Que signifie mail dans Anglais?

Quelle est la signification du mot mail dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser mail dans Anglais.

Le mot mail dans Anglais signifie courrier, poste, courrier, courrier, postal, poster, envoyer à par email, envoyer à par email, envoyer des e-mails, cotte de mailles, envoyer par la poste, expédier par la poste, courrier par avion, courrier par avion, e-mail collectif, envoi en nombre, courrier en nombre, courrier de masse, e-mail groupé, mail groupé, par courrier, par la poste, par e-mail, par mail, lettre recommandée, cotte de mailles, chiton, cotte de mailles, publipostage, publipostage, courrier électronique, e-mail, email, mail, messagerie, e-mail, email, mail, envoyer un e-mail/email/mail à, envoyer par e-mail à, envoyer par e-mail/email/mail à, adresse email, adresse e-mail, adresse mail, courrier des fans, courrier de quatrième classe, lettre d'insultes, avoir été envoyé, avoir été posté, courrier entrant, messagerie interne, courrier indésirable, courrier indésirable, lettre piégée, facteur, factrice, centre de courrier, boîte aux lettres, boîte à lettres, boîte aux lettres, boîte à lettres, publipostage, vente par correspondance, catalogue de vente par correspondance, courrier, train postal, par correspondance, vote par correspondance, épouse sur catalogue, boîte aux lettres, boîte à lettres, boîte aux lettres, boîte à lettres, boîte vocale, messagerie vocale, boîte mail, mandat postal, courrier express, service de courrier express, courrier prioritaire, recommandé, courrier (normal), envoi militaire, transport routier, transport maritime, courrier par voie terrestre ou maritime, messagerie vocale. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot mail

courrier

noun (mainly US, uncountable (postal delivery)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The mail has not arrived yet.
Le courrier n'est pas encore arrivé.

poste

noun (uncountable (postal system) (système postal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The mail in other countries is slow.
La poste est lente dans les autres pays.

courrier

noun (mainly US, uncountable (letters, parcels, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I put today's mail on the table.
J'ai posé le courrier d'aujourd'hui sur la table.

courrier

noun (e-mail) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My computer makes a sound to let me know I've got mail.
Mon ordinateur fait un petit bruit pour me dire que j'ai des messages.

postal

noun as adjective (postal)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Steve and his wife are both mail workers.
Steve et sa femme sont tous deux employés de la poste.

poster

transitive verb (mainly US, uncountable (send by post) (courrier postal)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'm going to mail a letter today.
Je vais à la poste envoyer une lettre.

envoyer à par email

(informal (send by e-mail) (courrier électronique)

Please mail the file to me.
Envoie-moi le fichier par email, s'il te plaît.

envoyer à par email

transitive verb (informal (send an e-mail to)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Can you mail me the details?
Est-ce que vous pouvez m'envoyer les détails par e-mail ?

envoyer des e-mails

intransitive verb (informal (correspond by e-mail) (courrier électronique)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I prefer to talk on the telephone, but many people just mail.
Je préfère parler au téléphone mais beaucoup de gens préfèrent envoyer des e-mails.

cotte de mailles

noun (chain mail: type of armor)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A bolt from a crossbow pierced the soldier's mail.

envoyer par la poste, expédier par la poste

phrasal verb, transitive, separable (send by post)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
You need to mail the package out before the train leaves.
Tu dois envoyer le colis par la poste avant que le train parte.

courrier par avion

noun (postal service by plane)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

courrier par avion

noun (post sent by plane)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

e-mail collectif

noun (electronic message)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

envoi en nombre, courrier en nombre, courrier de masse

noun (low-cost big mailing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Bulk mail is the polite, commercial term for junk mail.

e-mail groupé, mail groupé

noun (e-mail sent to multiple addresses)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

par courrier, par la poste

adverb (via postal service)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
It seems like sending a letter by mail is a sweet old-fashioned thing to do.

par e-mail, par mail

adverb (informal (via e-mail) (anglicisme)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Je t'envoie ça tout de suite par e-mail.

lettre recommandée

(type of mail)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

cotte de mailles

noun (type of armor)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The knight wore a bronze helmet and a suit of chain mail armour.
Le chevalier portait un casque en bronze et une armure en cotte de mailles.

chiton

noun (sea mollusk) (mollusque)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cotte de mailles

noun (historical (chain mail garment) (Histoire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

publipostage

noun (advertising sent by mail)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The effectiveness of advertising by direct mail depends on the quality of the mailing list.
L'efficacité de la publicité par publipostage dépend de la qualité de la liste de diffusion.

publipostage

noun (US (postal marketing)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

courrier électronique

noun (e-mail)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

e-mail, email, mail

noun (electronic message) (anglicisme, courant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I received an email from John with the directions to the party.
J'ai reçu un e-mail de John avec l'itinéraire pour se rendre à la fête.

