Apa yang dimaksud dengan atterré dalam Prancis?
Apa arti kata atterré di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan atterré di Prancis.
Kata atterré dalam Prancis berarti ketakutan, terkejut, termangu-mangu, kaget, tercengang. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata atterré
ketakutan(appalled) |
terkejut(aghast) |
termangu-mangu(thunderstruck) |
kaget(aghast) |
tercengang(thunderstruck) |
Lihat contoh lainnya
44 Il a fait les cieux ; la aterre est son bmarchepied, et son fondement lui appartient. 44 Langit Dia jadikan; abumi adalah btumpuan kaki-Nya; dan landasannya adalah milik-Nya. |
L'immense majorité des commentateurs sur les sites d'information de la diaspora et les forums guinéens sont atterrés par ses “larmes de crocodile” et voient une ruse de plus dans son appel à une “enquête internationale” et à un “gouvernement de coalition” : Sebagian besar komentator dalam situs berita diaspora dan forum-forum di Guinea merasa tergempar atas “air mata buaya” sang kapten, dan melihat perkembangan satu lagi tipu muslihat dalam seruannya untuk “penyelidikan internasional” dan “membentuk pemerintahan koalisi”: |
30 Et s’il était possible à l’homme de compter les particules de la terre, oui, des millions de aterres comme celle-ci, ce ne serait même pas le commencement du nombre de tes bcréations ; tes rideaux sont encore étendus et cependant tu es là, et ton sein est là ; et tu es juste aussi ; tu es miséricordieux et bon à jamais ; 30 Dan seandainya mungkin bahwa manusia dapat menghitung partikel-partikel di bumi, ya, jutaan abumi seperti ini, itu tidaklah menjadi awal bagi jumlah bciptaan-Mu; dan tirai-Mu masih terentang; namun Engkau berada di sana, dan dada-Mu berada di sana; dan juga Engkau adil; Engkau penuh belas kasihan dan baik hati selamanya; |
Le monde fut atterré d’apprendre que plus de 500 000 hommes, femmes et enfants y avaient perdu la vie. Dunia terperanjat mendengar jumlah korban jiwa yang mencapai lebih dari 500.000 pria, wanita, dan anak-anak. |
Le monde entier fut atterré d’apprendre que l’Italie avait lancé des bombes et utilisé des gaz asphyxiants. Dunia dikejutkan mendengar serangan pemboman dan digunakannya gas racun. |
7 C’est un devoir impérieux que nous avons vis-à-vis de Dieu, des anges, parmi lesquels nous serons amenés à nous trouver, et aussi de nous-mêmes, de nos femmes et de nos enfants qui ont été courbés de chagrin, de tristesse et de souci sous la main exécrable du meurtre, de la tyrannie et de l’oppression, soutenue, poussée et maintenue par l’influence de cet esprit qui a si fortement rivé dans le cœur des enfants les croyances des pères, lesquels ont hérité de mensonges, qui a rempli le monde de confusion, est devenu de plus en plus fort et est maintenant la source même de toute corruption, et la aterre entière gémit sous le poids de son iniquité. 7 Adalah kewajiban yang mendesak yang menjadi utang kita kepada Allah, kepada para malaikat, dengan siapa kita akan dibawa untuk berdiri, dan juga kepada diri kita sendiri, kepada istri dan anak kita, yang telah dibuat membungkukkan diri dengan kesedihan, dukacita, dan kekhawatiran, di bawah tangan paling laknat dari pembunuhan, kezaliman, dan penindasan, didukung dan didorong dan disokong melalui pengaruh roh itu yang telah dengan sedemikian kuatnya memaku pernyataan kepercayaan dari leluhur, yang telah mewariskan kedustaan, ke atas hati anak-anak, dan memenuhi dunia dengan kekacauan, dan telah tumbuh semakin dan semakin kuat, dan yang sekarang bahkan pendorong utama dari segala kebusukan, dan seluruh abumi merintih di bawah bobot kedurhakaannya. |
