Τι σημαίνει το vir στο πορτογαλικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης vir στο πορτογαλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του vir στο πορτογαλικά.

Η λέξη vir στο πορτογαλικά σημαίνει έρχομαι, φτάνω, βγαίνω, έρχομαι, έρχομαι, προέρχομαι, μένω, ζω, κατοικώ, έρχομαι, ερχόμενος, προσεχής, επόμενος, φτάνω σε οργασμό, αυτό που επιφυλάσσει κτ, για πάντα, άσχετος με, ο άλλος κόσμος, μέλλον, πήγαιν' έλα, πηγαινέλα, φέρνω, πηγαινοέρχομαι, γεννιέμαι, γεννιέμαι, έρχομαι στον κόσμο, γεννιέμαι, έρχομαι στο φως,αποκαλύπτομαι, έρχομαι στο μυαλό/στη μνήμη, έρχομαι στο προσκήνιο, έρχομαι στο προσκήνιο/στην επιφάνεια, σώζω την κατάσταση, χρειάζομαι, έρχομαι ειρηνικά, ακολουθώ, έρχομαι τρέχοντας, βγαίνω στην επιφάνεια για να πάρω ανάσα, είμαι κληρονομικός, πηγαινοέρχομαι, γίνομαι, κατάγομαι, είμαι, έρχομαι μαζί με κπ, πλησιάζω βιαστικά, πάω βολίδα, πάω σφαίρα, προκύπτω από κτ, προέρχομαι από κτ, έλα να δούμε!, λειτουργώ με διακοπές, δημιουργούμαι, δημιουργούμαι, παίρνω την κατάσταση στα χέρια μου, προχωρώ,πηγαίνω μπροστά, έρχομαι αμέσως μετά, ακολουθώ, θα ήθελα, έρχομαι τρέχοντας, συμβαίνω, επακολουθώ, ακολουθώ, προηγούμαι, έρχομαι τελευταίος, είμαι τελευταίος, ακολουθώ, προηγούμαι, προέρχομαι από κτ, συνεπάγομαι, καταρρέω, διαλύομαι, είμαι φευγαλέος, ακριβοθώρητος, επανέρχομαι, προηγούμαι, έρχομαι τελευταίος, είμαι τελευταίος, συνοδεύομαι από κτ, είμαι κομμάτι του/της, βγαίνω στην επιφάνεια, φτιάχνω, ακολουθώ. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης vir

έρχομαι

(προχωρώ προς)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Vem cá e lê isto aqui.
Έλα εδώ να διαβάσεις κάτι.

φτάνω

(alcançar)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
A linha de ônibus não vem até aqui.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Το λεωφορείο δεν έρχεται ως εδώ.

βγαίνω

(estar disponível) (είμαι διαθέσιμος)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
O creme de barbear vem numa lata.
Ο αφρός ξυρίσματος διατίθεται σε μεταλλικό δοχείο.

έρχομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
A chuva veio do nada.

έρχομαι, προέρχομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Um grande calor vinha da lareira.

μένω, ζω, κατοικώ

verbo transitivo (viver atualmente)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Eu venho de Nova York, embora tenha crescido em Connecticut.

έρχομαι

verbo transitivo (chegar de)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Eu vim de Chicago ontem.

ερχόμενος, προσεχής, επόμενος

(επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό)
O que tu farás na próxima semana?
Τι κάνεις την ερχόμενη εβδομάδα;

φτάνω σε οργασμό

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Eu levo muito tempo para gozar quando transamos na posição papai e mamãe.
Μου παίρνει ώρα να φτάσω σε οργασμό όταν κάνουμε έρωτα στην ιεραποστολική στάση.

αυτό που επιφυλάσσει κτ

locução adverbial

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Não fazemos ideia do que está por vir nos próximos anos.
Δεν έχουμε ιδέα τις μας επιφυλάσσουν τα επόμενα χρόνια.

για πάντα

(figurativo - sempre, eternidade) (μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

άσχετος με

Se ele é ou não casado está fora de questão.
Το αν είναι παντρεμένος ή όχι είναι άσχετο.

