Que signifie antes dans Portugais?

Quelle est la signification du mot antes dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser antes dans Portugais.

Le mot antes dans Portugais signifie déjà, avant, plutôt que, avant, plus tôt, [préférer au conditionnel présent], avant, plutôt, avant de faire, plus tôt, plus tôt, autrefois, avant de + [infinitif], avant, avant, avant, d'avant-vol, en avance, en premier lieu, décédé avant l'admission (à l'hôpital), avant impôts, à consommer de préférence avant, ASAP, asap, avant l'heure, tout d'abord, avant midi, il y a belle lurette, avant ta naissance, tout d'abord, en premier lieu, avant toute chose, jamais aussi + adj, dans peu de temps, jamais, avant cela, avant cela, tout d'abord, plus tôt que, avant que + [subjonctif], (bien) plus vite que tu ne penses, le plus tôt sera le mieux, regarder où on met les pieds, dernier verre (avant d'aller se coucher), calme avant la tempête, avant, deux jours avant, juste avant, juste avant, partir avant, avant l'heure, tout d'abord, deux jours plus tôt, avant, avant que tu n'arrives (dans l'entreprise), avant, s'arrêter juste avant de faire, passer avant, en avance sur, avant, longtemps, antéposer. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot antes

déjà

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Já estiveste aqui antes?
Es-tu déjà allé là-bas ?

avant

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Eu teria escrito antes, mas não tinha seu endereço novo.
J'aurais bien écrit plus tôt mais je ne connaissais pas ta nouvelle adresse.

plutôt que

advérbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Eu morreria antes de criticá-la.
Je préfèrerais mourir plutôt que de la critiquer.

avant

preposição

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Ases vêm antes dos reis neste jogo.
Les as viennent avant les rois dans ce jeu.

plus tôt

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Há uma forma de você me encontrar antes?
Y a-t-il un moyen pour que tu puisses me retrouver plus tôt ?

[préférer au conditionnel présent]

advérbio (primeiro em comparação)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

avant

preposição

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")

plutôt

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Eu daria o dinheiro antes à caridade do que a ele.
Je donnerais plutôt l'argent à une œuvre caritative qu'à lui.

avant de faire

advérbio

Fomos à feira antes de irmos à farmácia.
Nous sommes allés au marché fermier avant d'aller à la pharmacie.

plus tôt

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Olá, sou eu de novo, eu liguei anteriormente a respeito do seu anúncio.
Bonjour, c'est encore moi. J'ai appelé plus tôt pour l'annonce.

plus tôt

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Chegaremos lá mais cedo se sairmos agora e evitarmos trânsito.
Nous arriverons plus tôt si nous partons maintenant et évitons la circulation.

autrefois

advérbio (que já foi)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Cet homme autrefois heureux en mariage a divorcé.

avant de + [infinitif]

locução conjuntiva (même sujet)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Ele já sabia dirigir um carro antes de aprender a andar de bicicleta. Simon jogou o jornal no lixo antes de eu ter chance de lê-lo.
Simon a jeté le journal à la poubelle avant que je n'aie eu le temps de le lire.

avant

locução prepositiva

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Tu deverias acabar o dever antes do jantar.
Tu devrais terminer tes devoirs avant le dîner.

avant

locução prepositiva

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
A letra "b" vem antes da letra "c".
La lettre "b" vient avant la lettre "c".

avant

locução prepositiva (sem considerar)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Seus lucros antes de impostos dobraram este ano.
Leurs profits avant taxes ont doublé cette année.

d'avant-vol

(antes de uma viagem de avião)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

en avance

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Eles calcularam que o novo estádio olímpico estaria pronto em setembro de 2011, no entanto o mesmo foi concluído antecipadamente.
Ils ont estimé que le nouveau stade olympique serait prêt en septembre 2011 mais en fait, il a été fini en avance.

en premier lieu

(no começo) (soutenu)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Pourquoi ne m'as-tu pas dit ça dès le début ?

