Que signifie entrar dans Espagnol?

Quelle est la signification du mot entrar dans Espagnol? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser entrar dans Espagnol.

Le mot entrar dans Espagnol signifie entrer, pénétrer, intégrer, être inclus dans, être compris dans, entrer, participer, commencer à sentir, attaquer, entrer, avant d'entrer dans le vif du sujet, taper dans l'œil de, entrer en classe, saccager, tomber dans la tentation, entrer en trombe, entrer en action, partir en vrille, entrer en collision, entrer en conflit, entrer en conflit, entrer en contact, entrer en crise, rentrer dans les détails, entrer en scène, intervenir, rentrer dans ce jeu-là, entrer en matière, paniquer, reprendre ses esprits, entrer en vigueur, entrer en vigueur, prendre effet, taper dans l'œil. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot entrar

entrer

verbo intransitivo (pasar al interior)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Por favor, entra y cierra la puerta. Juan entró en la casa.
Je t'en prie, entre et ferme la porte. // Jean est entré dans la maison.

pénétrer

verbo intransitivo (penetrar)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
El cuchillo entró en la carne.
Le couteau à pénétré dans la chair.

intégrer

verbo intransitivo (pasar a formar parte)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Juan entró en el equipo.
Jean a intégré l'équipe.

être inclus dans, être compris dans

verbo intransitivo (estar incluido)

El dentista no entra en mi seguro.
Les soins dentaires ne sont pas inclus dans mon assurance.

entrer, participer

verbo intransitivo (participar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Yo no entro en discusiones ajenas.
Je n'entre pas dans les disputes d'autrui.

commencer à sentir

verbo intransitivo (empezar a sentir)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Me entró un dolor de cabeza terrible.
J'ai commencé à sentir un mal de tête terrible.

attaquer

verbo intransitivo (deporte: atacar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
El defensa entró muy fuerte.
La défense a attaqué très fort.

entrer

verbo intransitivo (en un vehículo: subir)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Es difícil entrar en los coches de dos puertas.
C'est difficile d'entrer dans les voitures à deux portes.

avant d'entrer dans le vif du sujet

expresión (frase de preámbulo)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Antes de entrar en materia, cuéntenme cómo les fue el fin de semana.

taper dans l'œil de

locución verbal (figurado (gustar a primera vista) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

entrer en classe

locución verbal (entrar al aula)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los niños entran a clases a las 7 de la mañana y salen al mediodía.

saccager

locución verbal (coloquial (entrar sin miramientos)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

tomber dans la tentation

locución verbal (coloquial (caer en provocaciones)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No me hagas entrar al trapo que no tengo voluntad.

entrer en trombe

locución verbal (irrumpir con violencia)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Entró como una tromba gritando e insultando a todo el mundo.

entrer en action

locución verbal (comenzar a actuar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El ejército entró en acción inmediatamente después de recibir la orden del Presidente.

partir en vrille

locución verbal (avión: caer en picado)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Hubo una falla técnica y entró en barrena.

entrer en collision

locución verbal (entrar en conflicto)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los intereses de Luis entraron en colisión con los de Carlos, y esto generó una crisis en la sociedad.

entrer en conflit

locución verbal (enfrentarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Los dos países entraron en conflicto por un desacuerdo territorial.

entrer en conflit

locución verbal (no concordar)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Me temo que tus intereses entran en conflicto con los principios de nuestra institución.

entrer en contact

locución verbal (tocarse)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cuando los cables entraron en contacto, saltaron chispas.
Quand les câbles sont entrés en contact, ça a fait des étincelles.

entrer en crise

locución verbal (entrar en situación crítica)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cuando el país entró en crisis, muchas familias emigraron al exterior.

rentrer dans les détails

locución verbal (ir a los pormenores)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
No entres en detalles ahora: simplemente danos un resumen de lo que pasó.

entrer en scène

locución verbal (subir al escenario)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cuando la estrella entró en escena, el público rugió de emoción.

intervenir

locución verbal (figurado (incorporarse)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ante semejante violación de los derechos, las autoridades tienen que entrar en escena.
Face à une telle violation des droits, les autorités doivent intervenir.

rentrer dans ce jeu-là

locución verbal (entrar en acción)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Las nuevas tecnologías entran en juego para ayudar a solucionar algunos problemas de la humanidad.

entrer en matière

locución verbal (pasar al tema principal)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Bueno, ya es hora de entrar en materia.

paniquer

locución verbal (aterrorizarse)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Cuando vi mi casa en llamas, entré en pánico y comencé a gritar.
Quand j'ai vu ma maison en feu, j'ai paniqué et j'ai commencé à crier.

reprendre ses esprits

locución verbal (recuperar la sensatez)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Está actuando muy extraño, no sé cómo puedo hacerle entrar en razón.

entrer en vigueur

locución verbal (entrar en vigor) (Droit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
El tratado entrará en vigencia a partir del mes próximo.

entrer en vigueur, prendre effet

locución verbal (comenzar a regir) (Droit)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Cuando la nueva ley entre en vigor, todos los ciudadanos mayores de 16 años estarán obligados a votar.
Quand la nouvelle loi entrera en vigueur (or: prendra effet), tous les citoyens de plus de 16 ans seront obligés de voter.

taper dans l'œil

(figurado (apariencia: juzgar) (figuré, familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Dicen que todo entra por los ojos, así que procura que el pastel se vea apetitoso.

Apprenons Espagnol

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de entrar dans Espagnol, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Espagnol.

Mots apparentés de entrar

Connaissez-vous Espagnol

L'espagnol (español), également connu sous le nom de Castilla, est une langue du groupe ibéro-roman des langues romanes, et la 4ème langue la plus répandue dans le monde selon certaines sources, tandis que d'autres la classent comme 2ème ou 3ème langue la plus courante. C'est la langue maternelle d'environ 352 millions de personnes et est parlée par 417 millions de personnes en ajoutant ses locuteurs comme langue. sub (estimé en 1999). L'espagnol et le portugais ont une grammaire et un vocabulaire très similaires ; Le nombre de vocabulaires similaires de ces deux langues atteint 89%. L'espagnol est la langue principale de 20 pays à travers le monde. On estime que le nombre total de locuteurs de l'espagnol se situe entre 470 et 500 millions, ce qui en fait la deuxième langue la plus parlée au monde en nombre de locuteurs natifs.