What does pensar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word pensar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use pensar in Portuguese.

The word pensar in Portuguese means think, pensar, acreditar, achar, fazer brainstorm, pensar, crer, pensar, raciocinar, achar, pensar, supor, supor, pensar, imaginar, jogar, achar, pensar, pensar, refletir, pensar, pensar, refletir, pensar, refletir, pensar, pensar, considerar, pensar, pensar, pensar, pensar, pensar, achar, lembrar, achar, pensar, pensar, imaginar, Nem pensar!, De jeito nenhum!, sem pensar duas vezes, deixar escapar, algo para pensar, motivo para pensar, razão para reflectir, nem pensar!, pensar duas vezes, pensar duas vezes, pensar duas vezes, nem pensar, pode-se pensar, pensar no futuro, sem chance, absolutamente não!, Nem pensar!, pensar demais, ponderar, falar sem pensar, colocar-se em primeiro lugar, algo para pensar, pensar à frente, pensar fora da caixa, repensar, achar que sim, pensar em, mentalidade. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word pensar

think

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

pensar, acreditar, achar

verbal expression (believe, think)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
My husband thinks autumn is the best season, but I am of the opinion that winter is better.

fazer brainstorm

intransitive verb (think up ideas) (anglicismo)

The team brainstormed all day, but could not come up with a solution.

pensar, crer

intransitive verb (archaic (think, believe)

pensar, raciocinar

intransitive verb (think, use one's brain)

achar, pensar

transitive verb (hold an opinion)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Talvez essa pintura ficasse melhor naquela parede; o que você acha?
Perhaps this painting would look better on that wall; what do you think?

supor

transitive verb (think, guess)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Harry telefonou para dizer que estava a caminho, então suponho que ele logo estará aqui.
Harry phoned to say he was on his way, so I suppose he'll be here soon.

supor, pensar, imaginar

transitive verb (archaic (think, suppose)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I ween then that thy intention is not that of an honest man.

jogar

phrasal verb, transitive, separable (informal, figurative (ideas, etc.: brainstorm)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
The scientists got together to toss around a few ideas.

achar, pensar

transitive verb (believe)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu acredito que Tom virá conosco. Vou perguntar para ele.
I think Tom's coming with us. I'll just ask him.

pensar

transitive verb (archaic (with subject: think, believe)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)

refletir

(think about, reflect on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
We spent so long pondering on where to have dinner that it was too late to make a reservation.

pensar

intransitive verb (reflect, consider)

Bert foi dar uma volta para pensar por um momento.
Bert stepped outside to think for a moment.

pensar, refletir

(consider)

No momento, não sei. Preciso pensar (or: refletir) sobre isso um pouco mais.
I don't know at the moment; I need to think about it again.

pensar

(be preoccupied) (estar preocupado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele estava entristecido e pensava na situação dela o tempo todo.
He was saddened, and thought about her situation all the time.

refletir

(think about, consider) (pensar)

Por favor, reflita sobre suas ações.
Please reflect on your actions.

pensar

verbal expression (consider possibility)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Nem pense em me pedir para fazer mais favores a você!
Don't even think about asking me to do you any more favours!

pensar

(devise, invent)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele pensou numa nova maneira de fabricar lápis.
He thought of a new way to manufacture pencils.

considerar

verbal expression (consider to be)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Penso nele como um amigo.
I think of him as my friend.

pensar

verbal expression (interpret)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não sei o que pensar das suas ações. O que você pensa deste carro?
I don't know what to make of his actions. What do you make of this car?

pensar

verbal expression (consider: doing [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Estamos pensando em ir a esse novo restaurante italiano hoje à noite.
We're thinking of going to that new Italian restaurant tonight.

pensar

intransitive verb (meditate, daydream) (meditar)

Não o incomode, ele está pensando.
Don't bother him, he's thinking.

pensar

(take into account)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você não pode me deixar! Pense nas crianças!
You can't leave me! Think of the children!

pensar, achar

transitive verb (with adjective: regard, consider)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Julgou apropriado o comportamento do filho.
He thought it right to pay his taxes.

lembrar

transitive verb (remember)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nem pensei em comprar-lhe um presente.
Can you think what we did last weekend?

achar, pensar

transitive verb (expect)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O que você acha (or: pensa) que vai acontecer?
What do you think will happen?

pensar, imaginar

transitive verb (US, informal (with clause: reckon)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Imagino que devo cortar meu cabelo logo.
I figure that I better get my hair cut soon.

