Hvað þýðir cuir í Franska?
Hver er merking orðsins cuir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cuir í Franska.
Orðið cuir í Franska þýðir leður, Leður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cuir
leðurnounneuter |
Leðurnoun (matière organique) |
Sjá fleiri dæmi
Produits chimiques destinés à la rénovation du cuir Kemísk efni til endurnýjunar á leðri |
L'antidote est en train de cuire. Bķluefniđ er ađ malla. |
Certains se sont également aperçus que l’application d’un peu de pétrole sur le cuir chevelu pendant 15 à 20 minutes tuait aussi bien les poux que les œufs. Sumum hefur reynst vel að bera örlitla steinolíu á hársvörðinn og láta hana liggja á í 15 til 20 mínútur; það drepur bæði lús og nit. |
8 Et il arriva qu’ils montèrent sur le nord du pays de Shilom avec leurs nombreuses armées, des hommes aarmés bd’arcs, et de flèches, et d’épées, et de cimeterres, et de pierres, et de frondes ; et ils avaient la tête rasée, de sorte qu’elle était nue ; et ils avaient une ceinture de cuir autour des reins. 8 Og svo bar við, að þeir komu inn í Sílomsland norðanvert með fjölda herdeilda, menn avopnaða bbogum, örvum, sverðum, sveðjum, steinum og slöngum. Og þeir höfðu látið raka höfuð sín, svo að þau voru ber, og þeir voru girtir leðurbeltum um lendar sér. |
Colles pour le cuir Leðurlím |
Vêtements en cuir Föt úr leðri |
Il regardait parfois les notes soigneusement dactylographiées dans un petit classeur en cuir, placé sur l’un de ses genoux, et les Écritures usées et marquées, ouvertes sur son autre genou. Hann leit endrum og eins á vandlega skrifaðar athugasemdir, í leðurmöppu sem hann hafði á öðru hnénu, og á mikið notaðar og undirstrikaðar ritningar á hinu hnénu. |
On a essayé de cuire des œufs, on dirait! Mér sũnist einhver hafa veriđ ađ reyna ađ steikja egg. |
Dans ces falaises se trouvait un petit endroit plat qui formait un âtre naturel où l’on pouvait faire cuire des hot-dogs et griller de la guimauve. Það var lítill sléttur staður í þessum klettum, með náttúrlegt eldstæði, þar sem hægt var að elda pylsur og steikja sykurpúða. |
Je me souviens, les murs étaient tapissés de cuir vernis noir. Ég man ađ veggirnir voru fķđrađir međ svörtu leđri. |
Il fait tellement chaud qu'on pourrait faire cuire des œufs sur le capot des voitures. Það er svo heitt að maður gæti spælt egg á vélarhlíf bíls. |
Nous savons, pour l’avoir constaté quotidiennement, avec quelle facilité le papier, ou même un solide cuir, se détériore à l’air libre ou dans une pièce humide. Við þekkjum af daglegri reynslu hversu auðveldlega pappír og jafnvel sterkt leður skemmist undir beru lofti eða í röku herbergi.“ |
Les documents sur papyrus et sur cuir ont été détruits par le feu ou l’humidité du sol, mais les sceaux ont subsisté. Papýrusinn og bókfellið hefur eyðst fyrir löngu sökum elds eða raka en leirinnsiglin hafa staðist tímans tönn. |
Huiles pour l'habillage des cuirs Olíur til að undirbúa leður við framleiðslu |
On peut aussi les cuire dans une vessie de cochon, dans un mélange de madère et de cognac. Auđvitađ er líka hægt ađ elda ūær í svínsblöđru, í blöndu af Madeira-víni og koníaki. |
Je portais un jean et un blouson de cuir avec des slogans imprimés dessus. Ég sá enga þörf á breytingu jafnvel þótt vottarnir ræddu vingjarnlega um það við mig. |
Lors d’une telle intervention, le chirurgien écarte le cuir chevelu et ouvre le crâne. Hún fer þannig fram að höfuðleðrið er skorið og dregið frá og höfuðkúpan opnuð. |
Produits chimiques pour l'imperméabilisation du cuir Kemísk efni til vatnsvarnar á leðri |
Produits chimiques pour l'imprégnation du cuir Kemísk efni til að gegndreypa leður |
En latin, ces codices (ou livres) étaient appelés membranae (ou parchemins), nom qui tire son origine du cuir dont leurs pages étaient généralement faites. Á latínu voru þessar bækur kallaðar membranae (bókfell, pergament) eftir skinninu sem þær voru að jafnaði gerðar úr. |
Rien d’étonnant à ce que l’apôtre Paul ait comparé la vérité à la large et solide ceinture de cuir que les soldats portaient au combat! — Éphésiens 6:13, 14. Það er engin furða að Páll postuli skyldi líkja sannleikanum við breitt, sterkt leðurbelti sem hermenn gyrtu sig í bardaga. — Efesusbréfið 6: 13, 14. |
Du riche cuir corinthien. Fínasta leðuráklæði. |
L’un d’eux est très connu : il s’agit d’un rouleau d’Isaïe écrit en hébreu sur du cuir solide. Þekktast er skinnhandrit af Jesajabók skrifað á hebresku. |
Amber Lee a un super cuir chevelu! Amber Lee er međ frábært höfuđleđur! |
et ces filles du Roller Derby, sont des dures à cuire. Þú þorir ekki að fara án mín og þessar stelpur eru alveg grjótharðar. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cuir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð cuir
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.