Que signifie nail dans Anglais?

Quelle est la signification du mot nail dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser nail dans Anglais.

Le mot nail dans Anglais signifie clou, ongle, clouer à, clouer, réussir parfaitement, coincer, pincer, serrer, choper, gauler, griffe, frapper, se concentrer sur, abattre, découvrir, clouer, déterminer, fausse vis, se battre bec et ongles, se défendre bec et ongles, ongle, voir juste, bar à ongles, lit de l'ongle, bombe à clous, brosse à ongles, bijou d'ongle, coupe-ongles, rognure d'ongle, coupe des ongles, vernis à ongles, lime à ongles, pistolet à clous, coup de grâce, coup fatal, vernis à ongles, dissolvant, ciseaux à ongles, chasse-clous, manucure, vernis à ongles, situation tendue, haletant, tête de clou, tête-de-clou, rubis sur l'ongle, clou de tapissier, vieux clou à ferrer, clou à ferrer usé, ongle de pied, bec et ongles. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot nail

clou

noun (pin for hanging, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Paul hammered a nail into the wall and hung a picture on it.
Paul a planté un clou dans le mur et y a accroché un tableau.

ongle

noun (often plural (fingernail, toenail)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Amy clipped her nails.
Amy s'est coupé les ongles.

clouer à

(attach using a nail)

Ben nailed a flier to the wall.
Ben a cloué un prospectus au mur.

clouer

transitive verb (attach using a nail)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Miranda nailed the picture hook into the wall. Carrie nailed the sign high up on the door.
Miranda a cloué le crochet au mur. Carrie a cloué la pancarte en haut de la porte.

réussir parfaitement

transitive verb (figurative, slang (accomplish perfectly)

The gymnast nailed the dismount.
Le gymnaste a parfaitement réussi sa sortie.

coincer, pincer, serrer, choper, gauler

transitive verb (figurative, slang (criminal: catch) (familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The cops nailed the suspect.
Les flics ont coincé le suspect.

griffe

noun (claw)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The cat's nails tore into the mouse.
Le chat lacéra la souris de ses griffes.

frapper

transitive verb (figurative, slang (sports: throw, kick)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The batter nailed the ball hard.
Le batteur a frappé la balle avec force.

se concentrer sur

transitive verb (figurative (focus on)

The detective nailed his attention to the case.
Le détective se concentra sur l'affaire.

abattre

transitive verb (figurative, slang (kill) (tuer)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The sniper nailed four people in one day.
Le tireur embusqué abattit quatre personnes en une journée.

découvrir

transitive verb (figurative (detect a lie)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Karen nailed her husband's lie when she caught him asleep in the park instead of at work.
Karen a découvert le mensonge de son mari lorsqu'elle le trouva endormi au parc au lieu d'être au travail.

clouer

phrasal verb, transitive, separable (fasten with nails)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
I need to nail down a few loose boards in the flooring.
Je dois clouer quelques planches branlantes du plancher.

déterminer

phrasal verb, transitive, separable (figurative (identify precisely)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We need to nail down exactly how much money was embezzeled by our accountant.
Nous devons déterminer exactement combien d'argent a détourné notre comptable.

fausse vis

noun (fastener for wood)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

se battre bec et ongles, se défendre bec et ongles

verbal expression (idiom (fight fiercely) (figuré)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
I'll fight tooth and nail to make a name for myself as an actor.
Je vais me battre bec et ongles pour me faire un nom en tant qu'acteur.

ongle

noun (often plural (nail on a finger)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My fingernails are painted gold.
J'ai du vernis doré sur les ongles.

voir juste

verbal expression (figurative (be exactly right)

Russell's comment really hit the nail on the head.
Russell a vu juste (or: a tapé dans le mille) avec son commentaire.

bar à ongles

noun (shop that does manicures)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Julie goes to a nail bar to have her manicure done professionally.

lit de l'ongle

noun (fingernail, toenail part)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bombe à clous

(explosive device)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

brosse à ongles

noun (small brush for cleaning finger- and toe-nails)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I used a nail brush to scrub the dirt from under my nails after working in the garden.
Après avoir jardiné, j'ai utilisé une brosse à ongles pour ôter la terre incrustée au bout de mes doigts.

bijou d'ongle

noun (jewellery worn on fingernails)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coupe-ongles

plural noun (tool for cutting finger- and toenails)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
What happens to all the nail clippers that get confiscated at airports?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'ai laissé par inadvertance mon coupe-ongles dans mon sac à main, il m'a été confisqué au contrôle de sécurité avant l'embarquement.

rognure d'ongle

noun (often plural (part cut off)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

coupe des ongles

noun (act of trimming)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

vernis à ongles

noun (cosmetics: lacquer for nails)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lime à ongles

noun (tool for shaping fingernails)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tracy smoothed the ragged tip of her broken fingernail with a nail file.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Seules les limes à ongles en carton émeri sont autorisées en cabine.

pistolet à clous

noun (power tool for inserting nails)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

coup de grâce, coup fatal

noun (figurative ([sth] that hastens [sb]'s demise)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vernis à ongles

noun (cosmetics: lacquer for nails)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My sister has at least ten different colors of nail polish.
Ma sœur a au moins dix vernis à ongles de couleurs différentes.

dissolvant

noun (solvent for removing nail polish) (pour vernis à ongles)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ciseaux à ongles

(small scissors)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

chasse-clous

noun (tool for driving nails)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")
You should use a nail set to make the nails flush with the floor.
Tu devrais utiliser un chasse-clous pour enfoncer les clous dans la porte.

manucure

noun (beautician who treats nails)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")

vernis à ongles

noun (cosmetics: lacquer for nails)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
That pink nail varnish matches the colour of my new dress.
Ce vernis à ongles rose est assorti à la couleur de ma nouvelle robe.

situation tendue

noun (figurative, informal (tense situation)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

haletant

adjective (figurative, informal (tense, exciting)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
No one spoke during the nail-biting final episode of our favourite TV show.

tête de clou

noun (flat top of a nail)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tête-de-clou

noun (ornament that looks like a nailhead) (Architecture)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

rubis sur l'ongle

expression (UK, figurative (cash, payment: without delay) (payer)

clou de tapissier

noun (short thick metal fastener) (maçonnerie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vieux clou à ferrer, clou à ferrer usé

noun (old horseshoe fastener) (ferronnerie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ongle de pied

noun (often plural (nail on a toe)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Henry sat on the porch, cutting his toenails.

bec et ongles

expression (figurative (fight: fiercely) (figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Sally fought tooth and nail to get the promotion.
Sally s'est battue bec et ongles pour obtenir cette promotion.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de nail dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.