What does fé in Portuguese mean?

What is the meaning of the word fé in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use fé in Portuguese.

The word in Portuguese means faith, faith, confiança, fé, crença, fé, crença religiosa, fé, fé, crença, verdade absoluta/ indiscutível, fé, crença, confiança, fé, fé, ato de fé, ato de fé, artigo de fé, artigo de fé, fé cega, boa-fé, crise de fé, enganar, lograr, trapacear, sem fé, descrente, boa-fé, ter fé, ter fé, ter fé, ter fé, de má fé, de boa fé, de boa fé, manter a fé, ter fé em, botar fé em, fé verdadeira, crer em, acreditar em Deus. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word fé

faith

substantivo feminino (crenças) (beliefs)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

faith

substantivo feminino (confiança em alguém) (in someone)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

confiança, fé

noun (belief without proof)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Embora não tivesse provas, ele tinha confiança (or: fé) que a encomenda chegaria a tempo.
Though he couldn't prove it, he had faith that the package would arrive on time.

crença, fé

noun (belief)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I don't place any credence in his promises.

crença religiosa

noun (faith) (fé)

My religious beliefs prohibit me from eating pork.

noun (religious belief)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Sua fé em Deus o levava a acreditar no Paraíso.
His faith in God led him to believe in Heaven.

fé, crença

noun (faith)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ele tinha uma forte fé em Deus.
He had a strong belief in God.

verdade absoluta/ indiscutível

noun (figurative (truth) (figurado)

The gospel truth is that John didn't go to work, he went to play golf.

fé, crença

noun (faith, devoted belief)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

confiança, fé

noun (reliance on integrity)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
My trust in your honesty is absolute.

noun (confident expectation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Trust that he will not let me down is important to me.

ato de fé

noun (out of religious conviction)

Going on a religious pilgrimage is an act of faith.

ato de fé

noun (demonstration of earnestness)

Putting down a deposit is considered an act of faith.

artigo de fé

noun (religion: statement of belief) (religião)

The Nicene Creed states the articles of faith of most Christian believers.

artigo de fé

noun (tenet, belief)

fé cega

noun (unquestioning devotion)

You should try not to take things on blind faith.

boa-fé

noun (good faith)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The group has demonstrated their bona fides by returning to negotiations.

crise de fé

noun (struggle with religious belief)

enganar, lograr, trapacear

transitive verb (slang (cheat, con)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
It turns out that I paid $150 more for the rug than it was worth; that market trader diddled me!

sem fé

adjective (not religious) (sem religião)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)
Scott was faithless, and had no interest in attending church.

descrente

noun (having no religion)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

boa-fé

noun as adjective (law: as an indication of sincerity) (direito)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

ter fé

(trust: future)

I have faith that I will be able to pay the rent this month.

ter fé

(religion: believe)

ter fé

verbal expression (religion: believe)

I have faith in God.

ter fé

verbal expression (believe in)

de má fé

adverb (intending to deceive [sb]) (com más intenções)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
You acted in bad faith when you sold me a car you knew had been stolen.

de boa fé

adverb (on trust)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
O carpinteiro pediu pagamento parcial adiantado, e nós pagamos de boa fé.
The carpenter asked for a partial payment in advance, which we paid in good faith.

de boa fé

expression (honestly)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
Entrei no acordo de locação de boa fé, mas depois de um mês sem ver o chuveiro consertado eu comecei a segurar uma porção do aluguel.
I entered into the lease agreement in good faith, but after a month without a working shower I've begun withholding a portion of my rent.

manter a fé

verbal expression (stay true to beliefs)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Cahill urged fans to keep the faith after the team slumped to its eighth loss in 12 matches.

ter fé em

transitive verb (trust, believe in)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We need to do something now; we can't put faith in their promises of a future solution. As an atheist, I put my faith in the power of the human mind.

botar fé em

verbal expression (have trust in [sth/sb]) (gíria)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

fé verdadeira

noun (devotion, strong belief)

Todo fanático religioso acredita que a sua é a única fé verdadeira. Desde que eu descobri a fé verdadeira, minha vida se encheu de paz.
Every religious zealot believes that theirs is the one true faith. Since I discovered the one true faith my life has been at peace.

crer em

(have faith in)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
"Acredite em Deus!" proclamou o pastor.
"Trust in the Lord!" proclaimed the preacher.

acreditar em Deus

verbal expression (rely on supreme being)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.