Τι σημαίνει το cabo στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης cabo στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του cabo στο ισπανικά.

Η λέξη cabo στο ισπανικά σημαίνει δεκανέας, ακρωτήριο, απόκρημνο ακρωτήριο, ακρωτήριο, υποδεκανέας, μύτη, κλωστή, κλωστούλα, σκότα, κομμάτι, παλαμάρι, πουλάω, πουλώ, διεξάγω, μετά από λίγο, ολόκληρος, από το Α ως το Ω, απ'την αρχή ως το τέλος, απ'την αρχή ως το τέλος, πλήρως, ολοκληρωτικά, εν τέλει, στο τέλος, σε τελευταία ανάλυση, στο κάτω κάτω της γραφής, ολότελα, εντελώς, απόλυτα, απολύτως, παντελώς, πιλότος πολεμικής αεροπορίας, πόντσο, Κέηπ Τάουν, αναδέτης, πιλότος της πολεμικής αεροπορίας, πιλότος της πολεμικής αεροπορίας, πιλότος της πολεμικής αεροπορίας, διεξάγω δίκη, διεξάγω ανάκριση, απογειώνομαι, βοηθώ, συμπαραστέκομαι, συντρέχω, συνεδριάζω, διεκπεραιώνω, ολοκληρώνω, φέρνω εις πέρας, τελειώνω, εκτελούμαι νόμιμα, διεξάγω μια έρευνα, διενεργώ μια έρευνα, πραγματοποιώ ένα πείραμα, διεξάγω ένα πείραμα, που ακολούθησε, που προέκυψε, εκτελώ, εκκρεμότητα, παντού, προχωρώ, συνεχίζω, ξεκινάω να, εκκρεμότητα, ολοκληρώνω, διεξάγω, πραγματοποιώ. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης cabo

δεκανέας

nombre masculino

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)

ακρωτήριο

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Teresa miró el sol salir por el cabo esta mañana.
Η Τερέζα είδε την ανατολή του ηλίου στο ακρωτήριο σήμερα το πρωί.

απόκρημνο ακρωτήριο

(geografía)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Un cabo está rodeado de agua por tres lados.

ακρωτήριο

nombre masculino

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

υποδεκανέας

nombre masculino

(ουσιαστικό αρσενικό/θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού ή θηλυκού γένους, π.χ. ο/η μηχανικός, ο/η δικηγόρος κλπ.)

μύτη

nombre masculino (καθομιλουμένη)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Wendy había afilado su lápiz tantas veces que ya solo le quedaba el cabo.

κλωστή, κλωστούλα

(ένα μόνο)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
María arrancó un hilo suelto que le salía de la falda.
Η Μαρία μάζεψε μια κλωστούλα από τη φούστα της.

σκότα

(navegación) (ζαργκόν: ναυτική)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
La escota se rompió con la tormenta y los marineros tuvieron problemas para repararla.

κομμάτι

(cuerda)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Pásame un trozo (or: pedazo) de cuerda, para que pueda atar las tablas.
Δώσε μου ένα κομμάτι σχοινί για να δέσω τις σανίδες μεταξύ τους.

παλαμάρι

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

πουλάω, πουλώ

(oficio, profesión)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

διεξάγω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El diario intenta dañar la reputación de la celebridad conduciendo una campaña de mala publicidad.

μετά από λίγο

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Al principio no sintió nada, pero después de un rato le empezó a doler el brazo.
Στην αρχή δεν ένιωσε πόνο. Μετά από λίγο το χέρι του άρχισε να πονάει.

ολόκληρος

locución adverbial

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Se lo recorrió de cabo a rabo en unos minutos.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Διάβασε ολόκληρο το βιβλίο κατά τη διάρκεια του ταξιδιού.

από το Α ως το Ω

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Este libro te dirá todo lo que tienes que saber sobre plomería de la A a la Z .

απ'την αρχή ως το τέλος

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Leí el informe de 400 páginas de principio a fin.

απ'την αρχή ως το τέλος

locución adverbial (coloquial)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Me leí el libro de cabo a rabo.

