Que signifie moving dans Anglais?

Quelle est la signification du mot moving dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser moving dans Anglais.

Le mot moving dans Anglais signifie en mouvement, émouvant, touchant, de déménagement, déménagement, bouger, avancer, changer de place, se déplacer vers, passer à, se préparer à faire, déplacer, émouvoir, déménager, mouvement, progression, avancée, tour, coup, déménagement, tour, mouvement, se diriger, se déplacer, se vendre, jouer, to make your bowels move : faire aller à la selle, proposer de faire, changer de, bouger, avancer, remuer, vendre, se sentir obligé de faire, pousser (à faire ), rapide, au rythme haletant, démarrer, bouger, filer, déménagement, de déménagement, avancer, tapis roulant, moyenne glissante, passer à autre chose, film, tapis roulant, cible mobile, cible mobile, camionnette de déménagement, camion de déménagement, lent. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot moving

en mouvement

adjective (changing position)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This clock has many moving parts.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Les footballeurs sont très mobiles ; ils changent de position sans arrêt.

émouvant, touchant

adjective (emotionally touching)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I read a moving novel with a deep message.
J'ai lu un roman émouvant (or: touchant) porteur d'un profond message.

de déménagement

adjective (of moving)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
We called a moving van to transport our things.
Un camion de déménagement a transporté nos affaires.

déménagement

noun (changing location or residence)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I hate moving, but I want to live in California.
Je déteste les déménagements, mais je veux vivre en Californie.

bouger

intransitive verb (be in motion)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Stop moving and the wasp will leave you alone.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Les voitures roulaient lentement.

avancer

intransitive verb (advance)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
The protesters moved towards the line of police.
Les manifestants avançaient vers les lignes de police.

changer de place

intransitive verb (change position, location)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
This seat is reserved. I'm afraid you'll have to move.
Désolé, ce siège est réservé : vous allez devoir changer de place.

se déplacer vers

(change position, location)

Amy moved to a seat near the front of the room.
Amy s'est déplacée vers les premiers rangs.

passer à

(turn attention to)

I want to move to the question of how we are to finance this project.
J'aimerais maintenant passer à la question du financement du projet.

se préparer à faire

verbal expression (take action)

He moved to open the door but she grabbed his arm.
Il se préparait à ouvrir la porte mais elle l'a pris par le bras.

déplacer

transitive verb (change position, location of)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I moved the car closer to the house.
J'ai déplacé la voiture plus près de la maison.

émouvoir

transitive verb (often passive (affect emotionally) (souvent passif)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Everyone was moved by the film.
Tout le monde a été ému par le film.

déménager

intransitive verb (change residence)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
When I was five years old, we moved.
Quand j'ai eu 5 ans, nous avons déménagé.

mouvement

noun (movement)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
With a sudden move, he grabbed the robber.
D'un mouvement rapide, il attrapa le voleur.

progression, avancée

noun (step toward [sth])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The sheriff blocked the outlaw's move for the door.
Le chérif bloqua la progression du hors-la-loi vers la porte.

tour

noun (game: turn) (Jeu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It is my move next.
Après, c'est à moi !

coup

noun (game: choice of action) (jeu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My opponent anticipated my every move.
Mon adversaire a anticipé chacun de mes coups.

déménagement

noun (informal (house move: change of residence)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
All our belongings are packed up in boxes, ready for the move.
Toutes nos affaires sont dans des cartons, prêts pour le déménagement.

tour

noun (game: turn, go) (jeu)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It's your move; hurry up and roll the dice.
C'est à toi : dépêche-toi de lancer le dé.

mouvement

noun (action, step)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The police tried to anticipate the criminal's next move. Critics believe the government's move to tackle poverty does not go far enough.
La police a essayé d'anticiper ce que le criminel allait faire après.

se diriger, se déplacer

intransitive verb (follow a course)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The storm is moving to the east.
L'orage se dirige (or: se déplace) vers l'est

se vendre

intransitive verb (merchandise: be sold) (produit, marchandise)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
The new merchandise isn't moving.
Le nouveau produit ne se vend pas.

jouer

intransitive verb (game: take a turn) (Jeu)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
It's your turn to move.
C'est à ton tour de jouer.

to make your bowels move : faire aller à la selle

intransitive verb (bowels: evacuate)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The food made his bowels move quickly.
Cette nourriture l'a fait rapidement aller à la selle.

proposer de faire

(make a proposal)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The council member moved to adjourn the session.
Les membres du conseil proposèrent d'ajourner la session.

changer de

transitive verb (change residence)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She moved apartments twice last year.
Elle a changé d'appartement au moins deux fois l'année dernière.

bouger, avancer

transitive verb (advance: a game piece) (Jeu : un pion,...)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He moved his piece forward four spaces.
Il a avancé son pion de quatre cases.

remuer

transitive verb (put in motion)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He moved his arms up and down.
Il remua les bras.

vendre

transitive verb (informal (sell: goods, merchandise)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We have to move the merchandise before the end of the fiscal year.
Nous devons vendre la marchandise avant la fin de l'année fiscale.

se sentir obligé de faire

(impel emotionally)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Karen was moved to take in the stray dogs.
Karen se sentit obligée de recueillir les chiens abandonnés.

pousser (à faire )

(cause, provoke)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
His actions moved her to call the police.
Ses actions l'ont poussée à appeler la police.

rapide

adjective (quick)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The fast-moving traffic on this street makes it dangerous to cross.

au rythme haletant

adjective (action, plot, novel: fast-paced) (livre...)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Right now I'm reading a fast-moving novel about a man's journey around the world.

démarrer, bouger

verbal expression (informal (act now) (familier)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
They woke up at 10 o'clock but didn't get moving until noon.
Ils se sont réveillés à 10 h mais ils n'ont pas démarré (or: bougé) avant midi.

filer

verbal expression (informal (go now) (familier : partir)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
We should get moving if we don't want to miss the flight.
Il faut qu'on file si on ne veut pas rater notre vol.

déménagement

noun (changing homes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
House moving requires a lot of organization.

de déménagement

noun as adjective (changing homes)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Daniel works for a house moving company.

avancer

verbal expression (not stay still)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Some species of sharks have to keep moving to survive.
Certaines espèces de requins doivent bouger sans cesse pour survivre.

tapis roulant

noun (pedestrian conveyor belt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

moyenne glissante

noun (statistical mean) (statistiques)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
On se sert des moyennes glissantes dans le cadre d'analyse de séries ordonnées.

passer à autre chose

noun (acceptance of [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Even though they broke up 2 years ago, Isabelle still cries about her ex-boyfriend--she's bad at moving on.
Même si elle a rompu avec lui il y a deux ans, Isabelle pleure toujours en pensant à son ex-copain – elle a du mal à passer à autre chose (or: à tourner la page).

film

(dated, mainly US (motion picture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

tapis roulant

noun (US (conveyor belt for people) (pour personnes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cible mobile

noun (prey that moves and is hard to shoot)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Aujourd'hui, l'exercice sera le tir sur cible mobile.

cible mobile

noun (figurative ([sth] that shifts elusively)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

camionnette de déménagement

noun (vehicle used for removals)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We rented a moving van to clean out my boyfriend's store.

camion de déménagement

noun (vehicle used to move furniture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
When we changed apartments we hired a moving van, but loaded it ourselves.

lent

adjective (sluggish, unhurried)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de moving dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de moving

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.