Τι σημαίνει το según στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης según στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του según στο ισπανικά.

Η λέξη según στο ισπανικά σημαίνει σύμφωνα, σύμφωνα, σύμφωνα με, σύμφωνα με, ανάλογα με, σε συμφωνία με κτ, σύμφωνα με, σύμφωνα με, με βάση κτ, προσαρμοσμένος, με, βάσει, με βάση, σύμφωνα με, υποτίθεται, στατιστικά, εποχιακά, εποχικά, ιεραρχώ, με βάση το φύλο, στα σχέδια, φέρομαι, σύμφωνα με τον νόμο, κατά τη γνώμη μου, κατά την άποψή μου, σύμφωνα με το νόμο, όσον με αφορά, κατά την γνώμη μου, όπως έχουν τα πράγματα, στην κρίση σου, στην κρίση σου, σύμφωνα με τους τύπους, κατά τη γνώμη μου, για σένα, σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα, μόνο αν είναι απαραίτητο, όπως πρέπει, ότι είναι αναγκαίο, όπως πρέπει, ότι είναι αναγκαίο, όπως πρέπει, ότι είναι αναγκαίο, όπως το βλέπω εγώ, όπως προκύπτει, όπως λένε όλοι, από ότι λένε όλοι, απ' όσο ξέρω, απ' όσο γωρίζω, σύμφωνα με το νόμο, στα μέτρα μου, ανάλογα με τις συνθήκες, ανάλογα με τις περιστάσεις, σύμφωνα με το έθιμο, σύμφωνα με τους κανονισμούς, σύμφωνα με τις αναφορές, σύμφωνα με την συμφωνία, σύμφωνα με τους κανονισμούς, σύμφωνα με τα όσα λέγονται, κατά τα λεγόμενα, κατά περίσταση, κατά τη γνώμη μου, σύμφωνα με τις οδηγίες, δαχτυλίδι διάθεσης, προχωράω γρήγορα, κπ με αγνοεί, κάνω κτ σύμφωνα με τους κανόνες, στατιστικά, σύμφωνα με την παράδοση, κατά την παράδοση, σύμφωνα με τον θρύλο, φυλετικά, όπως συμφωνήθηκε, όπως έχει συμφωνηθεί, απ'όσο ξέρεις, υπό έλεγχο, κατηγοριοποιώ με βάση το φύλο. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης según

σύμφωνα

(alguien)

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Según Ricardo, es demasiado tarde para ir al partido. Iremos la próxima vez.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Σύμφωνα με τον Ντέιβιντ, η συναυλία ήταν πολύ καλή.

σύμφωνα

(alguien)

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Según Ferdinand de Saussure, lingüista suizo, "la semiótica es la ciencia que estudia la vida de los signos en el seno de la vida social".
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Σύμφωνα με τον Προυντόν, η ιδιοκτησία συνιστά κλοπή!

σύμφωνα με

Hornea el pan según la receta.
Φτιάξε ψωμί σύμφωνα με τη συνταγή.

σύμφωνα με, ανάλογα με

(proporción)

Los salarios se determinan en función de la experiencia.
Οι μισθοί καθορίζονται ανάλογα με την εμπειρία.

σε συμφωνία με κτ

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Siempre tómate tus medicinas según las instrucciones del laboratorio. Según la ley, debes pagar tus impuestos.

σύμφωνα με

preposición

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Según mi tía, a los jóvenes de hoy habría que ponerlos contra el paredón y fusilarlos.

σύμφωνα με

preposición

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Según lo solicitado, he incluido la información necesaria en esta comunicación.
Σύμφωνα με το αίτημά σας έχω συμπεριλάβει τις απαραίτητες πληροφορίες σε αυτό το υπόμνημα.

με βάση κτ

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
Los candidatos serán evaluados según cómo lo hayan hecho en la entrevista.
Οι υποψήφιοι θα κριθούν με βάση την επίδοσή τους στη συνέντευξη.

προσαρμοσμένος

(σε κάτι)

(μετοχή παρακειμένου: Χρησιμοποιείται ως επίθετο ή ουσιαστικό και έχει τρία γένη, π.χ. χαμένος, χαμένη, χαμένο κλπ.)
El programa de estudios en el extranjero está hecho según las necesidades de los estudiantes.
Το πρόγραμμα για σπουδές στο εξωτερικό είναι προσαρμοσμένο στις ανάγκες κάθε φοιτητή.

με

(πρόθεση: Συνδυάζεται με επίρρημα ή ουσιαστικό και φανερώνει τρόπο, χρόνο, τόπο κλπ, π.χ. έρχομαι από το σχολείο, πηγαίνω προς το σπίτι κλπ.)
La temperatura varía con la velocidad y dirección del viento.
Η θερμοκρασία αλλάζει με την ταχύτητα και την κατεύθυνση του ανέμου.

βάσει, με βάση

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

σύμφωνα με

Hace todo conforme a las normas.

υποτίθεται

(απρόσωπο ρήμα: Δεν έχει συγκεκριμένο υποκείμενο, π.χ. βρέχει, χιονίζει κλπ.)
A la hora del crimen, la sospechosa estaba presuntamente en la fiesta de cumpleaños de su abuela.
Την ώρα του εγκλήματος η ύποπτη υποτίθεται πως ήταν στο πάρτι γενεθλίων της γιαγιάς της.