ο άλλος κόσμος

expressão (vida após a morte) (μεταφορικά)

(φράση ως ουσιαστικό αρσενικό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα αρσενικού γένους, π.χ. φακός επαφής, καθηγητής φυσικής αγωγήςκλπ.)

μέλλον

expressão

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

πήγαιν' έλα, πηγαινέλα

expressão (aparecendo e sumindo) (ανεπίσημο, καθομιλουμένη)

(ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σάντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.)

φέρνω

locução verbal

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Se quiser, vai ter que vir pegar, mas é melhor você se apressar porque está acabando rápido.

πηγαινοέρχομαι

(andar de um lado para outro)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Durante o recesso, os alunos têm permissão para ir e vir o quanto quiserem.

γεννιέμαι

expressão (nascer)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

γεννιέμαι

expressão verbal (nascer)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

έρχομαι στον κόσμο, γεννιέμαι

expressão (nascer)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

έρχομαι στο φως,αποκαλύπτομαι

locução verbal

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Κάθε μέρα όλο και περισσότερες πληροφορίες για το σκάνδαλο έρχονται στο φως.

έρχομαι στο μυαλό/στη μνήμη

expressão (ser lembrado)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

έρχομαι στο προσκήνιο

locução verbal (tornar-se proeminente)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

έρχομαι στο προσκήνιο/στην επιφάνεια

locução verbal (μεταφορικά)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

σώζω την κατάσταση

locução verbal (oferecer ajuda numa emergência)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

χρειάζομαι

(mostrar-se útil)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Eu sempre guardo clips de papel na minha carteira. Nunca se sabe quando serão úteis.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Το βιβλίο που μου έδωσες μου φάνηκε πολύ χρήσιμο για την πτυχιακή μου.

έρχομαι ειρηνικά

locução verbal

ακολουθώ

locução verbal (κάτι)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

έρχομαι τρέχοντας

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

βγαίνω στην επιφάνεια για να πάρω ανάσα

locução verbal

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

είμαι κληρονομικός

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)

πηγαινοέρχομαι

locução verbal

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Mario estava fazendo tratamento de câncer e ficava indo e vindo do hospital.

γίνομαι

locução verbal

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

κατάγομαι, είμαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Ela veio da Índia. Ele veio de uma parte muito pobre do país.
Κατάγεται (or: Είναι) από την Ινδία. Κατάγεται (or: Είναι) από ένα πολύ φτωχό μέρος της χώρας.

έρχομαι μαζί με κπ

(acompanhar alguém)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Eu estou saindo agora. Você vai comigo ou não?
Φεύγω τώρα. Θα με συνοδεύσεις ή όχι;

πλησιάζω βιαστικά

locução verbal

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

πάω βολίδα, πάω σφαίρα

locução verbal (informal) (μεταφορικά, καθομ)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

προκύπτω από κτ, προέρχομαι από κτ

Estes problemas se originam do ataque terrorista alguns anos atrás.
Αυτά τα προβλήματα προέρχονται (or: απορρέουν) από την τρομοκρατική επίθεση που έγινε πριν μερικά χρόνια.

έλα να δούμε!

(BR, informal)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Se acha que consegue fazer melhor, manda ver!
Αν νομίζεις ότι μπορείς να τα καταφέρεις καλύτερα, έλα να δούμε!

λειτουργώ με διακοπές

(ser intermitente)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
O wi-fi da recepção não é confiável aqui, minha conexão fica indo e vindo.

δημιουργούμαι

expressão (acontecer, ser criado)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

δημιουργούμαι

expressão verbal (acontecer, ser criado)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

παίρνω την κατάσταση στα χέρια μου

locução verbal (tomar ação)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

προχωρώ,πηγαίνω μπροστά

locução verbal (κυριολεκτικά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Por favor, deixem as mulheres e crianças virem à frente da fila. Basta clicar em uma aba para fazer outra janela vir à frente.
Σας παρακαλώ, αφήστε τις γυναίκες και τα παιδιά να πάνε μπροστά στη σειρά. Απλά κάνε κλικ σε μια καρτέλα για να κάνεις ένα άλλο παράθυρο να πάει μπροστά.

