¿Qué significa passage en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra passage en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar passage en Francés.

La palabra passage en Francés significa paso, paso, paso, tráfico, tránsito, paso, paso, presentación, paso, pasaje, paso, paso, a propósito, por cierto, de paso, al paso de, aviso de llegada, despacho compartido, ceder el paso, señal de ceda, señal de ceda el paso, clientela ocasional, contador de paso, de paso por, derecho de paso, estar de paso, examen final, pasar por la fuerza, pasar a la fuerza, no dejar nada a su paso, turnos, vado, pasar al acto, pasar a la acción, cambio de hora de verano, cambio de hora de invierno, aparición en televisión, paso a nivel, paliza, bache, paso de peatones, paso del relevo, transmisión de la información, entrega del testigo, entrega del testigo, visita relámpago, paso por caja, paso a la fuerza, imposición por la fuerza, falta de ataque, paso obligado, paso de peatones, paso subterráneo, punto de paso, rito de iniciación, rito de iniciación, abrirse paso, llevarse su tajada del pastel, barrer todo a su paso. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra passage

paso

nom masculin (fait de passer quelque part)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Chaque automne, nous entendons le passage des grues.
Cada otoño, oímos el paso de las grullas.

paso

nom masculin (franchissement d'une limite)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le passage de la douane est supprimé entre nos deux pays.
El paso por la aduana fue eliminado entre nuestros dos países.

paso

nom masculin (visite)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Je serai de passage dans votre région cet été.
Estaré de paso en su región este verano.

tráfico, tránsito

nom masculin (circulation, trafic)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il y a beaucoup de passage sur cette route.
Hay mucho tráfico (or: tránsito) en esta carretera.

paso

nom masculin (endroit réservé pour [qch])

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il faut traverser la rue dans le passage piétons.
ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. El Palacio Barolo en Buenos Aires tiene un pasaje que conecta la Avenida de Mayo con Hipólito Yrigoyen.

paso

nom masculin (déplacement d'un endroit à un autre)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le passage dans le monde des morts a donné lieu à divers rites.
El paso al mundo de los muertos ha generado diversos mitos.

presentación

nom masculin (spectacle : représentation)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Son passage à l'Olympia est toujours un succès.
Sus presentaciones en el Olympia siempre son un éxito.

paso

nom masculin (changement d'état)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le passage à l'âge adulte est parfois difficile.
El paso a la vida adulta es a veces difícil.

pasaje

nom masculin (extrait, fragment)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
J'aime beaucoup le passage du film où il part en sifflant.
Me gusta mucho ese pasaje de la película en el que él se va silbando.

paso

nom masculin (admission)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Son passage en classe supérieure dépendra du troisième trimestre.
Su paso a la clase superior dependerá del tercer trimestre.

paso

nom masculin (équitation : sorte de trot)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Le cavalier amena son cheval au passage.
El jinete llevaba al caballo al paso.

a propósito, por cierto

locution adverbiale (familier (en en parlant, en y pensant)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Tu as de nombreux livres. Et au passage, tu me rends le mien.
Tienes muchos libros. A propósito, devuélveme el mío.

de paso

locution adverbiale (en même temps que)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Prends du pain, et au passage, un bout de fromage.
Trae pan y, de paso, un trozo que queso.

al paso de

(en passant [qch])

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)

aviso de llegada

nom masculin (message, note)

despacho compartido

nom masculin (bureau partagé, commun)

ceder el paso

locution verbale (laisser passer [qqn] ou [qch])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

señal de ceda, señal de ceda el paso

nom masculin (panneau de signalisation)

Ce carrefour est dangereux car personne ne respecte le cédez le passage.

clientela ocasional

nom féminin (clientèle ponctuelle)

contador de paso

nom masculin (dispositif comptant des occurrences)

de paso por

(puisqu'étant quelque part)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
Étant de passage à Bordeaux, j'en ai profité pour acheter des cannelés.

derecho de paso

nom masculin (taxe de péage)

estar de paso

locution verbale (ne pas rester bien longtemps)

examen final

nom masculin (validation avant acceptation)

pasar por la fuerza, pasar a la fuerza

locution verbale (passer grâce à la force)

no dejar nada a su paso

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

turnos

nom masculin (ordre dans lequel passent les gens)

(nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.)

vado

nom masculin (gué)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

pasar al acto

nom masculin (réalisation d'une action)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

pasar a la acción

nom masculin (fait d'agir)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

cambio de hora de verano

nom masculin (changement d'heure estival)

Le passage à l'heure d'été a lieu le dernier week-end de mars.

cambio de hora de invierno

nom masculin (changement d'heure hivernal)

Le passage à l'heure d'hiver se fait le dernier week-end d'octobre.

aparición en televisión

nom masculin (fait d'être vu à la TV)

paso a nivel

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

paliza

nom masculin (tabassage) (informal)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Des cas de passage à tabac furent rapportés au proviseur.

bache

nom masculin (période de démotivation)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)

paso de peatones

nom masculin

Avant, on traversait dans les passages cloutés.

paso del relevo

nom masculin (course : transmission du témoin)

transmisión de la información

nom masculin (figuré (transmission d'informations à remplaçant)

entrega del testigo

nom masculin (Sports : relais à un autre coureur)

Le passage de témoin est un moment crucial d'un relais.

entrega del testigo

nom masculin (figuré (transmission d'informations)

À 14 heures a lieu le passage de témoin entre l'équipe du matin et celle du soir.

visita relámpago

nom masculin (arrêt bref quelque part)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

paso por caja

nom masculin (paiement dans un magasin)

Videz bien votre sac lors de votre passage en caisse.

paso a la fuerza

nom masculin (utilisation de la force pour passer)

imposición por la fuerza

nom masculin (figuré (adoption de [qch] sans discussions)

falta de ataque

nom masculin (faute au basket) (baloncesto)

paso obligado

nom masculin (chose obligatoire)

Le pédiluve est un passage obligé à la piscine.

paso de peatones

nom masculin (zone pour traverser une rue)

Les automobilistes n'aiment pas ceux qui traversent hors des passages piétons.

paso subterráneo

nom masculin (voie en dessous d'une autre)

punto de paso

nom masculin (lieu obligatoire de passage)

rito de iniciación

nom masculin (étape obligée)

rito de iniciación

nom masculin (épreuve attestant de [qch])

abrirse paso

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

llevarse su tajada del pastel

(prélever une part des gains)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Le comptable a été renvoyé quand on s'est rendu compte qu'il se servait au passage.

barrer todo a su paso

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de passage en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de passage

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.