¿Qué significa monde en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra monde en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar monde en Francés.

La palabra monde en Francés significa mundo, mundo, gente, mundo, mundo, gente, mundo, mundo, mundo, Le Monde, mondar, mondar, mondar, alrededor del mundo, al fin del mundo, a vista y paciencia de todo el mundo, en las cuatro esquinas del mundo, con la mejor voluntad del mundo, tener mucha dificultad para, gente bien, mucha gente, atestado/a, repleto/a, ¡Buenos días a todos!, el fin del mundo, es para caerse de espaldas, es para irse de espaldas, es para caerse de la silla, mapamundi, no es el fin del mundo, ombligo del mundo, campeón del mundo, campeona del mundo, Campeonato del Mundo, la Copa Mundial, aislado del mundo, apartado del mundo, la Copa Mundial de Fútbol, la Copa Mundial de Fútbol, cocina del mundo, por el mundo entero, por todo el mundo, por todo el planeta, en todo el mundo, decir lo que todo el mundo piensa pero nadie se atreve a decir, del fin del mundo, joder a todo el mundo, en este mundo, fastidiar a todo el mundo, hacer como todo el mundo, dar la vuelta al mundo, darle la vuelta al mundo, dar la vuelta al mundo, darle la vuelta al mundo, mujer de mundo, fin del mundo, juntarse con los grandes, muchísima gente, hombre de mundo, dejar muy poco a la imaginación, qué pequeño es el mundo, de la forma más simple del mundo, traer al mundo, poner a todo el mundo de acuerdo, mundo angloparlante, el mundo del espectáculo, el mundo de la farándula, el mundo laboral, el mundo profesional, el mundo entero, mundo paralelo, tipo cualquiera, no gustarle a todo el mundo, no gustarles a todos, no todo el mundo, no cualquiera, ya no estar con nosotros, ya no estar entre nosotros, abierto al mundo, en lo más mínimo, país del tercer mundo, más que nada en el mundo, llevar el peso del mundo sobre sus hombros, por nada del mundo, por nada en el mundo, por nada del mundo, cambiar el mundo, creerse el centro del mundo, burlarse de la gente, burlarse de todo el mundo, creerse el ombligo del mundo, las siete maravillas del mundo, tercer mundo, vuelta al mundo, recorrido por el mundo, todo el mundo, todo el mundo tiene que poner de su parte, todo el mundo tiene que arrimar el hombro, engañar a la gente, otro mundo, otro planeta, venir al mundo, más viejo que la sarna, vivir en otro mundo, vivir en otro planeta, querer cambiar el mundo. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra monde

mundo

nom masculin (planète Terre)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Notre monde est vieux de plusieurs milliards d'années.
Nuestro mundo tiene miles de millones de años de antigüedad.

mundo

nom masculin (univers)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Sa conception du monde est très particulière.
Su visión del mundo es muy particular.

gente

nom masculin (des personnes)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il y avait du monde à la fête foraine. Allez, sors un peu ; ça te fera du bien de voir du monde.
Había gente en la feria. Vamos, tienes que salir más: ver gente te hará bien.

mundo

nom masculin (ensemble des vivants)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le monde entier était présent à ce sommet.
El mundo entero se encontraba presente en esa cumbre.

mundo

nom masculin (milieu social)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le monde des artistes a des horaires de vie décalés.
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. María ingresó al mundo de la literatura desde muy joven.

gente

nom masculin (personnel, proches)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Ma tante mène son monde à la baguette.
Mi tía tiene dominada a toda su gente.

mundo

nom masculin (écart important)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il y a tout un monde entre ces deux partis politiques.
Entre esos dos partidos políticos hay un mundo.

mundo

nom masculin (habitués)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le patron sait y faire avec son monde.
El jefe sabe cómo moverse en su mundillo.

mundo

nom masculin (vie sociale)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'artiste a fui le monde pour devenir ermite.
El artista huyó del mundo para convertirse en ermitaño.

