Que signifie antes de dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot antes de dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser antes de dans Espagnol.

Le mot antes de dans Espagnol signifie avant de, avant, avant, avant [+ nom commun], avant de, avant que, plutôt, avant, d'avant, avant-hier soir, avant-hier, avant de commencer, avant de commencer, avant d'entrer dans le vif du sujet, avant la fin de l'année, avant la fin du mois, jusqu'à aujourd'hui, avant la tombée de la nuit, avant notre ère, avant l'heure, plus vite que prévu, avant que, plus tôt que tu ne l'imagines, d'ici demain, avant tout, Devant les lettres b, m et p, j'écris toujours m au lieu de n, avant que j'oublie, avant qu'il ne soit trop tard, avant que tu ne t'en rendes comptes, plus tôt que prévu, d'ici un an, vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué, d'avant-guerre, regarder des deux côtés avant de traverser la rue. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot antes de

avant de

(previo a)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Lávate las manos antes de cocinar.
Lave-toi les mains avant de cuisiner.

avant

adverbio (en momento anterior)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ya nos habían avisado antes: ese vendedor es poco confiable. Vamos a cenar, pero antes, quiero enseñarte un cuadro que compré.
On nous l'avait dit avant : ce vendeur est peu fiable. // Nous allons dîner, mais avant (or: d'abord), je veux te montrer un tableau que j'ai acheté.

avant

adverbio (en otros tiempos)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Antes no teníamos internet y siempre nos comunicábamos por teléfono.
Avant, on n'avait pas Internet et on communiquait toujours par téléphone.

avant [+ nom commun]

locución preposicional (en momento anterior)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Antes de su partida, el soldado abrazó a su esposa y a sus hijos.

avant de

locución preposicional (en momento anterior)

Nos lavamos las manos antes de comer.
Nous nous lavons les mains avant de manger.

avant que

locución conjuntiva (acción anterior)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Si yo fuera tú, aceptaría la oferta del jefe antes que se arrepienta. Los soldados se pondrán en marcha antes de que salga el sol.
À ta place, j'accepterais l'offre du patron avant qu'il (ne) se rétracte. Les soldats se mettront en marche avant que le soleil ne se lève.

plutôt

adverbio (denota preferencia)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Antes muerto que vender mi dignidad.
Plutôt mourir que vendre ma dignité.

avant

adverbio (espacio: más cerca)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Si llegas al parque, ya te pasaste: la oficina queda antes.
Si tu arrives jusqu'au parc, tu es déjà allé trop loin : le bureau se trouve avant.

d'avant

adjetivo invariable (precedente)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
El presidente dimitió el día antes.
Le président avait démissionné le jour d'avant.

avant-hier soir

locución adverbial (hace dos noches)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Anteanoche fui al cine con mi novio y anoche salimos a cenar.

avant-hier

locución adverbial (dos noches antes)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Antes de ayer tuve una cita con un chico.
Avant-hier j'ai eu un rendez-vous avec un garçon.

avant de commencer

locución adverbial (indicar, presentar algo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Antes de comenzar, quisiera agradecer a todos por venir.

avant de commencer

locución adverbial (preparativos)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Antes de empezar debemos tener todo listo sobre la mesa.

avant d'entrer dans le vif du sujet

expresión (frase de preámbulo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Antes de entrar en materia, cuéntenme cómo les fue el fin de semana.

avant la fin de l'année

locución preposicional (este año)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Debemos liquidar nuestra deuda antes de fin de año.

avant la fin du mois

(este mes)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

jusqu'à aujourd'hui

expresión (hasta hoy)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Antes de hoy, nunca había probado la comida hindú.

avant la tombée de la nuit

locución adverbial (tiempo: durante el día)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Debemos volver antes de la caída de la noche.

avant notre ère

locución adverbial (era cristiana)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Alejandro Magno nació en 356 antes de la era común.

avant l'heure

locución adverbial (más temprano)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Roberto estaba nervioso y llegó a la entrevista antes de la hora.

plus vite que prévu

locución adverbial (con antelación)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
El parto sucedió antes de lo esperado.

avant que

locución adverbial (más pronto)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Me cobró el dinero antes de lo que esperaba.

plus tôt que tu ne l'imagines

locución adverbial (más pronto de lo previsto)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Antes de lo que te imaginas, vas a lograr tu objetivo.

d'ici demain

locución adverbial (hoy)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Termina el reporte antes de mañana porque es el último día para entregarlo.

avant tout

locución adverbial (dar prioridad)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

Devant les lettres b, m et p, j'écris toujours m au lieu de n

expresión (infantil (regla ortográfica)

No se escribe canbio, sino cambio. Antes de pe y be con eme escribiré.

avant que j'oublie

expresión (para hacer anotación)

Antes de que se me olvide, ¿cómo dijiste que era su nombre?

avant qu'il ne soit trop tard

expresión (en tiempo)

Si la quieres llámala antes de que sea demasiado tarde.

avant que tu ne t'en rendes comptes

expresión (algo rápido o inesperado)

Los niños crecen antes de que te des cuenta.

plus tôt que prévu

locución adverbial (prematuramente)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
El bebé nació antes de tiempo.
Le bébé est né plus tôt que prévu.

d'ici un an

locución preposicional (antes de 12 meses)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Tenemos que renovar el contrato antes de un año.

vendre la peau de l'ours avant de l'avoir tué

expresión (coloquial (jactarse antes del triunfo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Es demasiado pronto para celebrarlo: no cuentes los pollos antes de nacer.

d'avant-guerre

locución adverbial (figurado (antediluviano)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
El reloj de Pedro parece de antes de la guerra, ¡es viejísimo!

regarder des deux côtés avant de traverser la rue

expresión (comprobar el tráfico)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
La madre le enseñó a su hijo a mirar a ambos lados antes de cruzar la calle.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de antes de dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.