1 Voici, mon serviteur William, ainsi te dit le Seigneur, oui, le Seigneur de toute la aterre, tu es appelé et choisi ; et lorsque tu auras été bbaptisé d’eau, si tu le fais l’œil fixé uniquement sur ma gloire, tu auras la rémission de tes péchés et tu recevras l’Esprit-Saint par l’imposition des cmains. 1 Lihatlah, demikianlah firman Tuhan kepadamu, hamba-Ku William, ya, bahkan Tuhan seluruh abumi, engkau dipanggil dan dipilih; dan setelah engkau bdibaptis dengan air, yang jika kamu lakukan dengan suatu pandangan tunggal pada kemuliaan-Ku, kamu akan memperoleh pengampunan akan dosa-dosamu dan penerimaan Roh Kudus melalui cpenumpangan tangan; |
La femme est atterrée. Wanita itu kaget. |
6 Et lorsque j’eus dit ces paroles, l’Esprit s’écria d’une voix forte, disant : Hosanna au Seigneur, le Dieu Très-Haut ; car il est Dieu sur toute la aterre, oui, au-dessus de tout. 6 Dan ketika aku telah mengucapkan perkataan ini, Roh berseru dengan suara yang nyaring, mengatakan: Hosana bagi Tuhan, Allah yang mahatinggi; karena Dia adalah Allah atas seluruh abumi, ya, bahkan melebihi segalanya. |
101 La aterre a été en travail et a donné le jour à sa force.La vérité est établie dans ses entrailles,Les cieux ont souri sur elle,Et elle est revêtue de la bgloire de son Dieu,Car il se tient au milieu de son peuple. 101 aBumi telah bersalin dan menampilkan kekuatannya;Dan kebenaran ditegakkan dalam sanubarinya;Dan surga telah tersenyum ke atasnya;Dan dia dikenakan bkemuliaan Allahnya;Karena Dia berdiri di tengah umat-Nya. |
Ou, si vous avez perdu un jeune enfant, peut-être avez- vous été atterré d’entendre un ecclésiastique vous dire que Dieu l’avait pris parce qu’il avait besoin d’un ange — comme si Dieu avait besoin de votre enfant davantage que vous. Atau apabila seseorang yang dikasihi meninggal, hati saudara mungkin hancur mendengar pendeta memberi tahu saudara bahwa Allah telah mengambil anak kesayangan saudara karena Ia membutuhkan malaikat lagi—seolah-olah Allah lebih membutuhkan anak saudara daripada saudara. |
Au Groenland et en Antarctique, j'ai été atterré de voir de très vieux glaciers disparaître plus vite que le prédit la science. Di Greenland dan di Arktik saya merasa tercengang melihat gletser-gletser purba yang secara cepat menghilang, jauh lebih cepat dari prediksi ilmiah. |
(Ezr 2:1, 2, 16 ; Ne 7:21.) On lit à leur sujet : “ Les fils d’Ater, de Hizqiya : quatre-vingt-dix-huit ”, ce qui pourrait indiquer qu’ils étaient issus d’Ater, lui- même descendant d’un certain Hizqiya (mais probablement pas du roi judéen du même nom), ou bien qu’ils descendaient d’Ater par un certain Hizqiya. (Ezr 2:1, 2, 16; Neh 7:21) Mereka didaftarkan sebagai berikut, ”Putra-putra Ater, dari Hizkia, sembilan puluh delapan”, mungkin untuk menunjukkan bahwa mereka adalah anak-anak dari Ater, keturunan seseorang yang bernama Hizkia (tetapi barangkali bukan raja Yehuda yang memiliki nama itu), atau bahwa mereka adalah keturunan Ater melalui seseorang yang bernama Hizkia. |
13 Et si nous lui sommes fidèles, nous obtiendrons la aterre de promission ; et vous saurez, à une époque future, que la parole du Seigneur concernant la destruction de Jérusalem s’accomplira ; car toutes les choses que le Seigneur a dites concernant la bdestruction de Jérusalem vont s’accomplir. 13 Dan jika demikian halnya bahwa kita setia kepada-Nya, kita akan mendapatkan atanah yang dijanjikan; dan kamu akan mengetahui pada kurun waktu mendatang bahwa firman Tuhan akan digenapi mengenai bkehancuran Yerusalem; karena segala sesuatu yang telah Tuhan firmankan mengenai kehancuran Yerusalem mestilah digenapi. |
