Hvað þýðir authentique í Franska?

Hver er merking orðsins authentique í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota authentique í Franska.

Orðið authentique í Franska þýðir ósvikinn, ósvikið. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins authentique

ósvikinn

adjective

Mais certains anciens ne manifestaient pas l’esprit d’évangélisation authentique.
En sumir öldungar höfðu ekki ósvikinn trúboðsanda.

ósvikið

adjective

Sjá fleiri dæmi

C’est ainsi que les authentiques disciples de Christ sont devenus au sens littéral des ‘ gens qui sont appelés du nom de Dieu ’. — Actes 15:14, 17.
Þannig urðu sannir fylgjendur Krists á mjög sérstakan hátt ,lýður er bar nafn Guðs‘. — Post. 15:14, 17.
2:19-22). Ces amitiés avaient un fondement commun : elles reposaient sur un amour authentique pour Jéhovah.
2:19-22) Vinátta þeirra dafnaði fyrst og fremst vegna þess að hún byggðist á kærleika til Jehóva.
6:4, 8.) Pour les observateurs honnêtes, il est clair que nous sommes les authentiques disciples de Jésus Christ.
6: 4, 8) Hjartahreinir áhorfendur komast að raun um að við erum sannir lærisveinar Jesú Krists.
Ils font preuve d’un amour authentique
Sýnum sannan kærleika
• Comment distingue- t- on les faux chrétiens des authentiques disciples de Christ ?
• Hver er munurinn á sönnum og fölskum fylgjendum Krists?
Voyons de plus près ce qu’est cette liberté, dont l’apôtre Paul parla au Ier siècle dans une lettre adressée aux chrétiens de Rome où il explique clairement comment chacun de nous peut obtenir “ la liberté glorieuse ”, authentique et éternelle.
Í þessu bréfi gerir hann ítarlega grein fyrir því hvernig við getum hvert og eitt öðlast varanlegt ‚dýrðarfrelsi.‘
Quelques jours avant la mort de Jésus, Marie, la sœur de Lazare, “ vint avec un récipient d’albâtre rempli d’huile parfumée, un nard authentique, très cher ”, et versa l’huile sur Jésus (Marc 14:3-5 ; Matthieu 26:6, 7 ; Jean 12:3-5).
Fáeinum dögum fyrir dauða Jesú kom María, systir Lasarusar, með „alabastursbuðk með ómenguðum, dýrum nardussmyrslum“, eða ilmolíu, og hellti yfir höfuð Jesú.
Il s’agit des chrétiens oints, “ le blé ” authentique dont Jésus a parlé dans son exemple du blé et de la mauvaise herbe.
Það eru engir aðrir en andasmurðir kristnir menn, hið sanna hveiti sem Jesús talaði um í dæmisögunni um hveitið og illgresið.
Mais alors, vous demanderez- vous peut-être, est- il possible d’être riche tout en restant un authentique chrétien ?
Það er því eðlilegt að spyrja sig: „Er hægt að vera sannkristinn en um leið ríkur?
En fait, dans le monde, chaque semaine qui passe, plus de 5 000 personnes deviennent d’authentiques disciples du Christ.
Út um allan heim gerast að meðaltali rúmlega 5.000 manns sannir lærisveinar Krists í hverri viku.
(Psaume 103:13, 14). Cependant, il réserve cette délivrance aux hommes pieux, à ceux qui manifestent une piété authentique, à ceux qui lui obéissent parce qu’ils lui sont fidèles.
(Sálmur 103:13, 14) En frelsun hans er aðeins handa guðræknum mönnum, þeim sem eru guðræknir í sannleika og hlýða honum vegna hollustu við hann.
Ce faisant, nous révélerons que nous sommes d’authentiques disciples de Christ, et nous aiderons les personnes sincères à reconnaître la vraie congrégation chrétienne.
Þannig sýnum við að við erum sannir fylgjendur hans og getum hjálpað auðmjúku fólki að átta sig á því hver sé hinn sannkristni söfnuður.
b) Qu’est- ce qui constitue la recommandation authentique d’un ministre?
(b) Hvað er það sem mælir með þjóni orðsins?
