Que signifie cada dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot cada dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser cada dans Espagnol.

Le mot cada dans Espagnol signifie chaque, tous les, tel, à tout instant, à chaque instant, à tout moment, à chaque instant, tout le temps, en apprendre tous les jours, saisir chaque opportunité qui se présente, chaque jour davantage, plus chaque jour, toutes les cinq minutes, chacun son truc, la fête est finie, tous les huit jours, de temps en temps, chacun, chacun d'entre eux, chacun desquels, chacun de son côté, de plus en plus, de moins en moins, chaque fois que, presque chaque week-end, sur, le pain quotidien, le pain quotidien, tout le temps, avoir de plus en plus, avoir de moins en moins, partir chacun de son côté, toutes les bonnes choses ont une fin, tous et chacun d'entre eux, une place pour chaque chose et chaque chose à sa place, chaque chose à sa place, replacer chaque chose dans son contexte, un pour chaque. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot cada

chaque

adjetivo invariable (todos individualmente)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
El entrenador dio un balón a cada jugador.
L'entraîneur a donné un ballon à chaque joueur.

tous les

adjetivo invariable (repetición de serie)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Juan va al médico cada ocho días.
Juan va chez le médecin tous les huit jours.

tel

adjetivo invariable (enfatiza calidad)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
¡Juan tiene cada coche!
Juan a une sacrée voiture !

à tout instant, à chaque instant

expresión (cada minuto)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à tout moment, à chaque instant

expresión (cada instante)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

tout le temps

expresión (con frecuencia)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en apprendre tous les jours

locución verbal (aprender, investigar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Siempre se aprende algo nuevo cada día.

saisir chaque opportunité qui se présente

expresión (no perder tiempo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Belén aprovecha cada oportunidad que se presenta y vive la vida al máximo.

chaque jour davantage, plus chaque jour

locución adverbial (en incremento)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Te amo cada día más.
Je t'aime chaque jour davantage (or: plus chaque jour).

toutes les cinq minutes

locución adverbial (coloquial (con gran frecuencia) (familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Ese alumno viene cada dos por tres a preguntarme lo mismo.

chacun son truc

expresión (pide tolerancia) (familier, courant)

Yo no juzgo a nadie, cada loco con su tema.

la fête est finie

expresión (cada cual a su casa)

Cada mochuelo a su olivo dijo el organizador de la fiesta cuando la dio por terminada.

tous les huit jours

(una vez por semana)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")

de temps en temps

locución adverbial (con poca frecuencia)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Hago ejercicio cada tanto y no estoy en buen estado.

chacun

locución pronominal (cada persona)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Aunque Elena tiene muchos nietos, cada Navidad le da un regalo a cada uno.
Bien qu'Elena ait de nombreux petits-enfants, chaque Noël elle donne un cadeau à chacun.

chacun d'entre eux

locución pronominal (individualmente)

Hay tres caminos. Cada uno de ellos te lleva a uno de los campamentos.

chacun desquels

locución pronominal (individualmente)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
Habló con los delegados, cada uno de los cuales le explicó las necesidades de su sector.

chacun de son côté

locución adverbial (individualmente)

Trabajó cada uno por su cuenta y luego reunieron los resultados.

de plus en plus

expresión (en crecimiento)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La preocupación por el aumento del paro es cada vez mayor.

de moins en moins

locución adverbial (disminuyendo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
El frío se siente cada vez menos por suerte.
On ressent le froid de moins en moins, heureusement.

chaque fois que

locución conjuntiva (en todas las ocasiones)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Cada vez que viajo llevo mi cámara.
Chaque fois que je voyage j'emporte mon appareil photo.

presque chaque week-end

locución adverbial (aproximadamente todos)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Voy a la cancha a ver fútbol casi cada fin de semana.

sur

(matemáticas: razón)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Dos de cada diez personas aman su trabajo, es decir, el 20%.
Deux personnes sur dix aiment leur travail, c'est-à-dire 20 %.

le pain quotidien

locución nominal masculina (figurado (el sustento)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Con la crisis económica es difícil obtener el pan de cada día.

le pain quotidien

locución nominal masculina (figurado, coloquial (algo común, frecuente) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
En esta ciudad tan peligrosa, los delitos y los secuestros son el pan de cada día.

tout le temps

locución adverbial (siempre)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La madre les prometió a sus hijos estar con ellos en cada momento.

avoir de plus en plus

expresión (aumentar, acrecentar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

avoir de moins en moins

locución verbal (estar disminuyendo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Hay cada vez menos recursos en el mundo.

partir chacun de son côté

locución verbal (tomar caminos distintos)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cuando la pareja rompió, cada uno se fue por su lado: ella, a Roma y él, a Madrid.

toutes les bonnes choses ont une fin

locución verbal (coloquial (todo se acaba)

Ahora es pura ganancia, pero le llegará a cada uno su sanmartín.

tous et chacun d'entre eux

expresión (sin excepción)

une place pour chaque chose et chaque chose à sa place

expresión (el orden es importante)

chaque chose à sa place

expresión (pide orden)

replacer chaque chose dans son contexte

expresión (figurado (respetar contextos)

un pour chaque

locución pronominal (al distribuir algo)

(pronom: remplace un nom : Ex : "Il a pris le gâteau et l'a mangé." "Je vous ai vu hier au supermarché.")
La viuda arrojó al río 23 flores, una por cada año que vivió con su marido.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de cada dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de cada

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.