Que signifie bene dans Italien?

Quelle est la signification du mot bene dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser bene dans Italien.

Le mot bene dans Italien signifie bien, bien, bien, bien, bien, bien, bien, bonne chose, bien, bien, bien, bien, bien, bien, bien, bien, bien, bien, tout à fait, très, bien, bien, correctement, sage, bien, Alors ?, bien, actif, [aller, se sentir] bien, bien, bien, atout, avantage, plus, [aller] bien, bien, bien, bien, proprement, consciencieusement, (plutôt) bien, correctement, normalement, parfaitement, d'accord, [aller] bien, très bien, [aller, se sentir] bien, pas de problème, bien, super, génial, excellent, correctement, produit, article, affaire, chose, aimer, adorer, bon, bonne pour, avoir raison de faire, bon, bonne pour, le bien de, bien pour (faire), aller, Eh bien !, être bénéfique à, faire du bien à, prometteur, prometteuse, indisposé, souffrant, bien aller ensemble, se faire plaisir, prometteur, prometteuse, assortir, devoir, n'est-ce pas ?, n'est-ce pas ?, peu flatteur, peu flatteuse, (remis) sur pied, (remis) sur pied, bon pour la santé, bonne pour la santé, bien payé, sans perdant, bien informé, qui s'exprime bien, qui parle bien, je-m'en-foutiste, je-m'en-fichiste, sage, solide, robuste, bien dépensé, bien utilisé, utilisé à bon escient, bien poli, bien lustré, bien en vue, bien en évidence, de manière évidente, au premier plan, en bonne place, pour le meilleur et pour le pire, plutôt bien. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot bene

bien

(cose giuste)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Dobbiamo saper distinguere il bene dal male.
Nous devons apprendre à distinguer le bien du mal.

bien

(in salute) (santé)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ieri stavo male, ma oggi sto bene.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il est en bonne santé (or: Il se porte bien).

bien

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Va tutto bene oggi nella nostra città.
Tout va bien aujourd'hui dans notre ville.

bien

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Questa macchina va bene.
Cette voiture marche bien.

bien

(nel giusto modo)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Questa penna non scrive bene.
Ce stylo ne marche pas bien.

bien

(attitude positive)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Era uno scherzo piuttosto cattivo, ma l'ha preso bene.
C'était une blague assez cruelle, mais il l'a bien prise.

bien

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Hai fatto bene a dire al dottore la verità.
Vous avez eu raison de dire la vérité au médecin.

bonne chose

avverbio (in modo redditizio)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ci sta andando bene con quell'investimento.
Nous avons fait une bonne chose en investissant là.

bien

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'ho fatto per il bene di tutti noi.
Je l'ai fait pour notre bien à tous.

bien

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Bisognerebbe cercare sempre il bene nelle persone.
On devrait toujours chercher à connaître le bon côté des gens.

bien

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Il lavoro è stato fatto bene.
Le travail a été bien fait.

bien

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Le cose stanno andando bene ultimamente; non abbiamo bisogni insoddisfatti.
Les choses se passent plutôt bien en ce moment, tous nos besoins sont satisfaits. La réunion s'est bien passée, sans difficultés majeures.

bien

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Siamo ben riforniti di cibo.
Nous sommes bien approvisionnés en nourriture.

bien

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Il professore ha spiegato bene il materiale e abbiamo tutti capito la teoria.
Le professeur expliqua bien les données, et nous avons tous compris la théorie.

bien

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Le istruzioni dicono di mescolare bene gli ingredienti prima di aggiungere le uova.
D'après la recette, il faut bien mélanger les ingrédients avant d'ajouter les œufs.

bien

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
L'ho capito bene ma avevo comunque qualche domanda.
Je le comprenais bien, mais j'avais encore quelques questions.

bien

avverbio (intimement)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Lo conosco bene.
Je le connais bien.

bien, tout à fait

(molto)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
È ben consapevole delle sue responsabilità.
Il est tout à fait conscient de ses responsabilités.

très

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Certo, era ben contento di vederla.
Cela ne faisait aucun doute : il était très heureux de la voir.

bien

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Bene", disse la maestra quando lo studente le consegnò il suo compito in tempo.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Bravo ! dit le professeur de piano à son élève.

bien, correctement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Puoi guadagnare una buona paga come meccanico.
Tu peux gagner un salaire digne de ce nom en étant mécanicien.

sage

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ora stai buono mentre non ci sono, hai capito?
Vous serez sages pendant mon absence, n'est-ce pas ?

bien

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Fermati! Non lo stai facendo nel modo giusto.
Arrête ! Tu ne le fais pas bien.

