Que signifie que dans Portugais?

Quelle est la signification du mot que dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser que dans Portugais.

Le mot que dans Portugais signifie qu'est-ce que, qui, que, parfum, comme, qui, que, pouvoir, que, que, ce à quoi, que, que [verbe-sujet], ce qui, quoi, quoi, ce que, qu'est-ce que, qu'est-ce que, qu'est-ce que, que, fluide, qui fait grossir, nourrissant, répétable, reproductible, réitérable, revendable, créateur de tendance, créateur de mode, portant, de charge, mourant, qui sauve, émergent, impassible, qui pousse, que ce soit, enfin, à l'époque où, du temps où, bien sûr, apparemment, tandis que, alors que, d'où, rester, pour que fasse, super !, dommage, quel dommage, va te faire foutre, allez vous faire foutre, Pardon ?, ça a l'air génial, Et merde !, tricheur, tricheuse, granularité, plus-que-parfait, qui reste ambigu, qui reste équivoque, bottier, bottière, devoir, donner raison à, fermer les yeux sur, comme, prochain, qui se profile à l'horizon, qui se dessine au loin, peu nourrissant, au plus-que-parfait, anglophone, le téléphone arabe, acrobaties aériennes, sondeur, échosondeur, comme, zut, puisque, comme, nourrissant, oui, alors que, comme, comment donc, comme, gourmand, enflé, gonflé, compact, anti, sournoiserie, escroc, comment se fait-il que + [subjonctif], dans l'espoir que, pourquoi ?, et si..., rebondissant, grésillant, qui vaut la peine, qui passe, toutes les heures, une fois par heure, qui peut voir, qui devient plus petit, connectant, sans accoutumance, non rentable, pas rentable, adsorbant, décidable, micro-ondable. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot que

qu'est-ce que

pronome (importância)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
O que isso importa?
Qu'est-ce que ça peut faire ?

qui

pronome (pessoa que, pessoas que) (sujet du verbe)

La personne qui a cassé ça n'est pas là.

que

pronome (objet)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
A comida que comi ontem à noite me deu dor de estômago.
Le repas que j'ai mangé hier m'a donné mal au ventre.

parfum

substantivo masculino (figurativo) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La politique de recrutements du directeur a un net parfum de népotisme.

comme

pronome

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Que gentil da tua parte!
C'est très aimable à vous.

qui

(cláusula restritiva) (sujet du verbe)

A comida que sobrar será jogada fora.
La nourriture qui reste sera jetée.

que

conjunção (no qual, na qual)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Pela direção em que ele ia, eu diria que ele se dirigia à cidade.
Vu la direction qu'il a prise, je dirais qu'il allait en ville.

pouvoir

pronome (expressando um desejo) (vieilli)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Que as suas crianças sempre sejam saudáveis e felizes!
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Que la Force soit avec toi.

que

conjunção (résultat)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Ele estava com tanta fome que pôde ouvir o estômago dele roncando.
Il avait tellement faim qu'il pouvait entendre son ventre gargouiller.

que

conjunção

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Ele falou que não queria ir.
Il a dit qu'il ne voulait pas y aller.

ce à quoi

pronome

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Eu disse "não", ao que ele replicou: "Por que não?"
Je lui ai dit « non », ce à quoi il a répondu avec indignation « Et pourquoi ? »

que

pronome (objet du verbe)

O macaco que o veterinário escolheu da tribo era muito amigável.
Le singe qui a été choisi était amical.

que [verbe-sujet]

pronome

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
O que queres comer?
Tu veux manger quoi ?

ce qui

pronome (sujet)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
O que me surpreende é que o cachorro sempre encontra o caminho pra casa.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Il n'avait pas entendu ce que j'avais dit.

quoi

interjeição (repita o que disse) (familier)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
O quê? Não te escutei.
Hein ? Je ne t'entends pas.

quoi

interjeição (surprise : familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
O quê? Você não fez isso!
Hein ! Ce n'est pas toi qui l'as fait ?

