¿Qué significa blanche en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra blanche en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar blanche en Francés.

La palabra blanche en Francés significa blanca, blanco/a, blanco/a, pálido/a, blanco/a, blanco, pechuga, blanco, blanca, vino blanco, en blanco, en blanco, blanco/a, de práctica, blanco, de blanco, silencio, espacio en blanco, agredir a alguien con arma blanca, atacar a alguien con arma blanca, amigdalitis, bloqueo del escritor, año perdido, arma blanca, tener carta blanca, línea blanca, Barba Blanca, cerveza blanca, Blancanieves, Blanca Nieves y los siete enanos, personal médico, personal hospitalario, bastón blanco, carta blanca, cinturón blanco, lechuza común, hoja en blanco, dama blanca, dama blanca, darle carta blanca a, hipertensión de bata blanca, hoja en blanco, helada, hombre blanco, día especial, darle carta blanca a, lista blanca, magia blanca, marcar con piedra blanca, señalar con piedra blanca, dar pruebas de honestidad, noche en vela, ingenuo, ingenua, página en blanco, paz sin vencedor, pasar la noche en vela, durazno blanco, pesca en hielo, periodo blanco, período blanco, entregar un examen en blanco, cuarto limpio, tener una riña con arma blanca, tener un enfrentamiento con arma blanca, rastro blanco. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra blanche

blanca

nom féminin (note de musique)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Dans le solfège, une blanche vaut deux noires.
En solfeo, una blanca vale dos negras.

blanco/a

adjectif (couleur)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Que penses-tu de ce chemisier blanc ?
—¿Qué tal te parece esta blusa blanca?

blanco/a, pálido/a

adjectif (blême, pâle)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Le garçon est ressorti de la maison hantée blanc de peur.
El joven salió pálido de susto de la casa del terror.

blanco/a

adjectif (personne : à la peau blanche)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Les personnes blanches sont originaires du Caucase.
Las personas blancas son originarias del Cáucaso.

blanco

nom masculin (couleur)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le blanc est très salissant. Le blanc est le symbole de la pureté.
El blanco se ensucia muy fácilmente. El blanco es el símbolo de la pureza.

pechuga

nom masculin (viande : poitrine de volaille)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Nous avons mangé des blancs de poulet à la normande.
Comimos pechugas de pollo a la normanda.

blanco, blanca

(personne à peau blanche)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)
Ici, les Noirs et les Blancs cohabitent pacifiquement.
En este lugar, los negros y los blancos conviven en paz.

vino blanco

nom masculin (vin issu de raisin blancs)

Chaque matin, au comptoir, Raymond demande un blanc.
Cada mañana, Raymond pide un vino blanco en el mostrador.

en blanco

adjectif (papier : sans rien d'écrit)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
L'élève a rendu une page blanche à l'examen.
El estudiante entregó una página en blanco en el examen.

en blanco

adjectif (sans profit ni perte)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Nous avons beaucoup travaillé pour une opération finalement blanche.
Trabajamos mucho para obtener finalmente una operación en blanco.

blanco/a

adjectif (relatif à la culture occidentale)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Cette vision blanche de l'agriculture n'est pas adaptée à ce pays.
Esta visión blanca de la agricultura no se adapta a este país.

de práctica

adjectif (examen : d'entraînement)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Les élèves ont passé un examen blanc. Je n'ai pas eu la moyenne à mon bac blanc alors il faut vraiment que je me mette à travailler.
Los alumnos presentaron un examen de práctica. No aprobé el examen de bachillerato de práctica, así que de verdad tengo que ponerme manos a la obra.

blanco

nom masculin (matière colorante de couleur blanche)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
J'ai donné une couche de blanc sur les murs pour faire plus propre.
Les di una capa de blanco a las paredes para que se viesen más limpias.

de blanco

nom masculin (vêtements blancs) (vestirse, casarse)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Eh oui, ma sœur s'est mariée en blanc !
Así es: ¡mi hermana se casó de blanco!

silencio

nom masculin (trou dans la conversation)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Son exposé était très bien : sans blancs, sans temps morts, très vivant !
Su presentación estuvo muy bien: no hubo silencios ni pausas, ¡estuvo muy animada!

espacio en blanco

nom masculin (espace laissé vide intentionnellement)

Si vous ne pouvez pas répondre à la question, laissez un blanc.
Si no pueden responder la pregunta, dejen un espacio en blanco.

