Hvað þýðir carretera í Spænska?
Hver er merking orðsins carretera í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota carretera í Spænska.
Orðið carretera í Spænska þýðir vegur, braut, hraðbraut. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins carretera
vegurnounmasculine (vía de dominio y uso público para la circulación de automóviles) Era una carretera larga y se estacionó en un claro. Ūađ var langur vegur og hann keyrđi inn í rjķđur. |
brautnounfeminine |
hraðbrautnoun |
Sjá fleiri dæmi
El automóvil se salió de la carretera y se precipitó hacia el desierto. Bíllinn fór út af veginum og hrapaði niður fjallshlíð. |
● Salirse del carril, pegarse al vehículo de delante o pisar las bandas sonoras a los lados de la carretera ● Þú ekur of nálægt næsta bíl, ráfar inn á ranga akrein eða ekur út á vegrifflurnar. |
Vamos a ponerle al día sobre lo que está pasando en las carreteras en unos diez minutos. Viđ gefum ykkur fréttir af ūví sem er ađ gerast á vegunum eftir 10 mínútur. |
Cuando se pone detrás del volante piensa que es el “rey de la carretera”. Honum finnst hann ‚eiga veginn‘ þegar hann situr undir stýri. |
Salimos de Kiev, la capital de Ucrania, por una carretera de dos carriles rumbo al norte. Við lögðum af stað frá Kíev, höfuðborg Úkraínu, og héldum eftir tvíbreiðum vegi norður á bóginn. |
¡ Había alguien en la carretera! Einhver var á veginum! |
¿Por qué lado de la carretera circula usted? Á hvorum vegarhelmingnum ekur þú? |
Él estaba haciendo arreglos por el lado de la carretera y un camión lo golpeó y no se detuvo. Var ađ skipta um dekk viđ vegarkantinn og trukkur keyrđi á hann og fķr af slysstađ. |
El torrencial aluvión barrió las casas, las carreteras, los puentes y las vías férreas que encontró a su paso y anegó muchas ciudades. Flóðið hreif með sér hús og brýr, skolaði burt vegum og járnbrautartein um og flæddi yfir fjölda borga og bæja. |
Acabo de tener una en la carretera. Ég var í fríi á hrađbrautinni. |
Esté pendiente de los primeros indicios de complicaciones en la carretera y en el tráfico. Vertu vakandi fyrir vísbendingum um hættur framundan. |
Señales de carretera metálicas [que no sean luminosas ni mecánicas] Merki úr málmi, ekki lýsandi og óvélknúin, fyrir vegi |
Es cierto que un bache en una carretera oscura no desaparece porque lo iluminemos con un reflector. Tampoco la luz de la Palabra de Dios elimina los escollos. Holur á myrkum vegi hverfa ekki við það eitt að lýsa á þær. Ljósið frá orði Guðs fjarlægir ekki heldur tálgryfjur. |
Su construcción ha sido mediante lanzamiento del tablero evitando los cortes de tráfico de las carreteras bajo el puente. Tilgangur hans var sá að ryðja brautina að opnum landamærum án vegabréfaskoðunar milli aðildarríkja. |
En Gran Bretaña, en medio de noticias sobre la agresividad en los supermercados (cuando los clientes descargan su ira embistiéndose con los carritos) y la agresividad telefónica (propiciada por la tecnología que permite interrumpir al interlocutor para responder a otra llamada), las noticias que han captado la atención del público han sido las de la agresividad en la carretera. Talað er um „kerrubræði“ (þegar viðskiptavinir nota innkaupakerrur til að skeyta skapi sínu hver á öðrum í stórmörkuðum) og „símabræði“ (þegar sá sem hringt er í stöðvar samtalið og lætur mann bíða til að svara upphringingu annars). En það er ökubræði sem vakið hefur athygli manna á Bretlandi. |
Pero es un autobús en una carretera pública. En ūetta er stķr áætlunarbíII á ūjķđvegi. |
Por ejemplo, ¿considera usted erróneo atribuir a un alcalde la construcción de una carretera porque quienes en realidad la construyeron fueron los ingenieros y obreros de su municipio? Álítur þú til dæmis rangt með farið ef sagt er í frétt að Jón Jónsson hafi byggt hús, þótt hann hafi fengið byggingameistara og iðnaðarmenn til að vinna verkið fyrir sig? |
Según esto si giras a la izquierda el camino, vuelve a la carretera. Ef ūú ferđ næst til vinstri lendirđu aftur á hrađbrautinni. |
Después del discurso especial que tuvimos en un estadio el domingo por la mañana, una multitud de Testigos llegó caminando por la carretera para visitar las instalaciones de Betel. Eftir ræðuna á mótsstaðnum á sunnudagsmorgni kom hafsjór af bræðrum og systrum gangandi eftir götunni til að fara í skoðunarferð um nýja Betelheimilið. |
En cierta ocasión tuvimos que esperar en la carretera a que alguien nos llevara hasta el Salón del Reino porque se nos averió el automóvil. Einu sinni fórum við á puttanum í ríkissalinn því að bíllinn bilaði. |
Querida, en realidad papá no construye carreteras ni hospitales ni nada. Pabbi ūinn leggur ekki vegi, reisir spítala né neitt slíkt. |
Añádase a esto “la conducción temeraria y arriesgada”, la cual está “generalizándose progresivamente hasta el grado de llegar a la violencia física y a la colisión”, y se tendrá la fórmula para ocasionar una devastación en las carreteras. Við þetta bætist það tíða háttarlag manna að tefla á tæpasta vað og vera eins ágengir í umferðinni og þeir frekast þora, og þá er komin uppskriftin að umferðarslysi. |
En las carreteras de todo Mesquite. Hinum megin viđ vegarslķđann, ūarna í runnunum. |
A finales del siglo XIX, cuando se estudió la posibilidad de unir las poblaciones costeras por mar, carretera o ferrocarril, la balanza se inclinó al final a favor de una ruta marítima. Þegar hugað var að því seint á 19. öld að bæta samgöngur við strandbyggðir Noregs var veðjað á strandferðir frekar en vega- eða járnbrautarsamband. |
En un pequeño motel en la carretera... a unos ocho kilómetros al oeste del puente George Washington Á litlu móteli viò pjóòveginn, um paò bil # kílómetra vestur af George Washington- brúnni |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu carretera í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð carretera
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.