Hvað þýðir deviner í Franska?

Hver er merking orðsins deviner í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota deviner í Franska.

Orðið deviner í Franska þýðir spá, geta, giska. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins deviner

spá

verb

geta

verb

Si vous l'ignorez, je vous conseille de le deviner.
Ef ūú veist ūađ ekki verđur ūú ađ geta ūér vel til.

giska

verb

Je vais essayer de deviner pourquoi tu as quitté l'Australie.
Ég giska á af hverju ūú fķrst frá Ástralíu.

Sjá fleiri dæmi

Devine laquelle j'ai achetée?
Og gettu hverja ég keypti.
Tanner de son appel de premier conseiller dans la présidence de l’École du Dimanche et Devin G.
Tanner, sem fyrsta ráðgjafa í aðalforsætisráði sunnudagaskólans, og bróður Devin G.
Devine quoi?
Gettu hvað?
Beaucoup considèrent ces activités comme des amusements inoffensifs, mais la Bible montre que les devins et les esprits méchants sont étroitement associés.
Margir líta á spásagnir sem meinlaust gaman en Biblían sýnir að spásagnamenn og illir andar eru nátengdir.
Proverbes 8:30 nous éclaire sur leur relation : “ Alors je [Jésus] devins près de lui [Jéhovah Dieu] comme un habile ouvrier, et je devins celle à qui il était particulièrement attaché, jour après jour, tandis que je me réjouissais tout le temps devant lui.
Orðskviðirnir 8:30 varpa ljósi á þetta samband: „Þá stóð ég [Jesús] honum [Jehóva Guði] við hlið sem verkstýra, og ég var yndi hans dag hvern, leikandi mér fyrir augliti hans alla tíma.“
Une femme qui passait tous les jours devant un chantier a deviné qu’il s’agissait de la construction d’une Salle du Royaume par des Témoins de Jéhovah.
Kona hafði gengið daglega fram hjá ríkissal sem var í byggingu. Hún komst að þeirri niðurstöðu að byggingarmennirnir hlytu að vera vottar Jehóva og það væri verið að reisa ríkissal.
Et vous devez deviner mes pensées.
Þú verður að giska hvað ég hugsa.
Tu ne devines pas?
Hvađ heldurđu eiginlega?
Devine.
Gettu einu sinni.
Devine qui c'est?
Gettu hver?
Je vous laisse deviner la suite: nous nous sommes mariés, et nous avons eu la joie d’aider de nombreuses personnes à connaître les voies de Jéhovah.
Við giftumst og okkur hefur í sameiningu orðið vel ágengt við að hjálpa öðrum að kynnast vegum Jehóva.
Comment avez-vous devine?
Hvernig gastu upp á því?
Le devin tenta néanmoins de maudire Israël, mais Jéhovah, l’en empêchant, lui fit bénir par trois fois son peuple.
Bíleam reynir samt að formæla Ísrael en þess í stað lætur Jehóva hann blessa Ísrael þrisvar.
Pénétré de la douceur qui appartient à la sagesse, il n’essaiera pas de deviner et de donner peut-être une réponse fausse qui pourrait causer du tort par la suite.
Hóglát speki ætti að hindra hann í að giska á svarið og gefa ef til vill rangt svar sem gæti síðar haft óheppilegar afleiðingar.
On devine Cupidon qui bat des ailes au-dessus d'eux.
Mađur getur næstum séđ ástarengilinn blaka vængjunum yfir höfđum ūeirra.
Devine qui est la?
Gettu hver.
Et devine ce qu'a dit Dylan.
Og veistu hvað Dylan sagði?
16 Parmi tant de choses, il y en a qu’ils ont pu deviner correctement ; mais voici, nous savons que toutes ces œuvres grandes et merveilleuses dont on a parlé ne peuvent arriver.
16 Eitthvað af öllu því, sem þeir giskuðu á, kann að vera rétt, en sjá. Við vitum, að öll þau miklu undur, sem talað hefur verið um, geta ekki orðið.
Laisse-moi deviner.
Leyfđu mér ađ giska.
Une appli pour lecteur MP3 qui devine tes goûts musicaux.
Forrit fyrir Mp3-spilara sem finnur tķnlistarsmekk manns.
Ces faux prophètes étant des “ devins ”, leurs rêves étaient peut-être influencés par des forces spirituelles méchantes dont le but était de tromper le peuple.
Þar eð þessir falsspámenn voru „spásagnamenn“ kunna draumar þeirra að hafa verið undir áhrifum illra anda í þeim tilgangi að blekkja þjóðina.
Devine.
Veistu hvađ?
Ted l' a deviné
Ted áttaði sig
Quand ils ont tous deux levé les yeux, Yuri et Mariya ont été stupéfaits de voir qu’ils avaient tous deux le Livre de Mormon en mains et, vous l’avez deviné, ils sont tombés amoureux et ont été scellés dans le temple.
Þegar Yuri og Mariya litu samtímis upp, voru þau bæði furðulostin að sjá Mormónsbók í kjöltu hvors annars – og, já, eftir að þau urðu ástfangin, voru þau innsigluð í musterinu.
Lorsqu’il était au ciel la sagesse personnifiée, avant d’être conçu miraculeusement par sa mère demeurée vierge, il expliqua : “ Je devins près de [Dieu] comme un habile ouvrier, et je devins [celui] à qui il était particulièrement attaché, jour après jour.
Þegar hann var á himnum, áður en líf hans var flutt í móðurkvið Maríu fyrir kraftaverk, sagði hann sem persónugervingur viskunnar: „Þá stóð ég [Guði] við hlið sem verkstýra, og ég var yndi hans dag hvern.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu deviner í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.