Was bedeutet works in Englisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes works in Englisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von works in Englisch.

Das Wort works in Englisch bedeutet arbeiten, arbeiten, funktionieren, helfen, bedienen, Beruf, Arbeit, Aufwand, Arbeit, massieren, in einmassieren, Werke, Werk, allem Drum und Dran, spüren lassen, Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit, Arbeit, -arbeit, Arbeit, Werk, Arbeits-, Bau, arbeiten, als etwas arbeiten, gehen, verdrehen, einarbeiten, verarbeiten, arbeiten lassen, bewirtschaften, zu bringen, etwas umgehen, runterhandeln, einfügen, reindrücken, dazwischenquetschen, etwas abtrainieren, an etwas arbeiten, jmdn bearbeiten, an sitzen, versuchen zu lösen, Sport machen, etwas lösen, etwas ausrechnen, an etwas arbeiten, Verständnis für jmdn haben, jemanden verkloppen, durchgehen, verarbeiten, fieser Typ, anstrengend, auf der Arbeit, im Einsatz, an arbeiten, Blutprobe, Werk, Gesamtwerk, ehrenamtliche Arbeit, Bauarbeiten, sich viel vorgenommen, Büroarbeit, die Drecksarbeit machen, Außendienst, langsam mal anfangen, zur Arbeit fahren, sich wirklich Arbeit machen, gute Arbeit, Meisterwerk, sich richtig Mühe geben, harte Arbeit, anstrengend, wenn das Wörtchen wenn nicht wäre, so weitermachen, Gitterwerk, Lebenswerk, Beruf, Arbeitsbeschaffungsmaßnahme, Baustellenschild, nicht bei der Arbeit, arbeitslos, Stück Arbeit, Akkordarbeit, Arbeitsplatz, Nachschlagewerk, Hausaufgaben, Arbeitsumfang, ransetzen, jemanden anweisen, Schichtarbeit, Sozialarbeit, Tätigkeitsbeschreibung, Arbeitsplatzbeschreibung, Zeitarbeit, ehrenamtliche Arbeit, ehrenamtliche Tätigkeit, Sozialarbeit, Arbeit mit Wasser, Ermordung, Arbeitsunfall, zusammenarbeiten, an etwas arbeiten, zitierte Arbeit, Arbeitstag, Arbeitsmoral, Praktikum, Berufserfahrung, für jemanden arbeiten, für jmdn arbeiten, jemandem passen, von Zuhause aus arbeiten, von zu Hause aus arbeiten, hart arbeiten, hart arbeiten, in etwas arbeiten, in Bearbeitung, Kunst, Kunstwerk, an sitzen, sich den Arsch abarbeiten, Überstunden machen, Arbeitserlaubnis, Praktikum, Plan, von zuhause aus arbeiten, von zuhause arbeiten, Zeitplan, Arbeitszeit, Aufgaben, Arbeitsplatte, zusammenarbeiten, zusammen gut funktionieren, Arbeitsgerät, auf hinarbeiten, Bauzug, Dienstreise. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes works

arbeiten

intransitive verb (be employed)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
He works at the bank.
Er arbeitet bei der Bank.

arbeiten

intransitive verb (toil)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
He worked into the night.
Er arbeitete bis in die Nacht.

funktionieren

intransitive verb (function)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Does the car work?
Funktioniert dieses Auto?

helfen

intransitive verb (be useful, effectual)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Did the medicine work?
Half die Medizin?

bedienen

transitive verb (machine: operate)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Do you know how to work this machine?
Weißt du, wie man diese Maschine bedient?

Beruf

noun (uncountable (occupation)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
What is your work? I'm a dentist.
Was ist dein Beruf? Ich bin Zahnarzt.

Arbeit

noun (uncountable (employment)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The bank provides work for many people.
Die Bank gibt vielen Leuten Arbeit.

Aufwand

noun (uncountable (effort)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
His work on the car was worth the result.
Der Aufwand für das Auto hat sich gelohnt.

