Was bedeutet résolu in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes résolu in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von résolu in Französisch.

Das Wort résolu in Französisch bedeutet zielstrebig, strebsam, entschlossen, entschlossen, willensstark, bestimmend, unerschütterlich, zielgerichtet, entschlossen, ohne zu zögern, entschlossen, extrem, Lösungen finden, lösen, lösen, etwas beheben, lösen, hinter kommen, hinter steigen, klären, etwas lösen, etwas lösen, an etwas arbeiten, lösen, etwas knacken, auflösen, etwas aufklären, behandeln, aufklären, klarstellen, geradebiegen, etwas ausbügeln, entschlossen etwas zu tun, ungelöst, unbedingt tun wollen, auf etwas aus sein, offen, entschlossen sein für etwas, entschlossen, entschlossen etwas zu tun. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes résolu

zielstrebig, strebsam

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Les efforts résolus d'Ann devraient lui permettre d'obtenir son doctorat cette année.

entschlossen

adjectif (personne)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le patron est résolu (or: déterminé) à effectuer les changements.

entschlossen

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
J'admire le caractère déterminé de Cindy ; rien de l'arrête.

willensstark

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Tu perds ton temps à te disputer avec elle : elle est plus déterminée que toi.
Du vergeudest deine Zeit bei diesem Streit, denn sie ist willensstärker als du.

bestimmend

adjectif

(Verb, Partizip Präsens: Abgeleitete Verbform zur Bildung von Adjektiven ("gehend", "wartend"). )
Il n'a jamais été très décidé dans ses relations personnelles.
Er ist nie sehr bestimmend in seinen persönlichen Beziehungen.

unerschütterlich

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
David a une croyance inébranlable en ses propres capacités.

zielgerichtet

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Leur approche déterminée (or: résolue, décidée) a été la clé de leur succès.
Ihre zielgerichtete Vorgangsweise war der Schlüssel zu ihrem Erfolg.

entschlossen

adjectif (personne)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Arthur est un militant déterminé en faveur de la justice.

ohne zu zögern

adjectif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

entschlossen

adjectif

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

extrem

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Lösungen finden

verbe transitif

Résoudre est concurrencé par l'anglicisme "solutionner".

lösen

verbe transitif (une équation, une énigme)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
As-tu résolu l'énigme ?
Hast du das Rätsel schon gelöst?

lösen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Natalie a résolu le problème de ses dettes en prenant un second emploi.
Natalie löste ihr Schuldenproblem, indem sie einen zweiten Job annahm.

etwas beheben

(un problème)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ce guide vous aidera à résoudre les problèmes courants du système.

lösen

verbe transitif (une situation, un problème)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Comment as-tu résolu ce problème de maths ?
Wie hast du diese Matheaufgabe gelöst?

hinter kommen, hinter steigen

verbe transitif (un problème) (ugs)

En travaillant ensemble, les programmeurs ont résolu le problème avec le code.

klären

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Harry a résolu le mystère de la nourriture qui disparaissait pendant la nuit lorsqu'il a aperçu Oliver faire du somnambulisme près du réfrigérateur.
Harry klärte das Rätsel der verschwindenden Nahrungsmittel, als er Oliver nachts am Kühlschrank sah.

etwas lösen

(un problème, une difficulté)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ich versuche immer noch, das letzte Kreuzworträtsel hier zu lösen.

etwas lösen

verbe transitif (un problème)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les élèves ont beaucoup travaillé pour résoudre tous les problèmes de maths.
Die Schüler arbeiteten hart daran, alle Mathematikaufgaben zu lösen.

an etwas arbeiten

verbe transitif

Ils ont beaucoup de problèmes à résoudre avec leur mariage.
Sie müssen in ihrer Ehe an vielen Problemen arbeiten.

lösen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Sherlock Holmes trouvait toujours le coupable : il résolvait chaque affaire.
Sherlock Holmes hat immer den Schuldigen gefunden; er hat jeden Fall gelöst.

etwas knacken

(übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai beau essayer, je ne parviens pas à résoudre ce problème.

auflösen

verbe transitif (Musique)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

etwas aufklären

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
J'espérais que tu pourrais clarifier quelque chose pour moi.
Ich hatte gehofft, dass du etwas für mich aufklären könntest.

behandeln

(une affaire, un problème)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai l'intention de traiter sérieusement ce problème.
Ich möchte das Thema gerne mit Ernst behandeln.

aufklären

verbe transitif (un mystère) (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'inspecteur a réussi à résoudre le mystère.
Der Detektiv schaffte es, das Rätsel zu lösen.

klarstellen

(figuré) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

geradebiegen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Nous devons régler ce différend avant de continuer.

etwas ausbügeln

verbe transitif (un problème) (übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'arbitrage est un moyen pour les différentes parties de résoudre leurs différends.

entschlossen etwas zu tun

locution adjectivale

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Robert est déterminé à finir son projet d'ici vendredi.
Robert ist fest entschlossen, die Arbeit bis Freitag fertig zu haben.

ungelöst

locution adjectivale

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

unbedingt tun wollen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mark était fermement résolu à devenir pilote.

auf etwas aus sein

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Les célébrités qui se droguent semblent déterminées à se détruire.

offen

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Drei Probleme sind noch offen; hoffentlich finden wir bis nächste Woche eine Lösung.

entschlossen sein für etwas

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

entschlossen

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Peter était résolu à se rendre au travail même s'il était malade.
Peter war entschlossen, zur Arbeit zu gehen, obwohl er krank war.

entschlossen etwas zu tun

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Marcus est déterminé (or: résolu) à aller à Oxford.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von résolu in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.