Hvað þýðir appui í Franska?

Hver er merking orðsins appui í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota appui í Franska.

Orðið appui í Franska þýðir stuðningur, stoð, aðstoð, hjálp, fulltingi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins appui

stuðningur

(assistance)

stoð

(reinforcement)

aðstoð

(abetment)

hjálp

(assistance)

fulltingi

(assistance)

Sjá fleiri dæmi

Où trouver appui et réconfort de nos jours?
Hvar er hægt að leita hughreystingar og stuðnings nú á dögum?
Si tu changes d'avis, c'est sur l'appui de la fenêtre.
Ef þú skiptir um skoðun er það í glugganum.
Cette partie éminente de Babylone la Grande a aidé d’une manière significative Hitler à accéder au pouvoir et lui a fourni un appui “moral”.
Sem einn af forystuaðilum Babýlonar hinnar miklu átti hann umtalsverðan þátt í að koma Hitler til valda og veita honum „siðferðilegan“ stuðning.
Il a regardé comme si il était hors de son étirement répétition le soir d'habitude, mais les lourds hochements de tête, qui a regardé comme si elle était sans appui, a montré qu'il n'était pas dormir du tout.
Það virtist eins og ef hann var nær út fyrir venjulega kvöldið blund hans, en þungur nodding á höfðinu, sem leit eins og ef það var án stuðnings, sýndi að hann var ekki sofa yfirleitt.
Preuves à l’appui de la chronologie biblique
Til varnar tímatali Biblíunnar
À propos de la théorie de la prédisposition à la prise de poids, la revue précitée écrit: “Ce numéro des Annales n’apporte guère de preuves à l’appui de l’une ou l’autre de ces hypothèses.”
Áðurnefnt tímarit hefur einnig sínar efasemdir um þyngdarmarkskenninguna: „Þetta tölublað Annals hefur fátt fram að færa sem styður þessar kenningar.“
Oui, nous pouvons et même devrions encourager et soutenir sur le plan spirituel nos frères et sœurs qui ont besoin d’un appui pour rejoindre le troupeau.
Við bæði getum og eigum að uppörva og aðstoða trúsystkini sem þurfa á hjálp að halda til að snúa aftur til hjarðarinnar.
Ils peuvent nous réconforter et nous donner leur appui en se servant de la Parole de Dieu et en priant avec nous et pour nous (Jacques 5:13-16).
Þeir geta hughreyst okkur og aðstoðað með því að nota orð Guðs og með því að biðja fyrir okkur og með okkur.
L’appui des anges
Hjálp frá englum
« L’infidèle se raccroche à n’importe quoi pour avoir de l’aide jusqu’à ce qu’il se trouve face à face avec la mort ; alors son infidélité prend son envol, car la réalité du monde éternel s’impose à lui avec une grande puissance ; et lorsque tous les soutiens et tous les appuis terrestres lui font défaut, il sent de manière tangible les vérités éternelles de l’immortalité de l’âme.
Hinn heiðni mun grípa hvert strá sér til hjálpar, þar til hann horfist í augu við dauðann, og síðan mun sviksemi hans linna, því veruleiki eilífra heima hvílir á honum af miklum mætti; og þegar allur jarðneskur stuðningur bregst honum, mun hann skynja hinn eilífa sannleika um ódauðleika sálarinnar.
(2 Timothée 3:1.) Ceux qui ont soutenu son idéologie ont eu leur récompense sous la forme d’un appui politique, financier et parfois militaire.
Tímóteusarbréf 3:1) Þeim sem studdu hugmyndafræði hans var umbunað með pólitískum, fjárhagslegum og stundum hernaðarlegum stuðningi.
Pour faire ressortir un point principal, le procédé fondamental consiste à présenter des preuves à l’appui, des citations bibliques et d’autres informations de façon à ce qu’elles orientent toute l’attention des auditeurs sur l’idée essentielle et l’amplifient.
Ein besta leiðin til að láta aðalatriðin skera sig úr er sú að leggja fram sannanir, benda á ritningarstaði og nota annað efni á þann hátt að það beini athyglinni að aðalhugmyndinni og styrki hana.
Nous pensons, qu'avec une bonne gestion et un bon appui le FLR pourrait être une force très influente dans votre pays.
Viđ teljum ađ međ réttu stjķrninni ásamt stuđningi gætu samtökin orđiđ afar áhrifamikiđ afl í landi ūínu.