ce que

pronome

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Ele fez o que eu lhe disse para fazer.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês J'ignore ce à quoi il pense.

qu'est-ce que

pronome

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Com o que você se importa?
Qu'est-ce que cela peut bien te faire ?

qu'est-ce que

pronome (saúde)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
O que dói? É o seu rim?
Qu'est-ce qui te fait mal ? Ton rein ?

qu'est-ce que

pronome (identidade)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
O que é isso?
C'est quoi ?

que

pronome (ocupação)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
No que você trabalha no inverno?
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Et qu'est-ce que tu fais dans la vie ?

fluide

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
A torneira aberta encheu a bacia.
Le lavabo se remplit d'un écoulement fluide du robinet.

qui fait grossir

(BRA, popular)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Je ne mange pas de sucreries très souvent parce qu'elles font grossir.

nourrissant

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

répétable, reproductible, réitérable

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

revendable

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

créateur de tendance, créateur de mode

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

portant, de charge

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

mourant

(formal, literário)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Robert foi visitar sua tia moribunda.
Robert est allé rendre visite à sa tante mourante.

qui sauve

(qualidade)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
La seule qualité qui le sauve est l'amour qu'il porte à sa mère.

émergent

(figurado)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le soleil émergent baignait les champs de sa lumière claire.

impassible

(visage)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

qui pousse

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

que ce soit

enfin

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Finalmente, eu terminei de escrever aquele relatório!
J'ai enfin fini de rédiger ce rapport !

à l'époque où, du temps où

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
À l'époque où les dinosaures régnaient, il n'y avait pas d'Hommes.

bien sûr

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Naturalmente, vou precisar saber aonde você está indo.
Bien sûr, il faut que je sache où tu vas.

apparemment

(de fato, evidentemente)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

tandis que, alors que

(formal)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Ele gosta de brócolis, enquanto ela os detesta.
Il aime les brocolis tandis qu'elle les déteste.

d'où

(literário, arcaico)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

rester

(BRA, comida, bebida)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Depois da festa, só havia uma garrafa de vinho sobrando.
Après la fête, il ne restait qu'une bouteille de vin.

pour que fasse

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Pour que nos ventes augmentent, notre département devra travailler dur ce mois-ci.

super !

(BRA) (familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Você pode vir no sábado? Legal!
Tu peux venir samedi ? Super !

dommage, quel dommage

(coisa infeliz)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
J'ai entendu dire que Jim s'était fait virer de son boulot : pas de bol !

va te faire foutre, allez vous faire foutre

(vulgar, ofensivo) (argot, vulgaire)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Hé, mon pote, va te faire foutre", lança l'ivrogne.

Pardon ?

(formal)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Pardon ? Qu'est-ce que vous avez dit ?

ça a l'air génial

(aceitar sugestão ou convite)

Et merde !

(ofensivo) (très familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

tricheur, tricheuse

A escola está determinada a encontrar trapaceiros e expulsá-los.
L'école est déterminée à détecter les tricheurs et à les exclure.

granularité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plus-que-parfait

substantivo masculino (gramática)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

qui reste ambigu, qui reste équivoque

bottier, bottière

devoir

(obrigação, ter que) (obligation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Você deve tirar uma carteira nova de motorista.
Il faut que tu te procures un nouveau permis de conduire.

donner raison à

(propos, dires...)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

fermer les yeux sur

(figuré)

comme

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Todos os meninos querem conhecer uma menina como ela.
Tous les garçons veulent rencontrer une fille comme elle.

prochain

(suivant)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
O que tu farás na próxima semana?
Que faites-vous la semaine prochaine ?

qui se profile à l'horizon, qui se dessine au loin

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
As eminentes montanhas estavam cobertas por nuvens espessas.
Les montagnes qui se dressaient étaient couvertes d'épais nuages.

