Hvað þýðir encens í Franska?
Hver er merking orðsins encens í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota encens í Franska.
Orðið encens í Franska þýðir reykelsi, Reykelsi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins encens
reykelsinoun |
Reykelsinoun (matière aromatique qui dégage de la fumée parfumée lorsqu'elle est brûlée) |
Sjá fleiri dæmi
Alors qu’ils proposaient une religion qui professait l’amour, ils considéraient que la poudre à canon utilisée contre l’infidèle était “de l’encens pour le Seigneur”. Þótt þeir boðuðu trú sem játaði kærleika litu þeir á púður, notað gegn hinum ótrúu, eins og „reykelsi frammi fyrir Drottni.“ |
“C’est pourquoi, par ce moyen, propitiation sera faite pour la faute de Jacob, et ceci est tout le fruit quand il ôte son péché, quand il rend toutes les pierres de l’autel comme des pierres calcaires qu’on a réduites en poudre, de sorte que les poteaux sacrés et les autels à encens ne se relèveront pas.” Þess vegna verður misgjörð Jakobs með því afplánuð og með því er synd hans algjörlega burt numin, að hann lætur alla altarissteinana verða sem brotna kalksteina, svo að asérurnar og sólsúlurnar rísa ekki upp framar. |
Sous le soleil éclatant de la mi-journée, l’aîné commence la crémation en allumant les bûches avec une torche et en versant un mélange odoriférant d’épices et d’encens sur le corps inerte de son père. Í bjartri morgunsólinni hefur elsti sonurinn líkbrennsluathöfnina með því að kveikja með kyndli í trjábolunum og hella ilmandi blöndu af kryddi og reykelsi yfir lífvana líkama föður síns. |
Des archéologues pensent que les marchands du sud de l’Arabie qui faisaient commerce d’encens se servaient de chameaux pour transporter leurs marchandises à travers le désert en direction du nord. Ils auraient ainsi introduit l’animal en Égypte, en Syrie et dans d’autres régions. Sumir fræðimenn telja að kaupmenn frá Suður-Arabíu, sem versluðu með reykelsi og fleira, hafi notað úlfalda til að flytja vörur sínar norður yfir eyðimörkina. Fólk hafi því kynnst úlfaldanum þar sem þeir fóru um á leið sinni til svæða eins og Egyptalands og Sýrlands. |
J'essaie pas de te faire un encens. Ég er ekki ađ reyna ađ ķlétta ūig. |
Vos prières sont- elles, pour Jéhovah, comme un encens d’odeur agréable ? Eru bænir þínar eins og reykelsisilmur fyrir Jehóva? |
Qu’est- ce qui pourra nous aider à ‘ préparer nos prières comme l’encens devant Dieu ’ ? Hvað ætti að hjálpa okkur að ‚bera bænir okkar fram sem reykelsisfórn fyrir auglit Guðs‘? |
12. a) Que peut- on comparer à l’offrande d’encens qui se pratiquait sous la Loi ? 12. (a) Hvað er sambærilegt við reykelsisfórnirnar forðum daga? |
12 David a chanté à Jéhovah : “ Que ma prière soit préparée comme l’encens devant toi. 12 „Bæn mín berist sem reykelsi fyrir auglit þitt,“ söng Davíð konungur. |
Allez- tu mon encens vers le haut à partir de ce foyer, et demander aux dieux de pardonner cela clairement flamme. Far þú reykelsi mitt upp frá þessum eldi og biðja goðin að fyrirgefa þetta ljóst logi. |
Ses prières sont manifestement montées vers Dieu comme un encens de bonne odeur. (Nehemíabók 1: 1- 11) Bænir hans stigu greinilega upp til Guðs eins og sætur reykelsisilmur. |
7 Moïse convoque Qorah et ses partisans pour le lendemain matin à la tente de réunion : qu’ils apportent des récipients à feu et de l’encens. 7 Móse bauð Kóra og mönnum hans að koma til samfundatjaldsins morguninn eftir og hafa með sér eldpönnur og reykelsi. |
On ne dresserait plus aucun poteau sacré ni aucun autel à encens sur le territoire de la nation ainsi châtiée. Aldrei framar skyldu helgar súlur eða reykelsisaltari til skurðgoðadýrkunar rísa í landi þessarar tyftuðu þjóðar. |
Il se forgea une si haute opinion de lui- même qu’il entra dans le temple pour y offrir de l’encens. Svo stórt leit hann á sig að hann gekk inn í musterið til að brenna reykelsi. |
12 De toutes les prières qui ont été conservées dans les Écritures, il en est une particulièrement instructive ; c’est la prière modèle, que Jésus Christ a présentée comme un encens de bonne odeur. 12 Af öllum bænum í Ritningunni er fyrirmyndarbæn Jesú Krists sérstaklega lærdómsrík. |
Même si Ouzziya vit les porte-lampes en or, l’autel de l’encens en or et les tables du “ pain de la Présence ”, il ne vit pas la face approbatrice de Jéhovah ni ne reçut de lui aucune mission particulière (1 Rois 7:48-50 ; note). Þótt hann sæi gullljósastikurnar, gullna reykelsisaltarið og „borðið, sem skoðunarbrauðin [„nærverubrauðin,“ NW, neðanmáls] lágu á,“ sá hann ekki auglit Jehóva og fékk ekkert sérstakt umboð frá honum. |
Répulsifs pour insectes sous forme d'encens Reykelsi til fælingar á skordýrum |
Les prières ferventes qui émanent du cœur sont comme un encens odorant. Innilegar bænir frá hjartanu eru eins og sætur reykelsisilmur. |
(Révélation 5:8 ; 8:3, 4.) David a écrit sous inspiration : “ Que ma prière soit préparée comme l’encens devant toi. (Opinberunarbókin 5:8; 8:3, 4) Davíð var innblásið að skrifa: „Bæn mín sé fram borin sem reykelsisfórn fyrir auglit þitt.“ |
L’autel de l’encens leur enseigne l’importance de prier intensément Jéhovah pour qu’il les aide à rester fidèles (Luc 21:36). (Lúkas 21:36) Bænir þeirra ættu líka að fela í sér innilegt lof og þakkir. |
21 En disant “ je ne t’ai pas obligé à me servir avec un don, et je ne t’ai pas lassé avec l’oliban ”, Jéhovah ne sous-entend pas que les sacrifices et l’oliban (qui entrait dans la composition de l’encens sacré) sont facultatifs. 21 Þegar Jehóva segist ‚eigi hafa mætt þá með matfórnum né þreytt þá með reykelsi‘ er hann ekki að gefa í skyn að fórnir og reykelsi séu óþörf. |
Ça rappelle l'encens funéraire. Það minnir á reykelsi við útför. |
JÉHOVAH DIEU a chargé son prophète Moïse de préparer un encens sacré à l’usage du culte qui lui était rendu dans le tabernacle d’Israël. JEHÓVA GUÐ sagði spámanninum Móse að láta búa til heilagt reykelsi til að nota í tilbeiðslutjaldi Ísraels. |
Les adorateurs devaient brûler une pincée d’encens en proclamant : “ César est Seigneur. Þar var reist musteri Tíberíusar keisara og þar með var borgin orðin miðstöð keisaradýrkunar. |
Or ces hommes ne sont pas prêtres ; il leur est donc théoriquement interdit d’offrir de l’encens. Kóra og menn hans höfðu ekki leyfi til að bera fram reykelsisfórn af því að þeir voru ekki prestar. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu encens í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð encens
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.