Mais j'ai vite constaté qu'il y est venu comme un courant d'air froid sur moi sous le appui de la fenêtre, que ce plan ne ferait jamais du tout, surtout comme un autre courant de la porte branlante rencontré le de la fenêtre, et tous deux ensemble formé d'une série de tourbillons dans l'immédiat petits proximité de l'endroit où j'avais pensé à passer la nuit.
En ég fann fljótt að það kom svo drög að kalt loft yfir mér undan Sill um gluggann, að þessi áætlun myndi aldrei gera yfirleitt, sérstaklega þar sem annar Núverandi frá rickety dyrnar hitti einn frá glugganum, og báðir saman myndast röð af litlum whirlwinds í nánasta nágrenni staðnum þar sem ég hafði hugsað að eyða nótt.
(2 Timothée 3:1.) Ceux qui ont soutenu son idéologie ont reçu en contrepartie un appui politique, financier et parfois militaire.
Tímóteusarbréf 3:1) Þeim sem studdu hugmyndafræði hans var umbunað með stjórnmálalegum, efnahagslegum og stundum hernaðarlegum stuðningi.
Un gros problème était que des médecins administraient de force des transfusions sanguines à des enfants de Témoins de Jéhovah, souvent après avoir obtenu l’appui des tribunaux.
Það var verulegt vandamál að læknar gáfu börnum okkar blóð að eigin geðþótta, oft að undangengnum dómi.
Je peux utiliser l'opinion publique pour le préserver, mais pour un tel appui, il me faut un dossier complet avec photos de ces animaux vivants dans leur habitat naturel.
Ađeins ūrũstingur almennings getur hjálpađ mér ađ vernda hann, en til ađ fá stuđning verđ ég ađ eiga gķđar myndir af dũrunum í sínu náttúrulega umhverfi.
Certains vendent des « traitements » ou des « remèdes » auxquels ils prêtent des vertus imaginaires et ils citent à l’appui des témoignages douteux.
Sumir auglýsa „meðferðir“ eða „lækningar“ og styðja mál sitt með uppspunnum fullyrðingum eða tilbúnum meðmælum.
Il ne s’est pas associé au clergé lorsque, prétendant servir le Royaume de Dieu, celui-ci a donné son appui à la Société des Nations, comme s’il s’agissait de ce Royaume.
Þær gengu ekki í lið með klerkunum í því að þjóna Guðsríki aðeins með vörunum en styðja síðan Þjóðabandalagið eins og það væri það ríki.
Toutefois, cet appui religieux n’a pas empêché ladite Société d’échouer lamentablement en 1939, avec le déclenchement de la Seconde Guerre mondiale.
Þrátt fyrir þennan stuðning trúarbragðanna brást Þjóðabandalagið þegar síðari heimsstyrjöldin braust út árið 1939.
Plus il essayait de trouver une prise ou un appui, plus il avait des crampes.
Vöðvarnir stífnuðu því meira sem hann kepptist við að finna sérfótfestu með fingrum og fótum.
L’Unité d’appui à la préparation et à la réaction (UPR) qui surveille les menaces émergentes en Europe et au niveau international, et qui aide les États membres de l’UE à les évaluer, à les étudier et à y faire face.
Viðbúnaðar- og viðbragðsdeild (PRU) hefur eftirlit með yfirvofandi heilsuvá í Evrópu og á heimsvísu, og styður aðildarríki Evrópusambandsins við mat, rannsóknir og varnir gegn vánni.
Beaucoup de ses prétendus disciples invoquaient la tradition orale à l’appui des nouveaux enseignements qu’ils propageaient.
Margir, sem sögðust vera fylgjendur hans, skírskotuðu til munnlegra erfikenninga til að styðja nýjar kenningar.
Les rapports de ces équipes d’assistance envoyées sur les foyers épidémiques seront publiés ici, avec les rapports de missions d'appui concernant des questions générales ou spécifiques sur les maladies transmissibles.
Skýrslur frá faraldsstuðningsteymi ECDC verða birtar hér, ásamt skýrslum um stuðningsverkefni er varða annaðhvort almenn eða sértæk mál og lúta að smitsjúkdómum.
Vous pouvez énoncer le sujet et signaler que vous désirez uniquement voir si vous pouvez vous souvenir des raisonnements principaux ou des textes bibliques cités à l’appui.
Þú gætir nefnt efnið og síðan sagt að þú viljir aðeins sjá hvort þú getir munað eftir helstu röksemdum eða ritningarstöðum sem þær eru byggðar á.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu appui í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.