agredir a alguien con arma blanca, atacar a alguien con arma blanca

locution verbale (avec un objet tranchant, contondant)

amigdalitis

nom féminin (familier (inflammation de la gorge)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

bloqueo del escritor

nom féminin (peur de l'absence d'inspiration)

Les écrivains craignent l'angoisse de la page blanche.

año perdido

nom féminin (année sans [qch])

arma blanca

nom féminin (objet tranchant)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Les armes blanches sont interdites en cabine.
Las armas blancas están prohibidas en la cabina.

tener carta blanca

locution verbale (être autorisé à tout faire)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Le chorégraphe a carte blanche pour réinterpréter ce classique.

línea blanca

nom féminin (route : ligne blanche continue)

Barba Blanca

nom propre (pirate)

cerveza blanca

nom féminin (type de bière très légère)

Blancanieves

nom propre féminin (personnage de conte)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
Blanche-Neige n'aurait pas dû croquer la pomme.

Blanca Nieves y los siete enanos

nom propre (conte)

(nombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino (Alejandro, Colegio Monterroso, Real Madrid). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo masculino (el, un).)
Leurs parents leur lisaient Blanche-Neige et les sept nains avant de dormir.

personal médico, personal hospitalario

nom féminin (familier (personnel médical)

bastón blanco

nom féminin (aide pour aveugles)

J'ai vu à sa canne blanche qu'il était aveugle.

carta blanca

nom féminin (liberté d'action)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
L'opéra a décidé de laisser carte blanche à son nouveau directeur artistique.
La ópera decidió dar carta blanca a su nuevo director artístico.

cinturón blanco

nom féminin (Arts martiaux : premier grade)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

lechuza común

nom féminin (oiseau)

hoja en blanco

nom féminin (copie rendue vierge)

dama blanca

nom féminin (glace vanille avec chocolat chaud)

dama blanca

nom féminin (spectre mystérieux)

darle carta blanca a

locution verbale (approuver les choix de [qqn] par avance)

Le directeur nous a donné carte blanche sur ce projet.

hipertensión de bata blanca

nom masculin (modification due au corps médical) (medicina)

hoja en blanco

nom féminin (feuille vierge)

helada

nom féminin (dépôt de cristaux de glace)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Les capucines ne supportent pas les premières gelées blanches.

hombre blanco

(homme à peau claire)

día especial

darle carta blanca a

(tout autoriser à [qqn])

lista blanca

nom féminin (liste de confiance)

magia blanca

nom féminin (magie non maléfique)

marcar con piedra blanca, señalar con piedra blanca

locution verbale (figuré (rendre mémorable)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Incroyable : Gérard est arrivé au boulot à l'heure aujourd'hui : c'est à marquer d'une pierre blanche

dar pruebas de honestidad

locution verbale (figuré (prouver son identité)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

noche en vela

nom féminin (nuit passée sans dormir)

Les futurs parents avaient redouté les nuits blanches à l'arrivée du bébé mais finalement, celui-ci a rapidement fait ses nuits. Ah, la vie étudiante ; ses soirées, ses nuits blanches...!
Los futuros padres temían pasar noches en vela con la llegada de su bebé, pero finalmente, este pronto comenzó a dormir toda la noche. Ay, la vida de estudiante: ¡las tardes, las noches en vela...!

ingenuo, ingenua

nom féminin (figuré (personne naïve)

(nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.)

página en blanco

nom féminin (feuille vierge)

L'examinateur nous demande de laisser une page blanche pour ses annotations et commentaires.

paz sin vencedor

nom féminin (paix sans vainqueur ni vaincu)

pasar la noche en vela

locution verbale (ne pas dormir de la nuit)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Avec les voisins qui ont fait la fête toute la nuit, j'ai passé une nuit blanche. L'étudiant a passé une nuit blanche parce qu'il voulait réviser pour son examen jusqu'au dernier moment.

durazno blanco

nom féminin (variété de pêche)

pesca en hielo

nom féminin (pêche sur glace)

periodo blanco, período blanco

nom féminin (France (période à faible tarification) (trenes)

entregar un examen en blanco

locution verbale (examen : ne rien répondre)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Je n'ai rien compris à l'examen de maths et j'ai rendu copie blanche.

cuarto limpio

nom féminin (salle sans poussière)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Les analyses biologiques et chimiques se font en salle blanche.

tener una riña con arma blanca, tener un enfrentamiento con arma blanca

locution verbale (se battre avec un couteau, une épée)

Les deux bandes se battirent à l'arme blanche.

rastro blanco

nom féminin (vapeur de réacteur d'avion)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de blanche en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.