Arbeit

noun (uncountable (toil)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
An apple picker does exhausting work, from sunrise until dusk.
Ein Apfelpflücker macht anstrengende Arbeit, von Sonnenauf- bis Sonnenuntergang.

massieren

transitive verb (knead, massage) (Therapie)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

in einmassieren

(knead, massage [sth] into [sth]) (Therapie)

Werke

plural noun (art, literature, music: achievements)

The author's poems are his most overlooked works.
Die Gedichte des Autor sind die Werke, die am meisten untergegangen sind.

Werk

plural noun (factory)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Most of the menfolk were employed at the town's works.

allem Drum und Dran

expression (informal (everything) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
He dreamed of buying a shiny new car with the works.
Er träumte von einem glänzenden neuen Auto mit allem Drum und Dran.

spüren lassen

expression (informal (unpleasant treatment)

She forgot his birthday, and he gave her the works.
Sie hatte seinen Geburtstag vergessen und er ließ sie das spüren.

Arbeit

noun (uncountable (type of task)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
I don't like this work. Can I do something different?

Arbeit

noun (office, place of work)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
This is his work. Yes, that building.

Arbeit

noun (activity)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He is doing some work or other in the shop.

Arbeit

noun (objects on which work is done)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The art students took their work to the benches.

Arbeit

noun (product of labour) (Endprodukt)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The work was obviously well done.

-arbeit

noun (building)

(Suffix: Wort oder Wortteil, der einem Wortstamm folgt ("Gesund-heit", "Bind-ung"). )
The tunnel is an impressive work of engineering.

Arbeit

noun (physics: force times distance) (Physik: Prinzip)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
In physics, work deals with transference of energy.

Werk

noun (product of artist)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Many think Beethoven's Ninth is his greatest work. I have the complete works of Dickens in my library.

Arbeits-

noun as adjective (of, concerning work)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
He got a work permit in July.

Bau

plural noun (construction)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

arbeiten

intransitive verb (with adverb or noun phrase)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
We'll have to work late to finish this project. Sheila's been working extra hours to pay off her debts.

als etwas arbeiten

(make a living as)

Right now I am working as a waitress in a cocktail bar, but I want to be an actress.

gehen

(informal (be OK with [sb])

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I could meet you at 2 pm on Wednesday; does that work for you?

verdrehen

transitive verb (contort)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
She worked the wire into a loop.

einarbeiten

transitive verb (accomplish)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
She worked a change in the texture of the dough.

verarbeiten

transitive verb (fashion by work)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The carpenter works the pieces into a table.

arbeiten lassen

transitive verb (keep at work)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The boss worked them until late into the night.

bewirtschaften

transitive verb (land, be a farmer)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The farmer worked the land.

zu bringen

transitive verb (persuade)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The minister worked the congregation into an exultant state.

etwas umgehen

phrasal verb, transitive, inseparable (avoid, bypass)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
They worked around the software bug by eliminating some features.

runterhandeln

phrasal verb, transitive, separable (negotiate lower price) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
After negotiating for fifteen minutes, Sam worked the price down to $200.

einfügen

phrasal verb, transitive, separable (insert)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I like the report, but could you somehow work in a mention of John's contribution?
Der Bericht gefällt mir, aber könntest du noch irgendwie Johns Beitrag einfügen?

reindrücken

phrasal verb, transitive, separable (insert with difficulty) (informell)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Drill a hole in the base and then gradually work the rod in the hole.
Bohre ein Loch ins Fundament drücke den Stab nach und nach rein.

dazwischenquetschen

phrasal verb, transitive, separable (find time) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I'm pretty busy, but I think I can work in a movie tonight. I hope the doctor's office can work me in today.
Ich hoffe, dass der Arzt heute Zeit für mich hat.

etwas abtrainieren

phrasal verb, transitive, separable (get rid of by physical effort)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Walking around the neighborhood should work off some of that meal.
Mit einem Spaziergang in der Nachbarschaft könnte ich das Essen ein bisschen abtrainieren.

an etwas arbeiten

phrasal verb, transitive, inseparable (put effort into)

You really need to work on controlling your temper. I really need to work on my patience.
Du musst wirklich daran arbeiten, dein Temperament zu zügeln.