στατιστικά

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

εποχιακά, εποχικά

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

ιεραρχώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Carlos Linneo empezó a categorizar a los animales en grupos taxonómicos a principios de 1700.

με βάση το φύλο

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

στα σχέδια

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Los dormitorios según los planos son dos, insuficientes para una familia grande como la mía.

φέρομαι

(συνήθως γ' πρόσωπο)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Según consta, un alto cargo del gobierno se ha pasado a los rebeldes.
Ένας ανώτερος κυβερνητικός αξιωματούχος φέρεται να αποσκίρτησε και να πήγε με τους στασιαστές. Λέγεται ότι τα βοοειδή εκλάπησαν καθώς βοσκούσαν δίπλα στο δρόμο.

σύμφωνα με τον νόμο

locución adverbial

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
Vos hacé lo que quieras, pero según la ley eso está prohibido.

κατά τη γνώμη μου, κατά την άποψή μου

(tuteo, voseo)

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)
¿Según tu opinión, la gente en esta zona es de mente abierta?

σύμφωνα με το νόμο

preposición

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Según la ley, la adúltera debía morir apedreada.

όσον με αφορά, κατά την γνώμη μου

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Según mi opinión, esa fue la mejor película del año.
Κατά τη γνώμη μου αυτή ήταν η καλύτερη ταινία της χρονιάς.

όπως έχουν τα πράγματα

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Trato siempre de actuar apropiadamente según sea la situación.

στην κρίση σου

(usted, él, ella)

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Puede firmar, o mantenerse en el anonimato, como prefiera.

στην κρίση σου

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

σύμφωνα με τους τύπους

(coloquial)

A mi jefe le gusta hacer las cosas a rajatabla.

κατά τη γνώμη μου

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Según mi parecer, es demasiado joven para casarse y tener hijos.
Κατά τη γνώμη μου είναι πολύ μικρή για να παντρευτεί και να κάνει παιδιά.

για σένα

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
¿O sea que, en tu opinión, el mensaje del poema es que la gente no debería gastar tiempo pensando en cosas triviales?

σύμφωνα με το χρονοδιάγραμμα

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Por suerte, el tren llegó según los tiempos acordados y no tuvimos problemas.

μόνο αν είναι απαραίτητο

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Debes tomar los analgésicos según sea necesario.

όπως πρέπει, ότι είναι αναγκαίο

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Aplique el ungüento a la herida según lo necesario.

όπως πρέπει, ότι είναι αναγκαίο

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Tome la medicación para el dolor según sea necesario.

όπως πρέπει, ότι είναι αναγκαίο

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Agregue condimentos según se necesite.

όπως το βλέπω εγώ

locución adverbial (μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Según lo veo yo, esto no va a solucionar el problema, lo va a agudizar.

όπως προκύπτει

locución adverbial

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
La verdad, según se va develando, resulta mucho más compleja de lo que parecía al principio.

όπως λένε όλοι, από ότι λένε όλοι

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

απ' όσο ξέρω, απ' όσο γωρίζω

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

σύμφωνα με το νόμο

locución adverbial

(φράση ως επίρρημα ή επιρρηματικός προσδιορισμός: Σύνολο λέξεων που περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. διηγούμαι εν τάχει, περιγράφω με λίγα λόγιακλπ.)

στα μέτρα μου

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

ανάλογα με τις συνθήκες, ανάλογα με τις περιστάσεις

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Puede haber otras fuentes de financiación dependiendo de las circunstancias.

σύμφωνα με το έθιμο

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Según la costumbre, la cena debe tener lugar el primer domingo de junio.

σύμφωνα με τους κανονισμούς

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Según la normativa no se puede llevar líquido de encendedor en un avión.

σύμφωνα με τις αναφορές

(coloquial)

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Según dicen, ha habido un golpe de estado en Níger. Todavía no hay más detalles.

σύμφωνα με την συμφωνία

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Según el acuerdo, el comprador comprará toda la producción que el vendedor pueda producir.

σύμφωνα με τους κανονισμούς

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Según las reglas correspondía que lo expulsaran.

σύμφωνα με τα όσα λέγονται, κατά τα λεγόμενα

locución preposicional

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)
Según dicen, Héctor estaba fuera de la ciudad cuando robaron el banco.

κατά περίσταση

locución adverbial

κατά τη γνώμη μου

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

σύμφωνα με τις οδηγίες

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

δαχτυλίδι διάθεσης

(αλλάζει χρώμα)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

προχωράω γρήγορα

Los viajeros están yendo según el horario previsto.

κπ με αγνοεί

locución verbal

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

κάνω κτ σύμφωνα με τους κανόνες

locución adverbial

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

στατιστικά

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

σύμφωνα με την παράδοση, κατά την παράδοση, σύμφωνα με τον θρύλο

(παράδοση)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Según la creencia, decir "¡Salud!" cuando alguien estornuda evita que el alma se escape del cuerpo.

φυλετικά

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

όπως συμφωνήθηκε, όπως έχει συμφωνηθεί

(με κπ)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

απ'όσο ξέρεις

locución adverbial

(επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.)

υπό έλεγχο

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

κατηγοριοποιώ με βάση το φύλο

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Hay algunas cualidades que tradicionalmente se han clasificado según el género, como femeninas o como masculinas.

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του según στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.