Nem pensar!, De jeito nenhum!

interjection (not under any circumstances)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Você não vai à festa. De jeito nenhum!
You're not going to the party. Absolutely, not!

sem pensar duas vezes

adverb (informal (willingly, without hesitation) (informal)

(locução adverbial: Duas ou mais palavras com função adverbial. Ex. durante a festa (loc adv de tempo); às pressas (loc adv de modo).)
I'd do that for you any day.

deixar escapar

transitive verb (say on impulse) (dizer num impulso)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
"It wasn't me!" Jack blurted defensively.

algo para pensar, motivo para pensar, razão para reflectir

noun (figurative ([sth] worth thinking about)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Sim, suas ideias realmente me deram algo para pensar!
Yes, your ideas have certainly given me food for thought!

nem pensar!

interjection (stop thinking about it)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Anyone could have made the same mistake; forget about it!

pensar duas vezes

verbal expression (informal (consideration)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Most people don't give a second thought to the problems of the homeless.

pensar duas vezes

verbal expression (informal (rethink) (figurado, hesitar)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
He dropped what he was doing and went to her without giving it a second thought.

pensar duas vezes

verbal expression (reconsider)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Oliver was originally very keen to join the army, but now he is having second thoughts.

nem pensar

interjection (slang (Emphatically no) (enfaticamente, não)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

pode-se pensar

(some people may imagine)

It might be thought that the English are unfriendly, but they are just reserved.

pensar no futuro

phrasal verb, intransitive (figurative (think of the future)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
A empresa está pensando no futuro e espera expandir seus negócios.
The company is looking ahead to the future and hopes to expand its business.

sem chance

noun (no possible means)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Sem chance da gente chegar na hora. Nosso carro quebrou.
There's no way we can get there on time; our car broke down.

absolutamente não!, Nem pensar!

interjection (slang (absolutely not: expressing refusal)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")

pensar demais

intransitive verb (ponder too deeply)

ponderar

(think about, reflect on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Foi uma decisão difícil e eu a ponderei por um longo período antes de me decidir.
It was a difficult decision and I pondered over it for a long time before making up my mind.

falar sem pensar

phrasal verb, intransitive (speak thoughtlessly)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
He couldn't keep himself from popping off to his boss, and was finally fired.

colocar-se em primeiro lugar

verbal expression (prioritize a particular person) (priorizar uma pessoa em particular)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
No one likes Nancy, she always puts herself first and doesn't think of anyone else.

algo para pensar

noun (informal, figurative ([sth] to consider)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The annual report gave the analysts something to chew on.

pensar à frente

phrasal verb, intransitive (predict, prepare for future) (predizer e preparar para o futuro)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
When I pack for a vacation, I try to think ahead and bring all the items that I might need.

pensar fora da caixa

verbal expression (figurative (think unconventionally)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The company values employees who can think outside the box and find creative solutions.

repensar

phrasal verb, transitive, separable (consider, deliberate) (considerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Think over what I said and let me know tomorrow what your decision is.

achar que sim

verbal expression (believe this to be the case) (acreditar ser este o caso)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

pensar em

phrasal verb, transitive, separable (invent, devise)

Ei Jane, acabei de pensar numa solução para o seu problema!
Hey Jane, I just thought up a solution to your problem!

mentalidade

noun (mentality, mindset)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
If I talk to him he'll come round to our way of thinking.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of pensar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.