Hvað þýðir arborer í Franska?

Hver er merking orðsins arborer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota arborer í Franska.

Orðið arborer í Franska þýðir reisa, hefja, lyfta, rétta, bera. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins arborer

reisa

(raise)

hefja

(raise)

lyfta

(raise)

rétta

(raise)

bera

Sjá fleiri dæmi

Elle porte une robe du temple, belle mais simple, et arbore un sourire calme, paisible et chaleureux.
Hún er í einföldum en fallegum musteriskjól og skartar rólegu, friðsælu og hlýju brosi.
Asenaca réfléchit quelques instants à cette question puis arbore un de ses grands sourires.
Asenaca hugsar sig um andartak og brosir síðan sínu glaðværa brosi.
Pourquoi cette vallée arbore- t- elle ainsi le nom divin ?
Af hverju skyldi nafn Guðs vera að finna í áletrunum á húsum í þessum dal?
De même, des monarques ont arboré le sceptre et la couronne comme symboles de leur autorité souveraine.
Konungar og höfðingjar hafa sömuleiðis notað veldissprota eða kórónu sem tákn fyrir valdið sem þeir fara með.
Essayez au contraire d’arborer un sourire, regardez vers le ciel et dites : « Je comprends, Seigneur.
Reynið þess í stað að brosa, horfa til himins og segja: „Ég skil, Drottinn.
D’après une encyclopédie allemande (Brockhaus), les princes protestants avaient coutume à une époque d’arborer un blason représentant un soleil stylisé et le Tétragramme.
Samkvæmt þýsku alfræðibókinni Brockhaus var eitt sinn hefð fyrir því að þjóðhöfðingjar af hópi mótmælenda bæru tignarmerki með stílfærðri sól og fjórstafanafninu.
Première à arborer le drapeau noir, elle popularise celui-ci au sein du mouvement anarchiste.
Hún var sú fyrsta sem dró hinn svarta fána anarkismans að húni og gerði hann að vinsælli táknmynd stjórnleysisstefnunnar.
Mais n’êtes- vous pas d’avis que, pour entretenir réellement de telles relations, il ne suffit pas d’en parler ou d’arborer des slogans ?
En þú fellst áreiðanlega á að raunverulegt samband við Guð útheimti miklu meira en að tala um það eða veifa slagorðum.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu arborer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.