Mais ils expliquent : « Les épreuves révèlent si notre foi est authentique, et si elle est suffisamment forte pour nous soutenir et nous réconforter dans les difficultés.
En þau bæta við: „Þegar reynir á trúna kemur í ljós hvort hún sé sönn og hvort hún sé nógu sterk til að veita huggun á erfiðum tímum.
Sans conteste, un amour fraternel authentique devrait nous pousser à prendre soin de tous nos frères et sœurs chrétiens.
Sönn bróðurást ætti að fá okkur til að sýna öllum trúsystkinum okkar umhyggju og samúð.
3:18). Le regain d’activité des chrétiens authentiques, qui avaient alors repris de la vigueur, nous fait dire que cette période correspond au début de la moisson.
3:18) Sannkristnir menn höfðu nú fengið nýjan kraft og tóku til óspilltra málanna, og það bendir til þess að uppskerutíminn hafi hafist á þeim tíma.
Seul le vrai culte, un culte qui est en totale harmonie avec la Parole de Dieu, peut produire des gens capables de vivre dans la paix et l’unité, et qui se vouent un amour authentique. — Jean 13:35.
(Matteus 15: 7-9; Jóhannes 4: 23, 24) Ekkert nema sönn tilbeiðsla, sem er í fullu samræmi við orð Guðs, getur fengið fólk til að búa saman í friði og einingu og bera ósvikinn kærleika hvert til annars. — Jóhannes 13:35.
... Je donne ci-dessous cette partie de la page de titre de la version anglaise du Livre de Mormon, qui est la traduction authentique et littérale de la page de titre de l’original du Livre de Mormon, telle qu’elle apparaît sur les plaques :
... Ég set hér fram hluta af titilsíðu ensku útgáfu Mormónsbókar, sem er ósvikin og bókstafleg þýðing titilsíðunnar, úr hinni upprunalegu Mormónsbók, eins og hún var þýdd af töflunum:
15 Voilà pourquoi les chrétiens authentiques suivent la recommandation du dernier verset de Romains chapitre 12 : “ Ne te laisse pas vaincre par le mal, mais continue à vaincre le mal par le bien.
15 Sannkristinn maður fer þar af leiðandi eftir lokaorðunum í 12. kafla Rómverjabréfsins: „Lát ekki hið illa sigra þig en sigra þú illt með góðu.“
Le film est authentique!
Myndin er ķsvikin.
Acquittons- nous donc de notre responsabilité envers notre prochain en la lui annonçant. Ce faisant nous serons d’authentiques disciples de Jésus Christ. — Mat.
Við skulum taka okkur þá ábyrgð á herðar að segja fólki frá því og vera þannig sannir lærisveinar Jesú Krists. — Matt.
Avec un courage remarquable et une foi authentique en Jéhovah, les trois Hébreux répondirent respectueusement au roi: “Nous n’avons pas besoin de te donner une réponse à ce sujet.
Fullir hugrekkis og trúar á Jehóva svöruðu Hebrearnir konungi með virðingu: „Vér þurfum ekki að svara þér einu orði upp á þetta.
Dans le même temps, quelques graines de blé authentique ont été semées dans le champ qu’est le monde.
Samhliða því var sáð fáeinum ósviknum hveitikornum í akurinn í heiminum.
Si, en revanche, le portrait que la Bible dresse de lui est authentique, notre salut éternel est en jeu.
Ef lýsing Biblíunnar á Jesú er hins vegar sönn, þá erum við að ræða um eilíft hjálpræði okkar.
Si nous sommes d’authentiques faiseurs de paix, nous ne prendrons pas ombrage de voir que certains sont plus capables que nous dans tel domaine, et nous ne les discréditerons pas aux yeux des autres en mettant leurs mobiles en doute.
Ef við erum sannir friðflytjendur finnst okkur ekki að stöðu okkar sé ógnað ef einhverjir aðrir í söfnuðinum hafa meiri hæfileika en við á vissum sviðum, og við ófrægjum þá ekki heldur með því að véfengja hvatir þeirra.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu authentique í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.