décédé avant l'admission (à l'hôpital)

locução adjetiva

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

avant impôts

locução adjetiva

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à consommer de préférence avant

expressão

ASAP, asap

(anglicisme, jargon entreprise)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Veuillez répondre à cette adresse dès que possible.

avant l'heure

(informal)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Le bébé est né prématurément.

tout d'abord

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Antes de mais nada, eu saúdo todos aqueles que vieram hoje.
Tout d'abord, je voudrais remercier tous ceux qui sont venus aujourd'hui.

avant midi

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Je vais me promener avant midi pour être rentrer pour le déjeuner. J'espère que tu peux arriver avant midi.

il y a belle lurette

locução adverbial (familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

avant ta naissance

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Je me souviens du jour où le Président Kennedy a été assassiné : mais c'était avant que tu ne sois né.

tout d'abord, en premier lieu, avant toute chose

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Em primeiro lugar, vamos revisar as minutas da reunião da semana passada.
Tout d'abord, relisons le compte-rendu de la dernière réunion.

jamais aussi + adj

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

dans peu de temps

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Tu seras de retour au bercail dans peu de temps.

jamais

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Plus que jamais, les femmes décident de rester célibataires.

avant cela

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

avant cela

locução adverbial (anteriormente, antes disso)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

tout d'abord

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

plus tôt que

conjunção (antes, antes de)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Le train est arrivé plus tôt que prévu.

avant que + [subjonctif]

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Juliet marcha trois kilomètres avant de voir quelqu'un d'autre.

(bien) plus vite que tu ne penses

expressão

Noël va arriver plus vite que tu ne penses.

le plus tôt sera le mieux

expressão

regarder où on met les pieds

interjeição (ditado) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Vous pensez à investir dans une jeune société ? Regardez où vous mettez les pieds !

dernier verre (avant d'aller se coucher)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

calme avant la tempête

(figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A Maria está muito quieta. Tenho medo que seja a calmaria antes da tempestade.
Mary est bien trop calme. J'ai peur que ce ne soit le calme avant la tempête.

avant

preposição (antes, antes de)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Je vivais à Blackpool avant d'emménager ici.

deux jours avant

locução prepositiva

juste avant

locução prepositiva

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
J'aime prendre un bain juste avant de me coucher.

juste avant

locução adverbial

Je te verrai juste avant la grosse réunion.

partir avant

verbo pronominal/reflexivo (corrida: dar largada cedo demais)

Le coureur a fait un faux départ et tous les coureurs ont dû revenir sur la ligne de départ.

avant l'heure

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Les parents ne devraient pas essayer de forcer un enfant à marcher trop tôt.

tout d'abord

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
"Nossa prioridade", disse um porta-voz da polícia, "é, antes de mais nada, garantir a segurança dos reféns."
"Notre priorité", a indiqué le porte-parole de la police, "est avant tout d'assurer la sécurité des otages.

deux jours plus tôt

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Eu já estava esperando dois dias antes de ela chegar.

avant

locução adverbial

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Il a pu poser le papier-peint rapidement parce qu'il avait apprêté le mur avant.

avant que tu n'arrives (dans l'entreprise)

locução adjetiva

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Avant, c'était le directeur-général, mais ça, c'était plusieurs années avant que tu n'arrives.

avant

locução prepositiva

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Avant le cambriolage, deux hommes ont été aperçus rôdant autour de la maison.

s'arrêter juste avant de faire

expressão

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
J'étais furieuse contre elle mais je me suis arrêtée juste avant de lui dire quelque chose que j'aurais pu regretter.

passer avant

expressão verbal (em importância)

Le bien-être de ma famille passe avant tout le reste.

en avance sur

locução prepositiva

Ainda bem que nós terminamos esse projeto antes do prazo.
Merci mon dieu ! Nous avons terminé ce projet avant la date limite.

avant

locução prepositiva

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
John chegou ao restaurante antes de seu irmão.
John est arrivé au restaurant avant son frère.

longtemps

locução adverbial (antérieurement)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Havia problemas aqui bem muito antes dele chegar.
Il y avait des problèmes ici bien avant son arrivée.

antéposer

(Grammaire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de antes dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.