Τι σημαίνει το estos στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης estos στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του estos στο ισπανικά.

Η λέξη estos στο ισπανικά σημαίνει ανατολή, αυτό εδώ, αυτός, σήμερα, ένας, αυτός, εμ, εεε, αυτοί, αυτοί, ανατολικά, ανατολικά, ανατολικά, ανατολικός, έτσι, αυτή την περίοδο, αυτή την χρονική στιγμή, τώρα, με αυτόν τον τρόπο, Ανατολική Επίσημη Ώρα, Ανατολική Ζώνη Ώρας, Ανατολική Ώρα, παρόμοιος, ανατολικός, γήινος, εγκόσμιος, επίγειος, ανατολικός, με κατεύθυνση προς τα ανατολικά, προς τα ανατολικά, από άλλον κόσμο, αυτή τη στιγμή, του παρόντος, μέχρι τώρα, ως τώρα, ακολούθως, αυτή τη στιγμή, εδώ ακριβώς, ακριβώς εδώ, σε αυτό το στάδιο, σε αυτή την φάση, από τώρα μέχρι τότε, από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέρα, από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέρα, από εδώ, σε αυτή την κατεύθυνση, σε αυτή την περίπτωση, στη συγκεκριμένη περίπτωση, εδώ, για αυτό το λόγο, εξαιτίας αυτού, όπου να' ναι, τώρα, ακριβώς τώρα, αυτή την στιγμή, άμεσα, αμέσως, τώρα, αυτή την στιγμή, άμεσα, αμέσως, τώρα, αυτή την στιγμή, άμεσα, αμέσως, τώρα, εδώ, σε αυτό το μέρος, σε αυτό το σημείο, μέχρι τώρα, ως τώρα, μέχρι στιγμής, μέχρι τώρα, ως τώρα, μέχρι στιγμής, φέτος, στα ανατολικά, είμαι δεν είμαι έτοιμος, με αυτόν το σκοπό, σε αυτό το πλαίσιο, με αυτόν τον ρυθμό, αναφορικά με αυτό, εν τω μεταξύ, στο μεταξύ, αυτή την περίοδο, αυτή την χρονική στιγμή, τώρα, αυτή την περίοδο, αυτή την χρονική στιγμή, τώρα, αυτή την περίοδο, αυτή τη στιγμή, τώρα, από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέρα, εν ζωή, Τίποτα δε χαρίζεται., για αυτόν τον λόγο, ο Θεός μαζί σου, σε αυτήν την περίπτωση, υπό αυτό το πρίσμα, αυτή τη στιγμή, που κατάγεται από τα ανατολικά, ανατολικός άνεμος, Ανατολικο-Γερμανός, Ανατολική Ευρώπη, Ανατολική Ζώνη Ώρας, τρέχον ρυθμός, Ανατολική Ζώνη ώρας, ο δικός σου, η δικιά σου, EDT, αυτό εδώ, εγκαταλείπω τα εγκόσμια, Ανατολικο-Γερμανός, στις δυο ακτές των ΗΠΑ, διά του παρόντος, ανατολικά, εν προκειμένω, με κατεύθυνση προς τα ανατολικά, μέχρι στιγμής, μέχρι τώρα, αυτή τη στιγμή, κατά αυτό τον τρόπο, έτσι, στην Ανατολική Ζώνη ώρας, τα κακαρώνω, τα τινάζω, τώρα. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης estos

ανατολή

(σημείο του ορίζοντα)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
El sol sale por el este.
Ο ήλιος βγαίνει από την ανατολή.

αυτό εδώ

pronombre

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
Éste es mejor que aquellos.

αυτός

adjetivo

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
Estoy hablando de este bolígrafo, no de aquel que está allá en el escritorio.
Μιλάω γι'αυτό το στυλό, όχι εκείνο επάνω στο γραφείο.

σήμερα

adjetivo

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
¿Qué hiciste esta mañana?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Φέτος το καλοκαίρι θα πάμε στην Κρήτη.

ένας

adjetivo

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Entonces, este perro vino y me brincó encima.
Τότε, ένας σκύλος ήρθε και όρμηξε πάνω μου.

αυτός

pronombre

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
¿El bolígrafo? Este no es muy caro.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Θα νόμιζες ότι θα ήταν θυμωμένος μετά από αυτό που του έκαναν, αλλά αυτό δεν ισχύει.

εμ

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)

εεε

(όταν δεν ξέρω τι να πω)

αυτοί

adjetivo

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
Estos zapatos son mis favoritos.
Αυτά τα παπούτσια είναι τα αγαπημένα μου.

αυτοί

pronombre

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
Estos son los que más me gustan.
Αυτά είναι που μου αρέσουν περισσότερο.

ανατολικά

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Tienes que manejar tres millas hacia el este para llegar allí.
Πρέπει να οδηγήσεις τρία μίλια ανατολικά για να φτάσεις εκεί.

ανατολικά

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
La gente rica vive al este del río.
Οι πλούσιοι άνθρωποι ζουν ανατολικά του ποταμού.