peu nourrissant

(nourriture)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

au plus-que-parfait

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

anglophone

(personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

le téléphone arabe

(figurado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
J'ai entendu dire que Don quittait sa femme.

acrobaties aériennes

(fazer acrobacias como voar em um aeroplano)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

sondeur, échosondeur

(Náutica)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

comme

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Era um capacete, como os que os jogadores de futebol americano usam.
C'était un casque, comme celui porté par les joueurs de football américain.

zut

(familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Droga! O que você quer que eu faça?
Merde ! Qu'est-ce tu veux que j'y fasse !

puisque, comme

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Eu faço o jantar porque você está muito ocupada.
Je préparerai le dîner, puisque (or: comme) tu es si occupé.

nourrissant

(comida)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Paul gostava de fazer comida substancial.
Paul a un penchant pour les plats nourrissants.

oui

(resposta afirmativa) (sens affirmatif)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ele gosta dela? Acho que sim.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Est-ce qu'il l'aime bien ? Non, je pense que non (or: je ne pense pas).

alors que, comme

(au moment où)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Enquanto ele estava subindo a escada, o martelo escapou do seu cinto.
Alors qu'il grimpait à l'échelle, son marteau glissa de sa ceinture.

comment donc

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Como você nos encontrou?
Comment donc as-tu réussi à nous trouver ?

comme

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Ela fala como o irmão dela.
Elle parle comme son frère.

gourmand

(figurado, informal: carro, combustível) (figuré)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Cette voiture consomme trop ; elle me coûte une fortune en essence.

enflé, gonflé

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
A enchente no rio ameaçava transbordar as margens.
La rivière enflée (or: gonflée) menaçait de sortir de son lit.

compact

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

anti

(formal) (opposant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ceux en faveur de la loi, ainsi que les antis, ont manifesté devant le Capitole.

sournoiserie

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

escroc

(geralmente na internet) (sur Internet)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Max s'est fait duper par un escroc qui a fini par lui demander de l'argent.

comment se fait-il que + [subjonctif]

interjeição (pedir explicação)

Comment se fait-il que tous tes chapeaux soient noirs ?

dans l'espoir que

expressão

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Je vous écris dans l'espoir que vous puissiez me proposer un travail.

pourquoi ?

Tu as encore acheté un chapeau ? Pourquoi ? Tu en as déjà beaucoup !

et si...

expressão (introdução de pergunta) (fam)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
Que tal irmos ao cinema hoje à noite?
Et si on allait au cinéma ce soir ?

rebondissant

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
La balle rebondissante en caoutchouc a blessé Sam au bras.

grésillant

(por causa do calor)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Glenn a cassé les œufs dans la casserole grésillante.

qui vaut la peine

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Dar aulas é um trabalho que vale a pena.
L'enseignement est une profession qui en vaut la peine.

qui passe

locução verbal

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
O barulho do trânsito que passava estava mantendo Joe acordado.
Le bruit des voitures qui passent empêche Joe de dormir.

toutes les heures, une fois par heure

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Cette station diffuse principalement de la musique, avec des bulletins d'informations toutes les heures.

qui peut voir

adjetivo (personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Alunos cegos trabalham junto com os que vêem em algumas aulas.
Les étudiants aveugles travaillent au côté des étudiants qui peuvent voir dans certaines classes.

qui devient plus petit

expressão

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
A cidade que diminuía era visível no espelho retrovisor.
On voyait dans le rétroviseur la ville qui devenait plus petite.

connectant

adjetivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
A estrada que liga o hotel à cidade estava apagada.
La rue connectant l'hôtel à la ville avait été inondée.

sans accoutumance

(que não vicia)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

non rentable, pas rentable

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
L'usine est devenue non rentable (or: a cessé d'être rentable) quand le coût des matières premières a presque doublé.

adsorbant

(substância) (Chimie)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

décidable

locução adjetiva

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

micro-ondable

locução adjetiva (néologisme)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ce plat peut aller au micro-ondes.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de que dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Mots apparentés de que

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.