Le Monde

nom propre masculin (journal français) (®)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Je lis le Monde tous les jours.
Todos los días leo Le Monde.

mondar

verbe transitif (fruits, légumes : enlever la peau)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

mondar

verbe transitif (arbres : tailler)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

mondar

verbe transitif (enlever l'enveloppe d'un grain)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Les agriculteurs mondent l'orge avant de l'empaqueter.

alrededor del mundo

locution adverbiale (de par le monde)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Son trek à travers le monde lui prit cinq mois.

al fin del mundo

locution adverbiale (loin)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Pour leur voyage de noces, ils sont allés au bout du monde.
En su luna de miel, se fueron al fin del mundo.

a vista y paciencia de todo el mundo

locution adverbiale (sans se cacher) (desaprobación)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Ces voyous ont dégradé cette sculpture au vu et au su de tous.

en las cuatro esquinas del mundo

locution adverbiale (partout sur Terre)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

con la mejor voluntad del mundo

locution adverbiale (en faisant tout son possible)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

tener mucha dificultad para

locution verbale (avoir du mal à)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Nous avons eu toutes les peines du monde à évacuer l'eau après les inondations.

gente bien

nom masculin (gens de la haute société)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

mucha gente

locution adverbiale (forte affluence)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Le défilé du 14 juillet sur les Champs-Élysées attire chaque année beaucoup de monde.

atestado/a, repleto/a

adjectif (familier (endroit : bondé)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ah non, je ne veux pas aller dans ce resto. À cette heure-là, c'est blindé et moi, je veux manger au calme. On a eu du mal à monter dans le métro tellement il était blindé.
El metro estaba tan atestado de gente que tuvimos problemas para subir.

¡Buenos días a todos!

interjection (salutation à plusieurs personnes) (por la mañana)

(locución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").)
Le dernier à arriver lança un « Bonjour tout le monde ! » à la cantonade en arrivant à la réunion de ses comparses.

el fin del mundo

nom masculin (endroit très reculé)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
En France le Finistère a longtemps été considéré comme le bout du monde. On pourrait aller en Autriche pour les vacances, ce n'est pas le bout du monde.

es para caerse de espaldas, es para irse de espaldas, es para caerse de la silla

(ceci est incroyable) (desconcertante, sorprendente)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

mapamundi

nom féminin (représentation à plat des pays)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les cartes du monde varient en fonction du continent où elles ont été élaborées.

no es el fin del mundo

(Ce n'est pas si grave que ça)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

ombligo del mundo

nom masculin (figuré (chose la plus importante)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Son travail est le centre du monde.

campeón del mundo, campeona del mundo

(meilleur de sa catégorie)

Campeonato del Mundo

nom masculin (compétition mondiale)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Nous avons assisté au championnat du monde de basket.

la Copa Mundial

nom féminin (compétition mondiale)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

aislado del mundo, apartado del mundo

locution adjectivale (isolé et sans moyen de communication)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

la Copa Mundial de Fútbol

nom féminin (compétition sportive)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
La première édition de la Coupe du monde de football eut lieu en 1930 en Uruguay.
La primera edición de la Copa Mundial de Fútbol se celebró en 1930 en Uruguay.

la Copa Mundial de Fútbol

nom féminin (trophée)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)
La Coupe du monde de football est une statuette représentant deux athlètes soulevant la terre.
La Copa Mundial de Fútbol es una estatuilla que representa a dos atletas que sostienen la Tierra.

cocina del mundo

nom féminin (mets sans frontière)

por el mundo entero, por todo el mundo, por todo el planeta

locution adverbiale (sur toute la planète)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Internet s'est répandu dans le monde entier.

en todo el mundo

locution adverbiale (dans le monde)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Le commandant Cousteau a navigué de par le monde pendant des années.

decir lo que todo el mundo piensa pero nadie se atreve a decir

locution verbale (dire à haute voix ce que chacun pense)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Son tort est de dire tout haut ce que tout le monde pense tout bas.

del fin del mundo

locution adverbiale (de loin)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Son mari vient du bout du monde.

joder a todo el mundo

locution verbale (populaire (embêter) (vulgar)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

en este mundo

locution adverbiale (soutenu (sur Terre)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

fastidiar a todo el mundo

locution verbale (vulgaire (embêter, faire suer)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

hacer como todo el mundo

locution verbale (agir comme)

dar la vuelta al mundo, darle la vuelta al mundo

locution verbale (voyager à travers le Monde)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Mon rêve serait de faire le tour du monde.

dar la vuelta al mundo, darle la vuelta al mundo

locution verbale (figuré (se répandre dans le Monde entier)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

mujer de mundo

nom féminin (femme de la haute société)

fin del mundo

nom féminin (fin de l'humanité)

juntarse con los grandes

locution verbale (cotôyer les personnalités)

muchísima gente

nom masculin invariable (beaucoup de monde)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)
Il n'y avait pas grand monde à l'inauguration de la nouvelle mairie.

