¿Qué significa grille en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra grille en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar grille en Francés.
La palabra grille en Francés significa reja, parrilla, matriz, cuadrícula, a la parrilla, quemado/a, fundido/a, desenmascarado, acabado/a, muerto/a, parte tostada, asar a la parrilla, tostar, quemar, saltarse, pasarse, sobrepasar, superar, ver, notar, dejar a alguien mal parado, quemar, quemarse, quemarse, tostarse, curtirse, asarse, cuadro de análisis, criterios de evaluación, lista de cotejo, tabla de cotejo, parrilla de clasificación, tabla sinóptica, cartón de lotería, tabla de respuestas, formulario de entrada de datos, escalafón, horario, lista de precios, tostador, pan tostado. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra grille
rejanom féminin (barrière, clôture) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Une grille ferme la cour de la maison. Una reja cierra el patio de la casa. |
parrillanom féminin (support) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Je pose le plat sur la grille du four. Pongo el plato sobre la parrilla del horno. |
matriznom féminin (références sous forme de tableau) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Cette grille d'évaluation n'est pas complète ! Esta matriz de evaluación no está completa. |
cuadrículanom féminin (tableau) (para crucigrama) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) J'aime bien faire quelques grilles de mots croisés durant les vacances. ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Su trabajo consiste en diseñar las cuadrículas de los crucigramas de esta revista. |
a la parrillaadjectif (cuit) (locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").) |
quemado/a, fundido/aadjectif (ampoule : claqué) (bombilla, fusible...) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) L'ampoule est grillée, il faut la changer. |
desenmascaradoadjectif (familier, figuré (démasqué) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Il a été reconnu, cet agent secret est grillé. |
acabado/a, muerto/aadjectif (familier, figuré (ne plus avoir d'avenir quelque part, être discrédité) (figurado) (adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").) Après ce que j'ai fait, je suis grillé dans ce secteur ! |
parte tostadanom masculin (partie croustillante) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) J'aime beaucoup le grillé du pain. |
asar a la parrillaverbe transitif (cuire au gril) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Comme tous les dimanches d'été, Joaquim grillait des saucisses au fond du jardin. Como todos los domingos, Joaquim asaba salchichas a la parrilla al fondo del jardín. |
tostarverbe transitif (torréfier) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Les dragées sont meilleures lorsque les amandes ont été grillées. Las peladillas son mejores cuando las almendras han sido tostadas. |
quemarverbe transitif (brûler : végétation,...) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Le soleil a grillé toute la végétation. El sol quemó toda la vegetación. |
saltarse, pasarseverbe transitif (familier (passer outre) (coloquial) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Cet automobiliste vient de griller le stop ! —¡Ese conductor acaba de saltarse el alto! |
sobrepasar, superarverbe transitif (familier (dépasser) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) À cent mètres de l'arrivée, je l'ai grillé au sprint A cien metros de la llegada, lo sobrepasé en el sprint. |
ver, notarverbe transitif (familier (repérer, découvrir) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) On va devoir passer devant la loge du gardien sans qu'il nous grille. Habrá que pasar frente a la caseta del guarda sin que nos vea. |
dejar a alguien mal paradoverbe transitif (familier (discréditer) Cette erreur l'a grillée auprès de sa direction. Aquel error la dejó mal parada ante la dirección. |
quemarverbe transitif (Électricité : casser) (coloquial) (verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").) Il y a eu un problème de branchement et ça a grillé tout le système. Hubo un problema en la conexión y se quemó todo el sistema. |
quemarseverbe intransitif (végétation,... : brûler) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Avec tout ce soleil, la végétation a grillé. Con tanto sol, la vegetación se quemó. |
quemarseverbe intransitif (ampoule : claquer) (coloquial) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Le hall est sombre, car l'ampoule du plafonnier a grillé. El salón está oscuro porque la bombilla del plafón se quemó. |
tostarse, curtirseverbe intransitif (familier (bronzer fortement) (coloquial) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Tout l'été, Amandine se fit griller sur la plage. Todo el verano, Amandine se tostó en la playa. |
asarseverbe intransitif (familier (avoir trop chaud) (coloquial) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) On grille ici, est-il possible de baisser le chauffage ? Nos estamos asando aquí. ¿Se puede bajar la calefacción? |
cuadro de análisisnom féminin (aide à l'analyse) |
criterios de evaluaciónnom féminin (aide à l'évaluation) |
lista de cotejo, tabla de cotejonom féminin (canevas pour notes) |
parrilla de clasificaciónnom féminin (aide à la classification) |
tabla sinópticanom féminin (schéma codifié de lecture) |
cartón de lotería
|
tabla de respuestasnom féminin (schéma de réponses) |
formulario de entrada de datosnom féminin (codification de saisie) |
escalafónnom féminin (salaires relatifs à une branche) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
horarionom féminin (emploi du temps) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
lista de preciosnom féminin (liste de prix) |
tostadornom masculin (petit-électroménager) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Nous utilisons le grille-pain pour faire griller les tartines du petit déjeuner. |
pan tostadonom masculin (pain chauffé au grille-pain) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de grille en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de grille
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.