ανατολικά

locución preposicional

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Gran Bretaña está al este de Irlanda.
Η Μεγάλη Βρετανία βρίσκεται ανατολικά της Ιρλανδίας.

ανατολικός

locución adjetiva

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
El viento del este generalmente es bastante frío.
Ο ανατολικός άνεμος είναι συνήθως αρκετά ψυχρός.

έτσι

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Solo giras el picaporte así y la puerta se debería abrir.

αυτή την περίοδο, αυτή την χρονική στιγμή, τώρα

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Este modelo de automóvil no se consigue ahora.
Εκείνο το μοντέλο αυτοκινήτου δεν είναι διαθέσιμο τώρα.

με αυτόν τον τρόπο

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
Si lo haces así vas a tardar mucho más que si lo haces de la otra forma.
Αν το κάνεις μ' αυτόν τον τρόπο θα πάρει περισσότερο χρόνο απ' το να το κάνεις με τον άλλο τρόπο.

Ανατολική Επίσημη Ώρα

(acrónimo)

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)
El mediodía hora EST son las 5 de la tarde hora GMT.
12:00 μ.μ. EST (or: Ανατολική Επίσημη Ώρα) σημαίνει 5 μ.μ GMT.

Ανατολική Ζώνη Ώρας, Ανατολική Ώρα

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)

παρόμοιος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

ανατολικός

(άνεμος)

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)

γήινος, εγκόσμιος, επίγειος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Se comporta como si no tuviera preocupaciones de este mundo.

ανατολικός

locución adjetiva

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Hay tráfico pesado al este esta mañana.

με κατεύθυνση προς τα ανατολικά

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Los carriles en dirección este están completamente parados debido a un gran accidente.

προς τα ανατολικά

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)

από άλλον κόσμο

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Los fantasmas y los duendes son seres de otro mundo.

αυτή τη στιγμή

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
En este momento estoy en el supermercado.
Αυτή τη στιγμή είμαι στο σούπερ μάρκετ.

του παρόντος

(formal)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
Este contrato es efectivo desde la fecha del presente.

μέχρι τώρα, ως τώρα

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
La situación hasta ahora ha sido favorable, pero no debemos de bajar la guardia.

ακολούθως

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
A partir de aquí, el grupo nombrado se hará cargo de pagar la siguiente cantidad.

αυτή τη στιγμή

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
Estoy ocupado en este momento, pero podemos hablar más tarde.
Είμαι απασχολημένος τώρα, αλλά μπορούμε να μιλήσουμε αργότερα.

εδώ ακριβώς, ακριβώς εδώ

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
El hombre fue atacado justo aquí, junto a la parada del bus.

σε αυτό το στάδιο, σε αυτή την φάση

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
En este etapa de la traducción necesitas editar con cuidado.

από τώρα μέχρι τότε

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Más te vale trabajar mucho desde ahora hasta entonces.

από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέρα

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Desde este preciso momento, espero que me llames cuando vayas a llegar tarde.
Από εδώ και στο εξής (or: από εδώ και πέρα) περιμένω να μου τηλεφωνείς όταν πρόκειται να αργήσεις.

από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέρα

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
A partir de este momento no voy a fumar más en la casa.

από εδώ, σε αυτή την κατεύθυνση

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Si sigues en esta dirección al final llegarás a la playa.

σε αυτή την περίπτωση

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
No suelo beber alcohol, pero en este caso tomaré una copa de champán para brindar por la novia y el novio.

στη συγκεκριμένη περίπτωση

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Generalmente estaría de acuerdo contigo, pero en este caso en concreto creo que te equivocas.

εδώ

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Aquí no hay nada que me guste, vámonos.

για αυτό το λόγο, εξαιτίας αυτού

locución preposicional

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Muchos de los evacuados por las inundaciones fueron alojados en escuelas, por este motivo se suspendieron las clases.

όπου να' ναι

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
Llama todos los días a la misma hora. De hecho debería estar llamando justo ahora.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Μην κλαις, όπου να' ναι θα έρθει η μαμά.

τώρα, ακριβώς τώρα

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
¡Harás tu tarea en este preciso momento!
Θα κάνεις τα μαθήματά σου τώρα!

αυτή την στιγμή, άμεσα, αμέσως, τώρα

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Ραλφ! Έλα εδώ αμέσως (or: τώρα) αλλιώς θα σε δείρω! Σταμάτα αυτή την στιγμή!

αυτή την στιγμή, άμεσα, αμέσως, τώρα

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

αυτή την στιγμή, άμεσα, αμέσως, τώρα

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Necesito una respuesta en este mismo momento.

εδώ, σε αυτό το μέρος, σε αυτό το σημείο

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Venir a este lugar de vacaciones fue la mejor decisión que he tomado.

μέχρι τώρα, ως τώρα, μέχρι στιγμής

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
He trabajado durante seis semanas pero hasta este momento no me han pagado.

μέχρι τώρα, ως τώρα, μέχρι στιγμής

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

φέτος

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Decidieron casarse este año.
Αποφάσισαν να παντρευτούν φέτος.

στα ανατολικά

locución adverbial

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Estaba despejado, pero en el este se observaban algunos nubarrones.