messagerie

noun (electronic messaging system) (électronique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Our server is down and we're without email.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La messagerie ne marche pas. Je t'enverrai un message dès qu'elle fonctionne à nouveau.

e-mail, email, mail

noun (informal (electronic messaging address) (anglicisme, courant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
If you give me your email, I'll send the invitation to you.
Si tu me donnes ton adresse courriel, je t'enverrai une invitation.

envoyer un e-mail/email/mail à

transitive verb (send electronic message) (anglicisme, courant)

I'll email you tomorrow with the details.
Je t'enverrai un e-mail demain avec l'itinéraire.

envoyer par e-mail à

transitive verb (send: to [sb] via email) (anglicisme, courant)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I will email you the directions.
Je t'enverrai l'itinéraire par e-mail.

envoyer par e-mail/email/mail à

transitive verb (send: [sth] via email) (anglicisme, courant)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I'll email the invoices to all our customers.
J'enverrai les factures à tous nos clients.

adresse email, adresse e-mail, adresse mail

noun (messaging: account name)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I made a typo in George's email address so he didn't receive my mail.

courrier des fans

noun (letters from fans)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

courrier de quatrième classe

noun (US (post sent at special rate) (poste, États-Unis)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lettre d'insultes

noun (negative messages)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

avoir été envoyé, avoir été posté

adjective (in postal system)

My application is in the mail, so you should be receiving it soon.
Ma demande a été envoyée hier : vous devriez la recevoir demain.

courrier entrant

noun (received mail) (Informatique, e-mail)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

messagerie interne

noun (post or e-mail within a company)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Je te fais parvenir les documents par messagerie interne.

courrier indésirable

noun (unsolicited e-mail) (Informatique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I've got great spam filters so hardly ever see any junk mail.
J'ai un bon anti-spam et je ne reçois presque aucun courrier indésirable.

courrier indésirable

noun (unsolicited leaflets, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The mail we receive is usually 90% junk mail and 10% actual letters.
Le courrier que nous recevons est constitué pour 90% de courrier indésirable et pour 10% de vraies lettres.

lettre piégée

noun (explosive device inside envelope)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

facteur, factrice

noun (US (person employed to deliver post)

My dog barks at my mail carrier every day.
Le chien aboie sur le facteur tous les jours.

centre de courrier

noun (postal service: sorting office)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

boîte aux lettres, boîte à lettres

noun (place for transmitting mail)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

boîte aux lettres, boîte à lettres

noun (slot or container for depositing mail)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

publipostage

noun (software: use of document template)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vente par correspondance

noun (shopping by post)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Mail order has seen stiff competition from online merchants in the Internet age.

catalogue de vente par correspondance

noun (for shopping by mail)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

courrier

noun (sorting office for post) (service d'une entreprise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

train postal

noun (US (carrying the post)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

par correspondance

adjective (voting, etc.: by post) (vote...)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

vote par correspondance

noun (vote cast and sent by post)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

épouse sur catalogue

noun (informal, pejorative (woman marrying wealthy foreign man)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ne parvenant pas à attirer les regards des filles, il décida de chercher une épouse sur catalogue en Europe de l'Est.

boîte aux lettres, boîte à lettres

noun (in street: post box) (dans la rue)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The mailbox is emptied twice a day.
Le courrier est relevé dans les boîtes aux lettres deux fois par jour.

boîte aux lettres, boîte à lettres

noun (US (of building: letterbox) (d'un particulier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The package was too big for the mailbox.
Le colis était trop gros pour la boîte aux lettres.

boîte vocale, messagerie vocale

noun (phone: voicemail storage) (d'un téléphone mobile)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My mailbox is full; I need to delete some messages.
Ma boîte vocale est pleine ; je dois supprimer quelques messages.

boîte mail

noun (email: inbox)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I'm trying to get my mailbox emptied before I go on holiday.
J'essaie de vider ma boîte mail avant de partir en vacances.

mandat postal

noun (initialism (mail order)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

courrier express, service de courrier express

noun (post delivered by next day)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

courrier prioritaire

(postal service)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

recommandé

noun (insured first-class letters, parcels)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
We recommend that valuable items be sent by registered mail. I'd like to send this parcel by registered post, please.
Il est conseillé d'envoyer les documents importants recommandé. J'aimerais envoyer ce colis en recommandé, s'il vous plaît.

courrier (normal)

noun (informal (post, conventional mail)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Most of the bills I receive are emailed, but my tax bill comes by snail mail.
Je reçois la plupart de mes factures par e-mail, sauf mes impôts que je reçois par courrier (or: par la poste).

envoi militaire

noun (US (overseas military parcel post) (courrier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

transport routier, transport maritime

noun (postal system by ground) (service postal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

courrier par voie terrestre ou maritime

noun ([sth] sent by ground mail)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

messagerie vocale

noun (answerphone service)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Peter left a message on my voicemail.
Peter a laissé un message sur ma boîte vocale.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de mail dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de mail

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.