Que signifie memoria dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot memoria dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser memoria dans Espagnol.

Le mot memoria dans Espagnol signifie mémoire, souvenir, mémoire, rapport, mémoires, avoir des trous de mémoire, apprendre par cœur, effacer de la mémoire, réciter par cœur, par cœur, de mémoire, de tête, aussi loin que je m'en souvienne, exercer sa mémoire, en mémoire à, graver dans sa mémoire, mémoire à court terme, version abrégée du rapport annuel, mémoire collective, rapport sur la qualité, mémoire d'éléphant, mémoire à long terme, mémoire de poisson rouge, mémoire historique, mémoire olfactive, mémoire vive, mémoire visuelle, perdre la mémoire, devenir amnésique, recouvrer la mémoire, rafraîchir la mémoire, connaître par cœur, carte mémoire, un gentleman sait se taire. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot memoria

mémoire

nombre femenino (facultad para recordar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tienes muy buena memoria, yo no recordaba este lugar.
Tu as une très bonne mémoire, moi je ne me souvenais pas de cet endroit.

souvenir

nombre femenino (recuerdo de lo pasado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
No tengo memoria de mi infancia.
Je n'ai aucun souvenir de mon enfance.

mémoire

nombre femenino (almacenamiento informático)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Todo mi trabajo está guardado en la memoria de mi computadora.
Tout mon travail est enregistré dans la mémoire de mon ordinateur.

rapport

nombre femenino (actividad: informe, resumen)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La memoria de actividades de la empresa sirve para mostrar a los accionistas los resultados obtenidos en el año.
Le rapport des activités de l'entreprise sert à montrer aux actionnaires les résultats obtenus durant l'année.

mémoires

nombre femenino plural (autobiografía)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
García Márquez hace referencia en sus memorias a su niñez y a sus padres.
Dans ses mémoires, García Márquez fait référence à son enfance et à ses parents.

avoir des trous de mémoire

locución verbal (coloquial (olvidar con frecuencia)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Anda un poco flaco de memoria, nunca sabe dónde deja sus llaves.

apprendre par cœur

locución verbal (memorizar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
De niña tuve que aprender de memoria la tabla de multiplicar.
Enfant, j'ai dû apprendre par cœur les tables de multiplications.

effacer de la mémoire

locución verbal (olvidar algo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Debes borrar de la memoria el episodio y avanzar.

réciter par cœur

locución verbal (recitar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Puede citar de memoria muchos versos de Shakespeare.

par cœur

locución adverbial (con exactitud)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Mi hermano recita de memoria los primeros cincuenta dígitos del número Pi. Aún sé la fórmula de la energía de memoria.
Mon frère récite par cœur les cinquante premiers chiffres du nombre pi. // Je sais encore la formule de l'énergie par cœur.

de mémoire, de tête

locución adverbial (valiéndose del recuerdo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Te puedo decir el dato de memoria pero no estoy seguro de su exactitud.
Je peux te donner le chiffre de mémoire (or: de tête), mais je suis pas sûr qu'il soit exact.

aussi loin que je m'en souvienne

expresión (que yo recuerde)

Me gusta leer desde que tengo memoria.

exercer sa mémoire

locución verbal (trabajar la memoria)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Si no quiere olvidarse fácilmente de las cosas, Francisco tendrá que ejercitar la memoria.

en mémoire à

locución preposicional (en homenaje a)

Hoy Marcos dará un discurso en memoria de los valientes combatientes.

graver dans sa mémoire

locución verbal (coloquial (memorizar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El niño grabó en la memoria las tablas de multiplicar.

mémoire à court terme

locución nominal femenina (reciente) (psychologie)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Le dieron un golpe en la cabeza y perdió la memoria a corto plazo.

version abrégée du rapport annuel

locución nominal femenina (ampliación contenido)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La empresa publicó la memoria abreviada de este año fiscal.

mémoire collective

locución nominal femenina (recuerdos del grupo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La memoria colectiva del país sigue viva.

rapport sur la qualité

(actividades y resultados en calidad)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

mémoire d'éléphant

locución nominal femenina (figurado (gran memoria) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
El jefe es distraído, por eso necesita una asistente con memoria de elefante.

mémoire à long terme

locución nominal femenina (retención prolongada)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La memoria de largo plazo conserva los recuerdos por más tiempo.

mémoire de poisson rouge

locución nominal femenina (coloquial, figurado (memoria corta) (figuré, familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tengo memoria de pez: no suelo recordar lo que hice el día anterior.

mémoire historique

(revisión del pasado reciente)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mémoire olfactive

(recuerdo de olores)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La memoria olfativa es muy potente.

mémoire vive

nombre femenino (de acceso aleatorio)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La memoria RAM almacena datos de forma temporal.

mémoire visuelle

(recuerdo de lo visto)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Laura tiene muy buena memoria visual.

perdre la mémoire, devenir amnésique

locución verbal (tener amnesia)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Se golpeó la cabeza en el accidente y perdió la memoria.

recouvrer la mémoire

locución verbal (volver a recordar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pedro recuperó la memoria de a poco.

rafraîchir la mémoire

locución verbal (ayudar a recordar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pedro le refrescó la memoria a María.

connaître par cœur

(letra por letra)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Aún sé la fórmula de la energía de memoria.

carte mémoire

locución nominal femenina (de cámara o teléfono)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Se borró la tarjeta de memoria y he perdido las fotos del viaje.

un gentleman sait se taire

expresión (indica prudencia)

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de memoria dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.