Alors ?

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Beh? Cosa hai da dire?
Alors ? Qu'est-ce que vous avez à dire ?

bien

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Hai parcheggiato sulla strada? Va bene.
Vous êtes garé en face ? C'est bon.

actif

sostantivo maschile (patrimoine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Possiede beni per oltre un milione di euro.
Son actif se monte à plus d'un million de dollars.

[aller, se sentir] bien

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Sta bene oggi anche se negli ultimi giorni si è sentita malissimo.
Elle se sent bien aujourd'hui, bien qu'elle se soit sentie très mal ces derniers jours.

bien

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ieri avevo un po' di nausea, ma oggi mi sento di nuovo bene.
J'avais un peu mal au ventre hier mais je vais bien de nouveau aujourd'hui.

bien

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho litigato per il tuo bene; non avevo interesse nella disputa.
Si je suis intervenu, c'est uniquement dans ton intérêt.

atout, avantage, plus

(vantaggio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
È sempre un bene avere un atteggiamento flessibile.
C'est toujours un atout d'opter pour une approche souple.

[aller] bien

(en bonne santé)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Stavi male ieri. Stai bene oggi?
Vous étiez malade hier. Vous allez bien aujourd'hui ?

bien

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Sì, ha fatto bene la sua presentazione.
Oui, il s'est bien débrouillé avec sa présentation.

bien

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
La macchina funziona sempre bene per me.
La voiture marche toujours bien pour moi.

bien

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Queste scarpe stanno bene insieme al mio nuovo abito.
Ces chaussures vont bien avec ma nouvelle robe.

proprement, consciencieusement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Elle ôta sa veste avant de la plier proprement (or: consciencieusement)

(plutôt) bien

avverbio (con successo)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ha scelto bene per se stesso. Adesso è un medico.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il a gravi avec succès les échelons.

correctement, normalement

avverbio (sans encombre)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Può camminare bene ora.
Maintenant, il peut marcher correctement.

parfaitement

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Il titolo riassumeva efficacemente la tesi principale dell'articolo.
Le titre résumait parfaitement l'article.

d'accord

interiezione (consenso)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Va bene: stasera puoi uscire, ma devi essere a casa entro mezzanotte.
D'accord, tu peux sortir ce soir, mais tu dois rentrer avant minuit.

[aller] bien

(sans blessure)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Stai bene? Hai fatto una brutta caduta.
Tu vas bien ? Tu t'es pris une sacrée gamelle.

très bien

(payé)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Il nuovo programmatore è pagato bene.
Le nouveau programmeur est très bien payé (or: grassement payé).

[aller, se sentir] bien

(psychologiquement)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Stai bene? Sembri stressato oggi.
Vous vous sentez bien ? Vous m'avez l'air stressé aujourd'hui.

pas de problème

interiezione

Hai mangiato le mie cose? Bene. Non preoccuparti.
Tu as mangé ma part ? Pas de problème. Ne t'en fais pas.

bien

avverbio

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

super, génial

interiezione (ironico) (ironique)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Ah, bene! Ha rovesciato la sua colazione sul pavimento!
Oh, super ! Elle a laissé tomber son petit déjeuner par terre.

excellent

interiezione

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Hai preso i biglietti? Perfetto!
T'as les billets ? Impeccable !

correctement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Il macchinario sembra funzionare correttamente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Il faut refermer la porte comme il faut.

produit, article

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il paese è famoso per alcune merci, ad esempio indumenti e gioielli.
Le pays est réputé pour ses produits tels que les vêtements et les bijoux.

affaire

(souvent au pluriel)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tutte gli averi di Simon entrano nel bagagliaio di questa macchina.
Toutes les affaires de Simon tiennent dans le coffre de sa voiture.

chose

(du latin res)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

aimer

(amici, ecc.) (sentiment d'affection)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Certo che voglio bene a mia madre.
Bien sûr que j'aime ma mère.

adorer

verbo transitivo o transitivo pronominale (un ami)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Voglio bene a Jane; è sempre uno spasso stare insieme a lei.
J'adore Jane. On s'amuse toujours avec elle !

bon, bonne pour

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'olio di fegato di merluzzo ti farà bene.
L'huile de foie de morue serait bonne pour toi.

avoir raison de faire

verbo transitivo o transitivo pronominale (personne)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Abigail ha fatto bene a lasciare suo marito, era un uomo terribile.
Abigail a eu raison de quitter son mari, il était horrible.

bon, bonne pour

verbo transitivo o transitivo pronominale

Chi ha detto che il dolore fa bene all'anima?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Marcher au moins trente minutes par jour est bon pour la santé.

le bien de

sostantivo maschile

I provvedimenti politici dovrebbero essere sempre mirati al bene dei cittadini.
Les décisions politiques devraient toujours se faire pour le bien du peuple.

bien pour (faire)

verbo intransitivo

Questo detersivo va bene sia per pulire che per disinfettare la biancheria.
Les boîtes à chaussures sont très bien pour ranger d'anciennes lettres et cartes postales.

aller

verbo intransitivo

(verbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi.")
Vanno bene le lasagne per i tuoi genitori?
Ça va si je sers une lasagne à tes parents ?

