Hvað þýðir desservir í Franska?
Hver er merking orðsins desservir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota desservir í Franska.
Orðið desservir í Franska þýðir vera, vinna, iðja, sýsla, starfa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins desservir
vera
|
vinna
|
iðja
|
sýsla
|
starfa
|
Sjá fleiri dæmi
Grace et moi avons desservi deux circonscriptions de l’Iowa, comprenant des parties du Minnesota et du Dakota du Sud. Við Grace þjónuðum tveim farandsvæðum í Iowaríki og einnig hluta af Minnesota og Suður-Dakota. |
Au Mozambique, Orlando, un surveillant de district, et sa femme, Amélia, ont dû marcher 45 heures pour franchir quelque 90 kilomètres à travers une haute montagne afin de desservir une assemblée. Í Mósambík tók það umdæmishirðinn Orlando og eiginkonu hans, Améliu, 45 klukkustundir að ganga um 90 kílómetra leið yfir hátt fjall til að taka þátt í svæðismóti. |
Au total, j’ai desservi environ 70 pays. Ég hef heimsótt alls um 70 lönd víðs vegar um heiminn. |
En mars 1965, j’ai eu le privilège de commencer à desservir les congrégations en tant que surveillant itinérant. Í mars 1965 var okkur falið að heimsækja söfnuði í farandstarfi. |
En juillet 1998, j’ai été nommé surveillant itinérant, ma tâche consistant à desservir des congrégations de Témoins de Jéhovah. Í júlí 1998 var ég útnefndur farandumsjónarmaður og tók að heimsækja söfnuði Votta Jehóva. |
Il passe devant des milliers d’îles et emprunte de nombreux fjords et bras de mer pour desservir les villes et les villages le long du superbe littoral déchiqueté. Það siglir fram hjá þúsundum eyja, um fjölmarga firði og flóa og kemur við í borgum, bæjum og þorpum sem liggja meðfram stórbrotinni og fagurri strönd Noregs. |
Cette année-là, deux prêtres français, Bernard Bernard et Jean-Baptiste Baudoin, reçurent l'autorisation exceptionnelle de desservir les marins français qui pêchaient au large de l'Islande. Það ár fengu tveir franskir prestar, Bernard Bernard og Jean-Baptiste Baudoin, undanþágu til að þjóna frönskum sjómönnum sem voru að veiðum við Ísland. |
Puis, en 1958, une autre “ bonne chose ” nous est arrivée : on nous a demandé de desservir une circonscription. Árið 1958 hlotnaðist okkur önnur góð gjöf þegar mér var boðið að starfa sem farandhirðir. |
Cependant, après avoir fondé de nombreuses congrégations et en avoir desservi d’autres pendant plus de 20 ans, il savait qu’il n’est pas simple de maintenir l’unité (1 Corinthiens 1:11-13 ; Galates 2:11-14). (1. Korintubréf 1:11-13; Galatabréfið 2:11-14) Hann hvatti þess vegna trúsystkini sín í Róm: „Guð, sem veitir þolgæðið og huggunina, gefi yður að vera samhuga . . . til þess að þér allir saman einum munni vegsamið Guð og föður Drottins vors Jesú Krists.“ |
Un nid de pierre à 2 500 m d'altitude... desservi par un ascenseur doré à la feuille. Steinvirki á 2.5 km fjallstindi þangað sem gekk gullslegin lyfta. |
Après Guiléad, nous avons desservi une circonscription dans le Sud. Að loknu námi í Gíleaðskólanum sinntum við farandstarfi í Suðurríkjunum. |
En 1991, après avoir desservi les congrégations de toute l’Italie pendant 44 ans, j’ai cessé d’être surveillant de circonscription. Ég lét af störfum sem farandhirðir árið 1991 og var þá búinn að heimsækja söfnuði út um alla Ítalíu í 44 ár. |
À partir des années 1930, l’Union soviétique a mis à profit la route maritime du Nord et construit des ports pour desservir de nouvelles zones industrielles. Upp úr 1930 þróuðu Sovétríkin norðausturleiðina og gerðu hafnir fyrir nýja iðnaðarbæi. |
Malgré la persécution et bien d’autres difficultés, dans les circonscriptions que nous avions l’honneur de desservir, le nombre de congrégations augmentait. Þrátt fyrir ofsóknirnar og alla erfiðleikana fjölgaði söfnuðum á farandsvæðunum þar sem við störfuðum. |
Après cela, j’ai été invité à desservir une circonscription des États-Unis. Eftir það var mér boðið að þjóna sem farandhirðir í Bandaríkjunum. |
On peut supposer que ces Galiléens ont été tués au moment où des milliers de Juifs protestaient contre la construction d’un aqueduc censé desservir Jérusalem, parce que Pilate finançait l’ouvrage avec le trésor du temple. Þetta eru kannski þeir Galíleumenn sem voru drepnir þegar þúsundir Gyðinga mótmæltu því að Pílatus skyldi nota fé úr fjárhirslu musterisins til að leggja vatnsveitubrú inn í Jerúsalem. |
L’œuvre de prédication et d’enseignement s’accomplit dans des territoires desservis par plus de 75 000 congrégations de Témoins de Jéhovah réparties sur la terre entière. 13 Prédikunar- og kennslustarfið er unnið á svæðum sem meira en 75.000 söfnuðir votta Jehóva um allan heim annast. |
En 1980, on a proposé à mon mari de desservir une circonscription hispanophone. Árið 1980 var eiginmanni mínum boðið farandhirðisstarf á svæði spænskumælandi fólks. |
Nous avons desservi les environs de Cornwall, dans le nord de l’État de New York. Við störfuðum saman á Cornwall svæðinu við Hudson-ána í New York-ríki. |
À desservir des congrégations, nous avons eu le bonheur de loger chez de nombreuses familles. Í farandstarfinu nutum við þeirrar einstöku ánægju að dvelja hjá ýmsum fjölskyldum. |
Imaginez donc notre surprise en apprenant que nous étions affectés dans le service itinérant en Alabama, où nous irions desservir des congrégations noires... Við Gerri urðum því meira en lítið undrandi þegar ég var útnefndur farandhirðir og við fengum það verkefni að heimsækja söfnuði svartra í Alabama. |
Après une formation, Oly et moi avons desservi une circonscription à Antananarivo, la capitale. Eftir að hafa fengið kennslu til starfa vorum við send á farandsvæði í höfuðborginni Antananarivo. |
En 1956, on m’a proposé de devenir surveillant de circonscription, ce qui impliquait de desservir les congrégations de la région pour les fortifier spirituellement. Árið 1956 var mér boðið að þjóna sem farandumsjónarmaður. Starfið fólst í því að heimsækja söfnuði í nágrenninu og hjálpa þeim að styrkja samband sitt við Jehóva. |
Le pays (ou le territoire) desservi par chaque filiale est divisé en districts, eux- mêmes subdivisés en circonscriptions. Landinu eða svæðinu, sem hver deildarskrifstofa þjónar, er deilt niður í umdæmi og er þeim síðan skipt niður í svonefnd farandsvæði. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu desservir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð desservir
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.