έρχομαι αμέσως μετά, ακολουθώ

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

θα ήθελα

locução verbal (ser útil)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

έρχομαι τρέχοντας

(μεταφορικά)

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)

συμβαίνω

locução verbal

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

επακολουθώ, ακολουθώ

(formal)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
A discussão que sucedeu-se após a reunião continuou por mais de uma hora.
Η διαφωνία που ακολούθησε μετά τη συνάντηση συνεχίστηκε για πάνω από μια ώρα.

προηγούμαι

expressão verbal (είμαι πρώτος σε σειρά)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

έρχομαι τελευταίος, είμαι τελευταίος

expressão verbal

(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.)

ακολουθώ

expressão verbal

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

προηγούμαι

expressão verbal (em importância)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Η ευημερία της οικογένειάς μου προηγείται.

προέρχομαι από κτ

(έχω ως πηγή)

Três quartos do nosso suprimento diário de água vêm dos lagos, rios e fontes.
Τα τρία τέταρτα της ημερήσιας προμήθειάς μας σε νερό προέρχονται από λίμνες, ποτάμια και ρυάκια.

συνεπάγομαι

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
O sucesso vem com trabalho duro.
Η επιτυχία συνεπάγεται σκληρή δουλειά.

καταρρέω, διαλύομαι

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Depois da bola de demolição bater na lateral do prédio, ele veio abaixo rapidamente.
Όταν η μπάλα κατεδάφισης χτύπησε στην πλευρά του κτιρίου, αυτό κατέρρευσε γρήγορα.

είμαι φευγαλέος, ακριβοθώρητος

(ser efêmero)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Como nos ensinou a Grande Depressão, a segurança financeira vem e vai.

επανέρχομαι

(retornar à mente) (στο μυαλό)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Στο μυαλό που επανέρχεται συνέχεια η ιδέα να σε στραγγαλίσω.

προηγούμαι

expressão verbal (figurado, ser prioridade)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)

έρχομαι τελευταίος, είμαι τελευταίος

expressão verbal (ter menos prioridade) (σε προτεραιότητα)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

συνοδεύομαι από κτ

(algo)

O hambúrguer vem com batata frita?
Αυτό το χάμπουργκερ συνοδεύεται από πατάτες;

είμαι κομμάτι του/της

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)

βγαίνω στην επιφάνεια

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
A bola desapareceu no lago, e então veio à tona momentos depois.
Η μπάλα εξαφανίστηκε μέσα στη λίμνη κι έπειτα βγήκε στην επιφάνεια λίγα λεπτά αργότερα.

φτιάχνω

locução verbal (αργκό)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

ακολουθώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
No alfabeto cirílico, B vem depois de A.

Ας μάθουμε πορτογαλικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του vir στο πορτογαλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο πορτογαλικά.

Σχετικές λέξεις του vir

Γνωρίζετε για το πορτογαλικά

πορτογαλικά (português) είναι μια ρωμαϊκή γλώσσα εγγενής στην Ιβηρική χερσόνησο της Ευρώπης. Είναι η μόνη επίσημη γλώσσα της Πορτογαλίας, της Βραζιλίας, της Αγκόλας, της Μοζαμβίκης, της Γουινέας-Μπισάου, του Πράσινου Ακρωτηρίου. Τα Πορτογαλικά έχουν μεταξύ 215 και 220 εκατομμύρια φυσικούς ομιλητές και 50 εκατομμύρια ομιλητές δεύτερης γλώσσας, ήτοι συνολικά περίπου 270 εκατομμύρια. Τα πορτογαλικά συχνά αναφέρονται ως η έκτη πιο ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο, τρίτη στην Ευρώπη. Το 1997, μια ολοκληρωμένη ακαδημαϊκή μελέτη κατέταξε τα πορτογαλικά ως μία από τις 10 γλώσσες με τη μεγαλύτερη επιρροή στον κόσμο. Σύμφωνα με στατιστικά στοιχεία της UNESCO, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά είναι οι ταχύτερα αναπτυσσόμενες ευρωπαϊκές γλώσσες μετά τα αγγλικά.