87 Car il ne se passera pas beaucoup de jours que la aterre ne btremble et ne titube comme un homme ivre, que le csoleil ne se cache la face et ne refuse de donner de la lumière, que la lune ne soit baignée de dsang, que les eétoiles ne se mettent dans une colère extrême et ne se jettent en bas comme une figue qui tombe du figuier. 87 Karena tidak sampai berhari-hari setelah ini dan atanah akan bbergetar dan terhuyung-huyung kian kemari seperti seorang pemabuk; dan cmatahari akan menyembunyikan mukanya, dan akan menolak untuk memberikan terang; dan bulan akan bermandikan ddarah; dan ebintang-bintang akan menjadi amat marah, dan akan mencampakkan diri seperti buah ara yang jatuh dari sebuah pohon ara. |
Et ensuite une tête thermonucléaire RDS-37 d'1.6 mégatonne atterrie au milieu de Des Moines. Dan kemudian 1,6 megaton RDS-37 bagian depan bom termonuklir jatuh di pusat Des Moines. |
Pèlerins et puritains : qui étaient- ils (février 2006) ? La façon dont vous déformez les faits dans cet article m’a atterré. (Februari 2006) Saya terkejut sewaktu membaca fakta-fakta yang disalahgambarkan dalam artikel ini. |
Certains parents sont atterrés par l’absolue cruauté des individus qui recherchent des enfants à des fins perverses. Malah, ada orang tua yang merasa tak berdaya sewaktu memikirkan betapa kejinya orang yang mengincar anak-anak untuk dieksploitasi secara seksual. |
10 Et moi, Dieu, j’appelai le sec aterre ; et j’appelai l’amas des eaux mers. Et moi, Dieu, je vis que toutes les choses que j’avais faites étaient bonnes. 10 Dan Aku, Allah, menyebut tanah kering itu aDaratan; dan berkumpulnya bersama perairan, Aku sebut Laut; dan Aku, Allah, melihat bahwa segala sesuatu yang telah Aku jadikan adalah baik. |
23 Et il arriva que lorsque nous eûmes navigué pendant de nombreux jours, nous arrivâmes à la aterre promise, et nous allâmes sur le pays et dressâmes nos tentes, et nous l’appelâmes la terre promise. 23 Dan terjadilah bahwa setelah kami berlayar untuk kurun waktu berhari-hari kami tiba di atanah terjanjikan; dan kami pergi ke atas daratan, dan memancangkan tenda-tenda kami; dan kami menyebutnya tanah terjanjikan. |
7 Et le Seigneur ne leur permit pas de s’arrêter au-delà de la mer dans le désert, mais il voulut qu’ils continuent jusqu’à la aterre de promission, qui était préférable à tous les autres pays, que le Seigneur Dieu avait préservée pour un peuple juste. 7 Dan Tuhan tidak akan membiarkan bahwa mereka akan berhenti di seberang laut di padang belantara, tetapi Dia menghendaki agar mereka hendaknya maju bahkan sampai ke atanah yang dijanjikan, yang adalah pilihan melebihi segala tanah yang lain, yang telah Tuhan Allah pelihara bagi orang-orang yang saleh. |
13 C’est pourquoi il fallait, dit-il, que nous fussions conduits d’un commun accord à la aterre de promission pour accomplir la parole du Seigneur que nous serions dispersés sur toute la surface de la terre. 13 Karenanya, dia berkata mestilah perlu bahwa kita akan dituntun dengan serentak ke atanah yang dijanjikan, hingga digenapinya firman Tuhan, bahwa kita akan dicerai-beraikan ke atas seluruh muka bumi. |
La prophétie a atterré les personnes présentes. Nubuat itu mengundang reaksi orang-orang yang ada di rumah itu. |
24 Et si mes ennemis vous attaquent pour vous chasser de ma aterre fertile, que j’ai consacrée pour qu’elle soit le pays de Sion, oui, de vos propres terres, après ces témoignages que vous avez apportés devant moi contre eux, vous les maudirez ; 24 Dan sejauh musuh-Ku datang melawanmu untuk menghalaumu dari atanah-Ku yang baik, yang telah Aku persucikan untuk menjadi tanah Sion, bahkan dari tanahmu sendiri setelah kesaksian ini, yang telah kamu bawa di hadapan-Ku menentang mereka, kamu hendaknya mengutuk mereka. |
Ayo belajar Prancis
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti atterré di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.
Kata-kata terkait dari atterré
Kata-kata Prancis diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Prancis
Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.