Eh bien !

interiezione (ironico: fastidio)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Ma bene! Vedo che non avete trovato il tempo di pulire casa.
Eh bien ! Je vois que vous n'avez pas eu le temps de nettoyer la maison !

être bénéfique à, faire du bien à

Più esercizio farà bene al tuo corpo.

prometteur, prometteuse

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I clienti gradiscono il prodotto e stanno pensando di piazzare un'ordinazione più consistente, il che è promettente.
Les clients aiment le produit et pensent augmenter leurs commandes, ce qui est prometteur.

indisposé, souffrant

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

bien aller ensemble

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
In questo progetto di decorazione, il verde e il rosa si intonano.
Les verts et les roses s'accordent bien dans ce décor.

se faire plaisir

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

prometteur, prometteuse

(personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Henry è intelligente e lavora sodo: è uno studente molto promettente.
Henry est intelligent et travailleur, c'est un élève très prometteur.

assortir

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Hai fatto un buon lavoro a fare in modo che tutti i mobili di questa stanza si accordassero così bene alla carta da parati.
Vous vous êtes vraiment bien débrouillé pour ce qui est d'assortir les meubles de cette pièce au papier peint.

devoir

(al condizionale) (nécessité)

(auxiliaire: verbe qui se combine à un autre pour former un temps du passé,... "avoir" est le plus courant (Ex : "J'ai joué au tennis hier." "Elle a lavé la voiture") et "être" est utilisé avec tous les verbes pronominaux (Ex : "Elle s'est lavée") et une petite liste de verbes (aller/venir, entrer/sortir, monter/descendre, passer, retourner" et leurs composés (revenir, devenir,...)) Ex : "Elle est montée dans sa chambre." "Il est devenu célèbre très vite.")
Dovresti arrivare prima che inizi il film.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ce genre de travail exige (or: nécessite) une grande concentration.

n'est-ce pas ?

interiezione (moins utilisé qu'en anglais)

Questo libro è tuo, no?
C'est ton livre, non ?

n'est-ce pas ?

(particella di conferma) (vieilli)

Lei vive in questo palazzo, vero? Allora conosce il signor Bianchi.

peu flatteur, peu flatteuse

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Quel vestito attillato non le dona affatto.
Cette robe moulante est très peu flatteuse sur elle.

(remis) sur pied

(dopo una malattia)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Oramai è quasi una settimana che è di nuovo in forma.
Il est remis sur pied depuis presque une semaine.

(remis) sur pied

(dopo una malattia)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Ciao! È bello vederti di nuovo in forma dopo così poco tempo dall'intervento.

bon pour la santé, bonne pour la santé

verbo intransitivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Mangiare molta frutta e verdura ti fa bene.
Manger beaucoup de fruits et légumes est bon pour la santé.

bien payé

aggettivo (personne)

Il banchiere ben pagato ha una grande casa e una bella macchina.
Le banquier bien payé a une grande maison et une belle voiture.

sans perdant

aggettivo

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
È una situazione vantaggiosa per tutti.

bien informé

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

qui s'exprime bien, qui parle bien

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

je-m'en-foutiste, je-m'en-fichiste

locuzione aggettivale (idiomatico) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

sage

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

solide, robuste

aggettivo (di famiglia, gruppo) (personne)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

bien dépensé, bien utilisé, utilisé à bon escient

locuzione aggettivale (denaro) (argent)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

bien poli, bien lustré

locuzione aggettivale

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

bien en vue, bien en évidence, de manière évidente, au premier plan, en bonne place

locuzione avverbiale

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
La coppa della gara di ginnastica è in bella mostra sulla mensola del camino.

pour le meilleur et pour le pire

avverbio

Prometto di starti vicino nella buona e nella cattiva sorte.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ils ont décidé de se marier pour le meilleur et pour le pire.

plutôt bien

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Penso che quello sia andato piuttosto bene. Abbiamo lavorato piuttosto bene insieme.
Je crois que ça ne s'est pas trop mal passé. On n'a pas trop mal travaillé ensemble.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de bene dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Mots apparentés de bene

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.