¿Qué significa lui en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra lui en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar lui en Francés.

La palabra lui en Francés significa le, él, él, resplandecer, relucir, arder de, salir a la luz, él es él y yo soy yo, suyo, su turno, le corresponde a él hacer algo, esperarle, por sí solo, fue todo un acierto, fue una excelente idea, fue todo un acierto, fue una excelente idea, a su pesar, muy a su pesar, ¡Se lo merece!, en su casa, con él, por iniciativa propia, por su propia iniciativa, salúdalo de mi parte, salúdala de mi parte, fiel a sí mismo, ¡Que le aproveche!, para distraerse, hay algo que no anda bien con él, él también, a sí mismo, a él mismo, él mismo, en persona, él mismo, el mismo, por sí mismo, por sí solo, cuando quiera, cuando guste, no se salvó de nada, nada se le escapa, no se le escapa nada. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra lui

le

pronom (objet indirect : il, elle)

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
Mon père, qui adore son petit-fils, lui a offert une belle montre pour son anniversaire. // Si tu croises Sophie, dis-lui de me rendre mon livre. // L'ordinateur de ma fille est tout neuf ; je le lui a acheté hier.
La computadora de mi hija está nueva de paquete: se la compré ayer.

él

pronom (pronom masculin après une préposition)

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
J'adore mon frère, je ferais n'importe quoi pour lui.
Quiero mucho a mi hermano; haría cualquier cosa por él.

él

pronom (pronom emphatique, accentué) (enfático)

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
Lui, il n'aurait jamais fait cela. Mon fils aîné a perdu au premier tour du tournoi. Son plus jeune frère, lui, est allé jusqu'en finale.
Mi hijo mayor perdió en la primera vuelta del torneo, mientras que su hermano menor llegó hasta la final.

resplandecer, relucir

verbe intransitif (éclairer)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
La lune luisait dans la pénombre.

arder de

verbe intransitif (littéraire (produire un reflet) (sujeto: ojos; odio, furia, ira...)

Les yeux de l'enfant luisaient d'envie devant l'échoppe du glacier.

salir a la luz

verbe intransitif (littéraire (se manifester)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Après 3 mois de procès, la vérité luit enfin.

él es él y yo soy yo

(nous sommes différents)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

suyo

locution adjectivale (qui lui appartient)

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
J'emprunte souvent la voiture de mon mari mais oui, elle est bien à lui, pas à moi.

su turno

(c'est à son tour)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Ça suffit maintenant : ton fils veut jouer aussi : c'est à lui maintenant !

le corresponde a él hacer algo

(c'est à lui de voir)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

esperarle

([qch] l'attend)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Maintenant que Christian a gagné au loto, à lui la vie de château !

por sí solo

locution adverbiale (tout seul)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

fue todo un acierto, fue una excelente idea

(il a bien fait)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

fue todo un acierto, fue una excelente idea

(cela lui a été avantageux)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Il a accepté ce nouveau poste, bien lui en prit.

a su pesar, muy a su pesar

locution adverbiale (à son corps défendant)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

¡Se lo merece!

(cela est mérité)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Paul s'est fait punir et sa sœur a pensé : « C'est bien fait pour lui ! Il n'avait qu'à pas me taper ! »
Castigaron a Paul y su hermana pensó: «¡Se lo merece! ¡No tenía que pegarme!».

en su casa

locution adverbiale (dans sa maison)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Nous nous retrouvons chez lui ou chez moi ?
¿Vamos a reunirnos en su casa o en la mía?

con él

locution adverbiale (figuré ([qch] le concernant)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Chez lui, les choses deviennent vite compliquées.
Con él, las cosas se complican rápidamente.

por iniciativa propia, por su propia iniciativa

locution adjectivale (sans avoir été sollicité)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Mon fils ne ferait jamais la vaisselle de lui-même, il faut toujours que je le lui demande.
Mi hijo nunca fregaría los platos por iniciativa propia; siempre tengo que pedírselo.

salúdalo de mi parte, salúdala de mi parte

(transmets mon bonjour)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

fiel a sí mismo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

¡Que le aproveche!

(ironique (Que cela soit profitable)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Il possède 3 appartements, et bien grand bien lui fasse !

para distraerse

locution adverbiale (à seule fin de)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

hay algo que no anda bien con él

(il a quelque chose de bizarre)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

él también

locution conjonction (cet homme aussi)

Elle est membre d'une ONG, lui aussi.

a sí mismo, a él mismo

pronom (pronom emphatique personnel)

(locución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").)
J'ai l'impression que Paul ne se connaît pas lui-même.
Tengo la impresión de que Paul no se conoce a sí mismo.

él mismo

pronom (tout seul)

(locución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").)
Il a tricoté son pull lui-même.
Él mismo tejió su suéter.

en persona

pronom (lui en personne)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Il est venu lui-même livrer la pièce montée.
Vino en persona a entregar el pastel de bodas.

él mismo

pronom (forme emphatique, en sujet)

(pronombre: Reemplaza al sustantivo o apunta hacia una cláusula que se ha mencionado antes en la oración o en el contexto ("Él tomó la galleta y se la comió", "es mi libro", "el árbol que trepaba"). Los pronombres interrogativos introducen las preguntas ("qué", "cómo" "cuándo").)
Lui-même ne savait pas ce qu'il allait faire.
Ni él mismo sabía qué iba a hacer.

el mismo

pronom (au téléphone)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
- M. Martin ? - Lui-même.
—¿Sr. Martin? —El mismo.

por sí mismo, por sí solo

locution adverbiale (tout seul, sans aide)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

cuando quiera, cuando guste

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

no se salvó de nada

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

nada se le escapa, no se le escapa nada

(il remarque tout)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de lui en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de lui

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.