Hvað þýðir asseoir í Franska?

Hver er merking orðsins asseoir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota asseoir í Franska.

Orðið asseoir í Franska þýðir sitja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins asseoir

sitja

verb

J'adore être assis sur la plage.
Ég elska að sitja á ströndinni.

Sjá fleiri dæmi

Je peux m' asseoir?
Má ég setjast hjá þér?
Quand va-t-on s'asseoir ensemble à la table et souper en famille?
Hvenær í fjandanum ætlum viđ ađ borđa öll saman?
On se demande si on va être accueilli ou si on va s’asseoir seule sans que personne ne vous remarque pendant les réunions.
Áhyggjur af því hvort einhver heilsi manni eða hvort maður situr einn og yfirgefinn á samkomunni.
On peut illustrer ce point par le cas de Salomon, fils de David, que Jéhovah avait choisi “pour s’asseoir sur le trône de la royauté de Jéhovah sur Israël”.
Það má sjá af Salómon, syni Davíðs, sem Jehóva kaus til „að hann skyldi sitja á konungsstóli [Jehóva] yfir Ísrael.“
Je peux m'asseoir?
Má ég setjast?
Dans ce cas, elle appréciera certainement de s’asseoir au fond de la salle. Ainsi, il sera plus discret de sortir quelques instants pour s’occuper d’un enfant, si cela s’avère nécessaire (Prov.
Þar skapast minni truflun fyrir aðra ef foreldrarnir þyrftu að bregða sér úr aðalsalnum um stundarsakir til að sinna börnunum.
Tu veux t’asseoir à côté de moi ?
Viltu þú sitja hjá mér?“
Comme j’aimerais retrouver mon trou de hobbit, et m’asseoir à la chaleur du feu et à la lueur de ma lampe !
Ég vildi óska að ég væri aftur kominn heim í hobbitaholuna mína og sæti þar við hlýjan arininn og lampaljósið!
Plutôt que d' entrer en conflit... pourquoi ne pas s' asseoir ensemble... pour manger une salade niçoise et dialoguer?
Í stað þess að lenda í átökum... eigum við þá ekki að setjast saman... fá okkur salat með höfrungalausum túnfiski og hefja samræður?
Tu vas t' asseoir ici pendant que je parle avec maman
Sittu hér meðan ég tala við mömmu þína
69:30). Quelques minutes avant le début de la session, le président ira s’asseoir sur l’estrade pendant que des mélodies du Royaume passeront en fond sonore.
69:31) Nokkrum mínútum áður en dagskráin hefst verður inngangstónlist leikin og kynnirinn fær sér sæti á sviðinu.
Il a dû aller s' asseoir en touche
Síðan varð hann að sitja hjá
Si tu mets des bancs devant ton magasin, les gens vont forcément s'asseoir dessus.
ViIjirđu hafa bekki fyrir utan búđina mun fķIk setjast á ūá.
Oui, nous allons nous asseoir maintenant.
Já, nú fáum viđ okkur sæti.
Va t'asseoir, Buck.
Farđu og sestu, Buck.
On peut s'asseoir tous les quatre et sortir toute cette merde.
Ađ viđ fjķrir getum bara fariđ inn í herbergi og hrist ūetta fram úr erminni.
En voulant m’asseoir, j’ai été prise de terribles maux de tête et j’ai compris alors que c’était mon état de santé qui les préoccupait.
Ég reyndi að setjast upp en nístandi höfuðverkur sagði mér að áhyggjur þeirra stöfuðu af mér.
Là, dans un endroit très isolé et ombragé, sous un pin blanc, la propagation, il y avait encore un endroit propre, gazon ferme pour s'asseoir.
Þar í mjög afskekktum og skyggða blettur, undir breiða hvítt fura, þar var enn hreint, fyrirtæki sward að sitja á.
Veuillez vous asseoir.
Fáđu ūér sæti.
Je vais m'asseoir à l'arrière.
Svo ég sit í aftursætinu.
Va t'asseoir.
Farðu og sestu niður.
Une maman avec un nourrisson peut avoir besoin de s’asseoir près des toilettes, une personne handicapée en bout d’allée, mais qu’en est- il de nous?
Móðir með ungbarn gæti þurft að sitja nálægt mæðraherberginu og lasburða maður við endann á sætaröð, en hvað um okkur hin?
Je vais la faire s'asseoir et la faire tournoyer.
Ég læt hana sitja og snúast í hringi.
Vous vouliez vous asseoir.
Ūú sagđist vilja setjast.
(Matthieu 6:17, 18). Aux jours d’Ésaïe, les Juifs qui retombaient dans le péché prenaient plaisir à jeûner, à affliger leur âme, à courber la tête et à s’asseoir dans le sac et la cendre.
(Matteus 6:17, 18) Hinir trúlausu Gyðingar á dögum Jesaja höfðu yndi af því að fasta, þjá sig, hengja höfuð og sitja í sekk og ösku.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu asseoir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.