Que signifie posto dans Italien?

Quelle est la signification du mot posto dans Italien? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser posto dans Italien.

Le mot posto dans Italien signifie poser, poser, demander, poster, assigner à , affecter à, site, place, endroit, quelque part, place, place, capacité, place, poste, place, place, couvert, place, poste, place, place, lit, place, orienté, siège, poste, situation, cercle, poste, endroit, lieu, classement, situé, qui a une situation [adj], endroit, place, place, lieu de prédilection, situé, endroit. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot posto

poser

(formale: domande.)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Emily ha posto la domanda sul perché tutti dovevano obbedire a Paul.
Emily a posé une question quant au pouvoir de Paul.

poser

(formale)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
La liaison de Jan avec son patron commence à poser problème au bureau.

demander

verbo transitivo o transitivo pronominale (domande)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Posso porti questa domanda: come si sono evoluti gli uccelli?
Permettez-moi de vous demander ceci : comment les oiseaux ont-ils évolué ?

poster

verbo transitivo o transitivo pronominale (internet) (Internet, anglicisme)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Postò la sua citazione preferita sulla sua pagina di profilo.
Elle a posté sa citation préférée sur sa page de profil.

assigner à , affecter à

Il militare di leva è stato assegnato a un'unità cecchini vicino al villaggio.
L'engagé était assigné (or: affecté) à une unité de snipers près de la ville.

site

sostantivo maschile (luogo, area) (géographique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il posto veniva usato come accampamento da molti scalatori.
Le site servait de campement à de nombreux alpinistes.

place

sostantivo maschile (posizione) (position)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ha perso il posto nella fila.
Elle a perdu sa place dans la file.

endroit

(informale)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quello è il posto dove è avvenuto l'omicidio.
C'est l'endroit où a eu lieu le meurtre.

quelque part

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Hai un posto dove dormire stanotte?
Est-ce que tu as un endroit où dormir ce soir ?

place

sostantivo maschile (spazio)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
In questa casa c'è sempre posto per te.
Il y a toujours de la place pour toi dans cette maison.

place

sostantivo maschile (posto a sedere) (spectacle,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sono rimasti dei posti liberi per il concerto di stasera?
Est-ce qu'il reste des places pour le concert de ce soir ?

capacité

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Con 300 posti, il centro congressi dell'albergo è ideale per grandi eventi.
Avec une capacité de 300 personnes, le centre de congrès de l'hôtel est idéal pour de larges rassemblements.

place

sostantivo maschile (attribuée)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tutti i bambini erano al loro posto.
Tous les enfants étaient à leur place.

poste

sostantivo maschile (militare)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I soldati furono mandati a un posto di sorveglianza vicino al fronte.
Les soldats ont été envoyés à un poste de surveillance près des lignes de front.

place

(parcheggio) (de parking)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Fermati! C'è un posto sulla destra.
Arrête-toi ! Il y a une place de parking sur la droite.

place

(sostituzione)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ha mandato un delegato per presenziare la cerimonia al posto suo.
Il a envoyé un délégué pour assister à la cérémonie à sa place.

couvert

sostantivo maschile (posto a sedere, posto a tavola) (convive)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Quanti posti servono a tavola?
Combien de couverts faut-il à table ?

place

(sport, gare: piazzamento) (compétition)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ha vinto il secondo posto nella gara.
Elle a remporté la deuxième place du concours.

poste

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Steve spera in un posto nelle vendite.
Steve espère avoir un poste dans la direction des ventes.

place

sostantivo maschile (dans un cours,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Non puoi scegliere questo corso perché non ci sono più posti disponibili.
Vous ne pouvez pas participer à ce cours parce qu'il n'y a plus de places.

place

sostantivo maschile (billet d'entrée)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Avete dei posti per la partita dei Broncos?
As-tu des places pour le match des Broncos ?

lit

sostantivo maschile (per dormire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Mi dispiace, il tuo posto è sul divano stanotte.
Désolé, mais ton lit s'avère être un canapé ce soir.

place

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Linda spera che l'allenatore le dia un posto nella squadra. Credo che ci sia un posto per te nella nostra azienda.
Linda espère que l'entraîneur lui donnera une place dans l'équipe. // Je pense que nous aurons peut-être une place pour vous dans notre cabinet.

orienté

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Le garage est orienté de manière idéale vers la maison.

siège

(voiture)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ho posato la borsa sul sedile posteriore.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Je préfère m'asseoir sur le siège passager.

poste

(emploi)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lee è stato chiamato per una carica nel governo.
Lee a été recruté pour un poste dans l'administration.

situation

(lavoro) (professionnelle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sto cercando una nuova collocazione. Sai di qualche offerta?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Ils ont des postes à pourvoir dans cette société.

cercle

(groupe)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
In certi ambienti gira voce che il primo ministro stia per dimettersi.
Dans certains cercles, le bruit court que le Premier ministre va démissionner.

poste

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

endroit, lieu

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Questo parco è uno dei miei posti preferiti.
Ce parc est un de mes endroits préférés.

classement

(in classifica)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il posizionamento di John nella maratona era nell'ultima metà.
Le classement de John au marathon était dans la moitié basse du tableau.

situé

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
L'edificio è situato all'angolo tra Main Street e Maple Street.
Le bâtiment est situé à l'angle de Main Street et Maple Street.

qui a une situation [adj]

aggettivo (in una determinata condizione)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

endroit

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il luogo dove si trova il monastero è in cima a una collina.
Le monastère se trouve (or: se situe) au sommet d'une colline.

place

sostantivo maschile (impiego) (emploi : populaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Sto cercando un posto in una casa editrice.
Je cherche un poste dans une maison d'édition.

place

sostantivo maschile (dans les transports)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ha trovato un posto a sedere quasi in fondo all'autobus.
Il trouva une place où s'asseoir au fond du bus.

lieu de prédilection

sostantivo maschile

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Frank è andato a pescare nel suo posto preferito.
Frank est parti pêcher dans son lieu de prédilection.

situé

aggettivo

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

endroit

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sono stufo del clima di Chicago, vado in un luogo più caldo.
J'en ai marre du temps de Chicago ; je vais déménager dans un endroit plus chaud.

Apprenons Italien

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de posto dans Italien, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Italien.

Connaissez-vous Italien

L'italien (italiano) est une langue romane et est parlée par environ 70 millions de personnes, dont la plupart vivent en Italie. L'italien utilise l'alphabet latin. Les lettres J, K, W, X et Y n'existent pas dans l'alphabet italien standard, mais elles apparaissent toujours dans les emprunts de l'italien. L'italien est la deuxième langue la plus parlée dans l'Union européenne avec 67 millions de locuteurs (15 % de la population de l'UE) et il est parlé comme deuxième langue par 13,4 millions de citoyens de l'UE (3 %). L'italien est la principale langue de travail du Saint-Siège, servant de lingua franca dans la hiérarchie catholique romaine. Un événement important qui a contribué à la diffusion de l'italien a été la conquête et l'occupation de l'Italie par Napoléon au début du XIXe siècle. Cette conquête a stimulé l'unification de l'Italie plusieurs décennies plus tard et a poussé la langue de la langue italienne. L'italien est devenu une langue utilisée non seulement parmi les secrétaires, les aristocrates et les tribunaux italiens, mais aussi par la bourgeoisie.