jmdn bearbeiten

phrasal verb, transitive, inseparable (try to persuade) (übertragen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mike doesn't want to come with us, but I'm working on him. My husband won't let my daughter use nail polish, but I'm working on him.
Mein Mann erlaubt meiner Tochter nicht Nagellack zu verwenden, aber ich werde versuchen ihn zu überreden.

an sitzen

phrasal verb, transitive, inseparable (car, appliance, etc.: fix) (ugs, übertragen)

Lucas spent the whole weekend working on his car, but the engine is still making a strange noise.
Lukas hat das ganze Wochenende an seinem Auto gesessen, aber der Motor macht noch immer komische Geräusche.

versuchen zu lösen

phrasal verb, transitive, inseparable (puzzle: try to solve)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Alan Turing worked on the Enigma Code during the Second World War.
Alan Turning hat während des Zweiten Weltkrieges versucht, den Enigma Code zu lösen.

Sport machen

phrasal verb, intransitive (exercise)

We're going to the gym to work out this afternoon.
Wir gehen heute Nachmittag ins Fitnessstudio, um Sport zu machen.

etwas lösen

phrasal verb, transitive, separable (solve)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
I'm still trying to work out this last crossword clue.
Ich versuche immer noch, das letzte Kreuzworträtsel hier zu lösen.

etwas ausrechnen

phrasal verb, transitive, separable (informal (calculate)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I finally worked out my income taxes, and now I have to send the government a check.
Ich habe jetzt endlich meine Einkommenssteuer ausgerechnet und der Regierung einen Scheck zukommen lassen.

an etwas arbeiten

phrasal verb, transitive, separable (informal (resolve)

They have a lot of problems to work out with their marriage. Things are very hostile between management and the union; it isn't clear how they will work out this dispute.
Sie müssen in ihrer Ehe an vielen Problemen arbeiten.

Verständnis für jmdn haben

phrasal verb, transitive, separable (informal (understand [sb])

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Marc is a moody character; I can't work him out.
Mark ist ein echt launischer Typ; ich habe kein Verständnis für ihn.

jemanden verkloppen

phrasal verb, transitive, separable (slang (beat up, assault) (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
The thugs really worked him over.

durchgehen

phrasal verb, transitive, inseparable (manage, deal with)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
I worked through my budget, and decided to spend less. Just work through the first part of the problem for now.
Arbeite erst einmal nur den ersten Teil des Problems durch.

verarbeiten

phrasal verb, transitive, inseparable (resolve)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
He spent years working through the death of his parents in an accident.
Er hat Jahre gebraucht, um den tödlichen Unfall seiner Eltern zu verarbeiten.

fieser Typ

noun (US, figurative, informal (unusual character, individual) (ugs, übertragen)

anstrengend

noun (US, figurative, informal (unpleasant, difficult person)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Tommy's a real piece of work; I heard he blamed his mistake on the boss.

auf der Arbeit

adverb (at your workplace) (informell)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Bob never checks his personal email at work.
Bob schaut nie seine persönlichen E-Mails auf der Arbeit nach.

im Einsatz

adjective (in action)

an arbeiten

adjective (working on)

The show is a great success, and its writers are already at work on the second season.
Die Sendung ist ein großer Erfolg und die Autoren arbeiten bereits an der zweiten Staffel.

Blutprobe

noun (blood test)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
A yearly physical examination typically includes blood work.

Werk, Gesamtwerk

noun (all of [sb]'s creations)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The author's body of work spanned six decades.

ehrenamtliche Arbeit

noun (work done for charitable cause)

She does charity work, mostly for the orphans' home.

Bauarbeiten

noun (building)

The street will be blocked off for two months because of the construction work.

sich viel vorgenommen

verbal expression (informal, figurative (have a hard task ahead)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
The house Joe and Maggie have bought needs a lot of renovation; they certainly have their work cut out for them.

Büroarbeit

noun (work done at a desk)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Tony doesn't like working in an office because there's too much deskwork.

die Drecksarbeit machen

verbal expression (figurative, slang (perform a disagreeable task)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
She no longer had servants to do the dirty work for her.

