible combinaison d'un jet de dés.

Doppelbestrafung

nom féminin (Droit) (Rechtwesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Zweideutigkeit

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

mit Pelz gefütterter Mantel

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Doppelzimmer

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
J'aimerais réserver une chambre double pour trois nuits.

falsches Spiel

Doppelfehler

nom féminin (Tennis)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Alles oder nichts

nom masculin

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

doppelter Betrag

doppelt sehen

locution verbale

doppelkuppeln

locution verbale

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

doppelverglasen

locution verbale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

alles oder nichts

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

gesäumt

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

Zug mit zwei Lokomotiven, die hintereinander angebracht werden

nom féminin (train à deux locomotives)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Double-Dip-

nom féminin (Économie) (Anglizismus)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Le gouvernement s'inquiète que nous pourrions nous diriger vers une récession à double creux.

Alles oder nichts

locution adjectivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'ai gagné 100 $ dans un pari à quitte ou double.

Doppelverglasung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Sechzehntel-

nom féminin (Musique)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )

Teampartner

nom masculin et féminin (Tennis) (Sport)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Jane et Dave ont joué au tennis avec John et sa partenaire, Mary.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Jane und Dave spielten Tennis mit John und seiner Teampartnerin Mary.

Doppelgänger

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Paul a été terrorisé de croiser son double fantomatique : une apparition paranormale qui lui ressemblait comme deux gouttes d'eau.

widersprüchliches Denken

(concept de George Orwell)

Überstundenbezahlung

nom masculin (pour travail le dimanche,...)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Doppelseite

nom féminin (magazine, livre)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Ce magazine a une double page sur mon acteur préféré.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von doublé in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.