πλήρως, ολοκληρωτικά

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Me he leído las instrucciones de principio a fin, pero todavía no sé cómo se apaga el flash de la cámara.

εν τέλει, στο τέλος, σε τελευταία ανάλυση, στο κάτω κάτω της γραφής

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Al fin y al cabo, no tienes derecho a opinar sobre esto.

ολότελα, εντελώς, απόλυτα, απολύτως, παντελώς

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
¿Te creyó el cuento tu mamá?", "¡Sí! ¡De cabo a rabo!".

πιλότος πολεμικής αεροπορίας

(φράση ως ουσιαστικό αρσενικό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους, π.χ. φακός επαφής, καθηγητής φυσικής αγωγήςκλπ.)

πόντσο

locución nominal masculina (μεξικάνικη κάπα)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

Κέηπ Τάουν

nombre propio femenino

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Ciudad del Cabo es la segunda ciudad más poblada de Sudáfrica.

αναδέτης

nombre masculino (είδος σχοινιού)

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Ata bien el cabo de amarre, si no, el bote se puede ir a la deriva.

πιλότος της πολεμικής αεροπορίας

locución nominal femenina (mujer)

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)

πιλότος της πολεμικής αεροπορίας

(fuerzas aéreas)

(φράση ως ουσιαστικό αρσενικό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους, π.χ. φακός επαφής, καθηγητής φυσικής αγωγήςκλπ.)

πιλότος της πολεμικής αεροπορίας

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)

διεξάγω δίκη

locución verbal (derecho)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Se llevaron a cabo los procedimientos legales necesarios para celebrar el juicio.

διεξάγω ανάκριση

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

απογειώνομαι

locución verbal (formal) (μεταφορικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Sin dinero este proyecto nunca se va a llevar a cabo.

βοηθώ, συμπαραστέκομαι, συντρέχω

locución verbal (Cuba)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

συνεδριάζω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
El consejo va a celebrar una reunión para debatir sobre el mantenimiento de las carreteras.

διεκπεραιώνω, ολοκληρώνω, φέρνω εις πέρας, τελειώνω

locución verbal

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Tiene buenas intenciones, pero nunca las lleva a cabo.

εκτελούμαι νόμιμα

locución verbal

Si no se puede llevar a cabo como corresponde, lo cancelaremos.

διεξάγω μια έρευνα, διενεργώ μια έρευνα

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Estuve investigando para mi tesis pero todavía tengo que realizar un estudio para comprobar mi hipótesis.

πραγματοποιώ ένα πείραμα, διεξάγω ένα πείραμα

locución verbal

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

που ακολούθησε, που προέκυψε

locución verbal

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Se hicieron muchas propuestas pero las llevadas a cabo fueron muy pocas.

εκτελώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El ejército a veces hace rescates de montaña en esta zona.

εκκρεμότητα

locución nominal masculina (figurado)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Tu ensayo no es lo suficientemente bueno, tiene muchos cabos sueltos.

παντού

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Las campanas pueden escucharse a través de toda la ciudad.
Οι καμπάνες ακούγονται σε όλη την πόλη.

προχωρώ, συνεχίζω

locución verbal

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
La reunión se llevará a cabo.
Η συνάντηση θα συνεχιστεί.

ξεκινάω να

locución verbal (κάνω κάτι)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
Llevaremos a cabo el proyecto en el menor tiempo posible.

εκκρεμότητα

locución nominal masculina (figurado)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Los directores de la compañía tienen otro cabo suelto que atar antes de anunciar la fusión.
Οι διευθυντές της εταιρείας έπρεπε να διευθετήσουν ακόμα μία εκκρεμότητα, προτού ανακοινώσουν τη συγχώνευση.

ολοκληρώνω

locución verbal

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
No va a ser fácil pero lo llevaremos a cabo.
Δεν θα είναι εύκολο αλλά θα το ολοκληρώσουμε αυτό το πρότζεκτ.

διεξάγω, πραγματοποιώ

locución verbal

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El ejército va a llevar a cabo una invasión mañana.

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του cabo στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Σχετικές λέξεις του cabo

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.