είμαι δεν είμαι έτοιμος

expresión

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Esté como esté, hoy tengo que tomar mi examen final.

με αυτόν το σκοπό

locución adverbial

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Lo hizo claramente con este propósito.

σε αυτό το πλαίσιο

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

με αυτόν τον ρυθμό

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
¿Ya tiene cinco medallas como clavadista? A este ritmo va a estar en los Juegos Olímpicos antes de los 16.

αναφορικά με αυτό

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Fue un gran error; a este respecto estamos los dos de acuerdo.

εν τω μεταξύ, στο μεταξύ

locución adverbial

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
Decía que estaba trabajando duro en la universidad, pero todo este tiempo estaba yendo al hipódromo.

αυτή την περίοδο, αυτή την χρονική στιγμή, τώρα

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
En este momento no tengo ganas de ir. / Ahora mismo salgo para allá, llegaré en quince minutos.

αυτή την περίοδο, αυτή την χρονική στιγμή, τώρα

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
En este preciso momento no estoy estudiando inglés.

αυτή την περίοδο, αυτή τη στιγμή, τώρα

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
En este momento, creo que es la única solución posible.
Αυτήν τη στιγμή δεν έχεις άλλη επιλογή, παρά να βρεις δουλειά.

από εδώ και στο εξής, από εδώ και πέρα

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Desde este momento voy a pensar antes de actuar.

εν ζωή

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Mientras esté en este mundo cuidaré de mi jardín y de mis nietos.

Τίποτα δε χαρίζεται.

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Tuve que pagar impuestos por el obsequio. Bueno, nada es gratis en esta vida.

για αυτόν τον λόγο

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Por este motivo, lamento renunciar a mi cargo como Ministro de Asuntos Administrativos.
Για αυτόν τον λόγο δυστυχώς παραιτούμαι από τη θέση του Υπουργού Διοικητικών Υποθέσεων.

ο Θεός μαζί σου

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

σε αυτήν την περίπτωση

expresión

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

υπό αυτό το πρίσμα

locución preposicional

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

αυτή τη στιγμή

expresión

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

που κατάγεται από τα ανατολικά

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)
Iris acaba de llegar a California; ella es habitante del este.

ανατολικός άνεμος

nombre masculino

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)

Ανατολικο-Γερμανός

(ουσιαστικό αρσενικό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους.)

Ανατολική Ευρώπη

nombre propio femenino

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Las lenguas eslavas son comunes en Europa del Este.

Ανατολική Ζώνη Ώρας

(Αμερική, Καναδάς κλπ)

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)

τρέχον ρυθμός

A este paso me iré a la quiebra en quince años.

Ανατολική Ζώνη ώρας

locución nominal masculina

(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.)

ο δικός σου, η δικιά σου

(αργκό: εγώ)

EDT

locución nominal masculina (συντομογραφία)

(ουσιαστικό θηλυκό άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους και δεν κλίνεται, π.χ. μακιγιέζ, μπέιμπι-σίτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.)

αυτό εδώ

pronombre

(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.)
Si quieres algo económico, te recomiendo este de aquí.

εγκαταλείπω τα εγκόσμια

locución verbal (eufemismo) (ευφημισμός)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Quiero dejar este mundo en el momento y de la manera que yo elija.
Θα ήθελα να εγκαταλείψω τα εγκόσμια στο χρόνο και με τον τρόπο που θα επέλεγα εγώ.

Ανατολικο-Γερμανός

locución adjetiva

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
Berlín era la capital alemana del este.

στις δυο ακτές των ΗΠΑ

locución adverbial

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

διά του παρόντος

(επίσημο)

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)

ανατολικά

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
El tren viaja hacia el este a 100 kilómetros por hora.

εν προκειμένω

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Necesitaremos el consentimiento del grupo, a esto, antes de proceder.

με κατεύθυνση προς τα ανατολικά

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
Viaja con rumbo al este por tres millas, y luego gira hacia el norte.

μέχρι στιγμής, μέχρι τώρα

locución adverbial

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
Hasta ahora hemos recolectado el 80% de la suma que necesitamos.
Μέχρι στιγμής έχουμε μαζέψει σχεδόν το 80% των κονδυλίων που χρειαζόμαστε για να ολοκληρώσουμε το έργο.

αυτή τη στιγμή

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
Ya mismo estoy ocupado; ¿podrías venir después?

κατά αυτό τον τρόπο, έτσι

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
No lo hagas así, hazlo de este modo.
Μην το κάνεις έτσι, κάνε το κατά αυτό τον τρόπο.

στην Ανατολική Ζώνη ώρας

locución adverbial

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
El partido empieza a las 8, hora del este en los Estados Unidos.

τα κακαρώνω, τα τινάζω

locución verbal (αργκό)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Cuando me muera, espero dejar este mundo en paz, mientras duerma, a muy avanzada edad.

τώρα

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
En general podría funcionar pero en este caso no da resultado.
Μπορεί να δούλευε γενικότερα, αλλά εδώ δε δουλεύει.

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του estos στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.