Hvað þýðir cru í Franska?

Hver er merking orðsins cru í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cru í Franska.

Orðið cru í Franska þýðir hrár, óunninn, hrjóstur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins cru

hrár

adjective

J'ai rien contre un bout de Nain cru.
Hrár dvergur hljómar ágætlega.

óunninn

adjective

hrjóstur

adjective

Sjá fleiri dæmi

C'était un couple heureux, personne ne l'aurait cru.
Ūau eru hamingjusamt par og enginn getur trúađ ūví.
De nombreuses personnes à Joppé ont cru en Jésus-Christ lorsqu’elles ont appris que Tabitha était revenue à la vie.
Margir í Joppa trúðu á Jesú Krist, þegar þeir fréttu að Tabíta hefði vaknað aftur til lífsins.
J’ai fait une maigre tentative pour enlever l’écharde et j’ai cru y être parvenu, mais apparemment ce n’était pas le cas.
Ég reyndi að fjarlæga flísina og taldi mig hafa gert það, en svo var víst ekki.
Je vous ai cru
Ég treysti þér
J'ai plus cru en une vision qu'en toi.
Ég trúđi meira á spásũn en ūig.
J'ai cru tout arranger en demandant à la vie une seconde chance. Mais maintenant, ce que je veux, c'est une seconde chance avec toi.
Ég hélt ađ ég vildi annađ tækifæri á lífinu en nú veit ég ađ ég vildi bara annađ tækifæri međ ū...
Et, pardon si je suis cru, mais si je renversais ma mère, je sortirais arroser ça.
Fyrirgefiđ dķnaskapinn en ef ég bakkađi yfir mömmu myndi ég fagna međ áfengi.
On a cru que t'étais mort.
Viđ héldum ađ ūú værir dauđur.
Toutefois, les preuves sont telles que, bien qu’ils aient probablement cru à la Trinité, les biblistes de la chrétienté cités plus haut ont reconnu Jésus en Michel.
(Júdasarbréfið 9) En rökin fyrir því að Míkael og Jesús séu einn og hinn sami leiddu áðurnefnda fræðimenn kristna heimsins að þeirri niðurstöðu enda þótt þeir hafi sennilega trúað á þrenningarkenninguna.
Je n'aurais jamais cru... que c'était possible.
Čg vissi ekki ađ ūetta væri hægt.
Tu as cru pouvoir toucher à ma fiancée?
Hvernig datt þér í hug að leggja hendur á unnustu mína?
Reconnaissant Jéhovah comme son Supérieur, Celui sous la direction de qui il sert, Jésus déclare avec humilité: “Les paroles que tu m’as données, je les leur ai données, et ils les ont reçues, et ils ont su vraiment que je suis sorti comme ton représentant, et ils ont cru que tu m’as envoyé.”
Jesús segir að Jehóva, sem hann þjónar, sé sér æðri og viðurkennir auðmjúklega: „Ég hef flutt þeim þau orð, sem þú gafst mér. Þeir tóku við þeim og vita með sanni, að ég er frá þér út genginn, og trúa því, að þú hafir sent mig.“
Stéphanie Plum, j'ai cru que tu venais pour une caution.
Stephanie Plum, ég hélt ađ ūú vildir sækja um tryggingarfé.
J'ai cru en avoir une.
Ég héIt ég hefđi gert Ūađ.
Pourquoi de nombreux Juifs n’ont- ils pas cru au Messie ?
Hvers vegna trúðu margir Gyðingar ekki á Messías?
J' ai cru la voir
það var raunverulegt
’ Ils ont écouté, mais ils n’y ont pas cru ”.
Þeir hlustuðu en trúðu ekki.“
Alors, le lapin traverse la rue... parce qu'il a cru voir plein de carottes.
Kanínan hljķp yfir götuna ūví hún hélt ađ hún hefđi séđ gulrætur.
J'ai cru qu'avec Owen on vivrait dans une maison comme ça un jour.
Ég hélt ađ viđ Owen myndum búa í svoleiđis húsi einhvern daginn.
La première fois que t' as mis ton mouchoir sur ton épaule, j' ai cru que t' allais me jouer du violon
Fyrst þegar ég sá þig setja hana yfir öxlina hélt ég að þú ætlaðir að fara að leika á fiðlu
Un jour, un gardien de phare a cru voir un “ immense nuage blanc ”.
Eitt sinn taldi vitavörður sig sjá „gríðarlegt hvítt ský“ framundan en það reyndist vera stakur ölduhnútur!
tu vois, d'avoir cru que...
Ég trúđi ađ ūetta væri...
Je n’étais qu’un adolescent et j’ai cru ce qu’on me disait.
Sem táningur trúði ég því sem mér var sagt.
DANS le passé, certains ont cru sincèrement, mais à tort, qu’ils vivaient les derniers jours.
MARGT manna á liðnum öldum trúði í einlægni, en þó ranglega, að það lifði hina síðustu daga.
J'ai cru te perdre.
Ūegar ég hélt ađ ég hefđi tapađ ūér...

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cru í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.