Außendienst

noun (research carried out on site)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Smithers is in the Amazon doing field work on endangered species. Her fieldwork confirmed her academic theory about economic development.

langsam mal anfangen

verbal expression (start now)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
We need to get down to business if we hope to finish this today.

zur Arbeit fahren

verbal expression (travel to workplace)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
I prefer to go to work early before the traffic gets heavy.

sich wirklich Arbeit machen

verbal expression (figurative, informal (do [sth] thoroughly) (übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
The artist has really gone to work on this mural; it's huge and very detailed.

gute Arbeit

noun (job: done well)

Her boss congratulated Chloe on her great work.

Meisterwerk

noun (art: masterpiece)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The Great Gatsby is one of the great works of American literature.

sich richtig Mühe geben

adjective (working hard)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Miguel was hard at work doing his history project.

harte Arbeit

noun (great effort)

We would like to commend you on your hard work for the company over the years.
Wir möchten Sie für Ihre harte Arbeit über all die Jahre hinweg hier in der Firma loben.

anstrengend

noun (informal ([sth]: requires effort)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Riding a bike uphill is hard work.
Es ist anstrengend, ein Fahrrad bergauf zu fahren.

wenn das Wörtchen wenn nicht wäre

expression (it's useless to wish for things)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

so weitermachen

verbal expression (expressing approval)

My teacher told me to keep up the good work after I scored 100% in the exam.

Gitterwerk

noun ([sth] with a crisscross design)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Lebenswerk

noun (one's main endeavour)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Beruf

noun (profession, trade: field)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Police officers regularly have to deal with danger in their line of work.

Arbeitsbeschaffungsmaßnahme

noun (uncountable (task to keep [sb] from being idle)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Baustellenschild

noun (written (roadworks sign) (umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

nicht bei der Arbeit

adverb (not at work) (ugs)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

arbeitslos

adjective (jobless, unemployed)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
The closing of the tin mines left many men out of work. I've been out of work for four months now; hopefully I'll find a new job soon.
Seit vier Monaten bin ich jetzt ohne Arbeit; hoffentlich finde ich bald eine neue Stelle.

Stück Arbeit

noun ([sth] made or done)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The novel is a magnificent piece of work which is beautifully written.

Akkordarbeit

noun (work paid by the unit)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Arbeitsplatz

noun (workplace)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Nachschlagewerk

noun (book consulted for information)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
The Encyclopædia Britannica is a serious reference work.
Die Encyclopaedia Britannica ist ein gutes Nachschlagewerk.

Hausaufgaben

noun (studies done at or for school)

Arbeitsumfang

noun (nature and extent of a job or task)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
The scope of work for a project should specify precisely what work will be done.

ransetzen

verbal expression (start doing [sth]) (umgangssprachlich)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
He set to work as soon as he was given the new task.

jemanden anweisen

verbal expression (cause to start doing [sth])

The manager set the new employee to work filing invoices.

Schichtarbeit

noun (work done in rotating periods)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Sozialarbeit

noun (assistance to local community)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Tätigkeitsbeschreibung, Arbeitsplatzbeschreibung

noun (document stating scope of a job or task)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Zeitarbeit

noun (employment on short-term contract)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Temporary work is particularly common amongst young people.

ehrenamtliche Arbeit

noun (unpaid employment for a cause)

ehrenamtliche Tätigkeit

noun (unpaid employment for a cause)

Sozialarbeit

noun (social services)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Arbeit mit Wasser

noun (work: involving water)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Ermordung

noun (slang (murder, assassination)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Arbeitsunfall

noun (injury suffered at work)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

zusammenarbeiten

verbal expression (co-operate)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
If we work as a team we'll finish much sooner.

an etwas arbeiten

transitive verb (put great effort into)

We are currently working at finding ways to become more environmentally friendly.

zitierte Arbeit

noun (bibliography: quoted text)

My English teacher always wants a work cited page, and I never know how to do one.

Arbeitstag

noun (working or office hours)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Arbeitsmoral

noun (belief in working hard)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
He has a very strong work ethic, sometimes to the detriment of his family life.
Er hat eine sehr strenge Arbeitsmoral, manchmal zum Nachteil seines Familienlebens.

Praktikum

noun (temporary job placement)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
All students on the course undertake a period of work experience.
Alle Schüler, die diesen Kurs belegen, machen ein Praktikum.