hombre de mundo

nom masculin ([qqn] appartenant à la haute société)

dejar muy poco a la imaginación

(figuré, familier (c'est un décolleté généreux) (escote pronunciado)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Quand elle met cette robe, il y a du monde au balcon !
Cuando se pone ese vestido, deja muy poco a la imaginación.

qué pequeño es el mundo

(quelle coïncidence !)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

de la forma más simple del mundo

locution adverbiale (de façon très simple)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

traer al mundo

poner a todo el mundo de acuerdo

locution verbale (plaire à tous)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

mundo angloparlante

nom masculin (ensemble des pays parlant anglais)

Le monde anglophone est constitué des anciens dominions britanniques.

el mundo del espectáculo, el mundo de la farándula

nom masculin (ensemble des artistes)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

el mundo laboral, el mundo profesional

nom masculin (vie professionnelle)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Après les études, les jeunes gens font leur entrée dans le monde du travail.
Después de terminar sus estudios, los jóvenes ingresan al mundo laboral.

el mundo entero

nom masculin (Terre entière)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
À l'occasion des JO 2016, le monde entier a eu les yeux rivés sur Rio.
Con motivo de los JJ. OO. de 2016, el mundo entero dirigió la mirada a Río.

mundo paralelo

nom masculin (autre dimension)

tipo cualquiera

nom masculin (n'importe qui)

no gustarle a todo el mundo, no gustarles a todos

locution verbale (ne pas plaire à tout le monde)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

no todo el mundo, no cualquiera

locution verbale (être difficile, pas à la portée de tous) (verbo en singular)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Ce n'est pas donné à tout le monde de rentrer à Harvard !
¡Son contados los que entran a Harvard!

ya no estar con nosotros, ya no estar entre nosotros

(eufemismo: morir)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

abierto al mundo

locution adjectivale (large d'esprit)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

en lo más mínimo

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

país del tercer mundo

nom masculin (pays sous développé)

Les pays du tiers-monde sont l'ensemble des pays en carence de développement.

más que nada en el mundo

locution adverbiale (énormément)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Il aime sa famille plus que tout au monde.

llevar el peso del mundo sobre sus hombros

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

por nada del mundo, por nada en el mundo

locution adverbiale (sûrement pas)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

por nada del mundo

locution adverbiale (quel que soit le gain)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Je ne ferais pas ce travail ingrat pour tout l'or du monde.

cambiar el mundo

verbe intransitif (changer le monde)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

creerse el centro del mundo

locution verbale (figuré (se croire important)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ce footballeur se croit le centre du monde.

burlarse de la gente

(familier)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

burlarse de todo el mundo

locution verbale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

creerse el ombligo del mundo

(coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

las siete maravillas del mundo

nom féminin pluriel (constructions grandioses célèbres)

(locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").)

tercer mundo

nom masculin (pays en voie de développement)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
L'O.N.U. met en place une politique d'aide pour les pays du tiers-monde.

vuelta al mundo

nom masculin (voyage sur toute la planète)

Après son tour du monde, Vincent est revenu avec une nouvelle vision de la vie.
Después de dar la vuelta al mundo, Vincent regresó con una nueva forma de ver la vida.

recorrido por el mundo

nom masculin (figuré (revue mondiale de [qch])

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Ce journaliste a fait un tour du monde des habitudes culinaires.
Este periodista hizo un recorrido por el mundo de los hábitos culinarios.

todo el mundo

(toutes les personnes)

(locución pronominal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como pronombre ("alguno que otro", "con quien", "el que").)
Maintenant que tout le monde est là, nous pouvons démarrer la réunion. Tout le monde s'est demandé pourquoi le feu d'artifice avait commencé avec 1 heure de retard.
Todos se preguntaban por qué los fuegos artificiales habían empezado con una hora de retraso.

todo el mundo tiene que poner de su parte, todo el mundo tiene que arrimar el hombro

(chacun doit faire un effort)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

engañar a la gente

locution verbale (flouer les gens)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

otro mundo, otro planeta

nom masculin (un autre univers)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Passionné de chevaux, il vit dans un monde à part.

venir al mundo

locution verbale (naître)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

más viejo que la sarna

locution adjectivale (depuis que le monde existe)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

vivir en otro mundo, vivir en otro planeta

locution verbale (être déconnecté du monde réel)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Les politiciens vivent dans un monde à part.

querer cambiar el mundo

locution verbale (vouloir changer l'humanité)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de monde en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.