Berufserfahrung

noun (US (professional experience)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
To apply for the position, please provide a detailed description of your work experience.
Bitte fügen Sie Ihrer Bewerbung eine detaillierte Beschreibung Ihrer Berufserfahrung bei.

für jemanden arbeiten

(be employed by)

I work for the government.
Ich arbeite für die Regierung.

für jmdn arbeiten

(do tasks or jobs for [sb])

Tom works for Mrs Pritchard, doing gardening and repair jobs.
Tom arbeitete für Frau Pritchard und kümmert sich um den Garten und Reparaturarbeiten.

jemandem passen

(informal (be suitable, convenient for [sb])

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
I could meet with you at my office next Tuesday; does that work for you?
Können wir uns nächsten Dienstag in meinem Büro treffen; passt dir das?

von Zuhause aus arbeiten, von zu Hause aus arbeiten

intransitive verb (do one's job from one's own house)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

hart arbeiten

(be diligent, apply yourself)

When studying for exams it is important to work hard.
Wenn man sich auf Prüfungen vorbereitet, ist es wichtig hart zu arbeiten.

hart arbeiten

(be devoted to your job)

Mick works hard for very little pay.
Mick arbeitet hart für einen geringen Lohn.

in etwas arbeiten

(trade, profession)

My husband works in accounting, and I work in technical services.
Mein Mann arbeitet in der Buchhaltung und ich im technischen Kundendienst.

in Bearbeitung

noun ([sth] not yet finished)

My novel's still a work in progress.

Kunst

noun (painting, sculpture, etc.) (vage)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
The museum is a place to contemplate works of art.
Das Museum ist ein Ort, an dem Kunst betrachtet werden kann.

Kunstwerk

noun (figurative ([sth] beautiful and impressive) (übertragen)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Aunt Betty's layer cake was a culinary work of art.
Tante Bettys Schichtkuchen war ein kulinarisches Kunstwerk.

an sitzen

(assignment, project: do) (ugs, übertragen)

I'll do my History homework tomorrow; I'm working on my French composition at the moment.
Ich mache meine Geschichtshausaufgabe morgen; jetzt sitze ich an einem Aufsatz für Französisch.

sich den Arsch abarbeiten

verbal expression (slang, figurative, vulgar (work extremely hard) (Slang, übertragen, vulgär)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Überstunden machen

(work extra hours)

I won't work overtime unless they pay me extra for the hours.

Arbeitserlaubnis

noun (law: allows employment)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Praktikum

noun (UK (temporary job, internship)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
I applied for a work placement during the holidays.

Plan

noun (timetable or schedule of tasks)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

von zuhause aus arbeiten, von zuhause arbeiten

(do your job off-site)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

Zeitplan

noun (timetable or plan of tasks)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Arbeitszeit

noun (period of work)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
My usual work shift is 8:30 to 5, but sometimes I work from noon to 8 instead.

Aufgaben

noun (flow of tasks carried out)

Arbeitsplatte

noun (flat space)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

zusammenarbeiten

(co-operate)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
We'll finish the job more quickly if we work together.

zusammen gut funktionieren

(be harmonious)

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
I don't think these flavours really work together.

Arbeitsgerät

noun ([sth] used to do a job)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

auf hinarbeiten

(aim for, strive to reach: [sth])

Gary is working towards a degree.

Bauzug

noun (train used for repairs to railroad)

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )

Dienstreise

noun (travel done for a job)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

Lass uns Englisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von works in Englisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Englisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von works

Kennst du Englisch

Englisch stammt von germanischen Stämmen, die nach England einwanderten, und hat sich über einen Zeitraum von mehr als 1.400 Jahren entwickelt. Englisch ist nach Chinesisch und Spanisch die am dritthäufigsten gesprochene Sprache der Welt. Es ist die am meisten gelernte Zweitsprache und die Amtssprache von fast 60 souveränen Ländern. Diese Sprache hat eine größere Anzahl von Sprechern als Zweit- und Fremdsprache als Muttersprachler. Englisch ist auch die Amtssprache der Vereinten Nationen, der Europäischen Union und vieler anderer internationaler und regionaler Organisationen. Heutzutage können sich Englischsprachige auf der ganzen Welt relativ leicht verständigen.