Hvað þýðir entre autres í Franska?
Hver er merking orðsins entre autres í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota entre autres í Franska.
Orðið entre autres í Franska þýðir meðal annars, m.a.. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins entre autres
meðal annarsadverb Puis nous avons vu l’armée céleste composée d’anges, entre autres des séraphins et des chérubins. Síðan höfum við séð himneskan englaher sem í eru meðal annars serafar og kerúbar. |
m.a.adverb |
Sjá fleiri dæmi
Entre autres raisons parce qu’ils vivent dans un monde marqué par la haine, la guerre et la souffrance. Ein ástæðan er sú að við búum í heimi sem er altekinn hatri, styrjöldum og þjáningum. |
Entre autres symptômes, le nourrisson pleure des heures d’affilée, pendant au moins trois jours par semaine. Börn með þennan kvilla gráta að jafnaði nokkra tíma á dag í að minnsta kosti þrjá daga í viku. |
En satisfaisant, entre autres, ses besoins matériels. Meðal annars með því að sjá fyrir efnislegum þörfum hennar. |
Puis nous avons vu l’armée céleste composée d’anges, entre autres des séraphins et des chérubins. Síðan höfum við séð himneskan englaher sem í eru meðal annars serafar og kerúbar. |
Qu’arrive- t- il, entre autres choses, durant la présence de Jésus ? Hvað gerist meðal annars á nærverutíma Jesú? |
Il a dit entre autres choses : “ Ne nous fais pas entrer en tentation, mais délivre- nous du méchant. Jesús sagði meðal annars: „Eigi leið þú oss í freistni, heldur frelsa oss frá hinum vonda.“ |
□ Pour quelles raisons, entre autres, les Témoins de Jéhovah sont- ils joyeux? □ Nefndu nokkrar ástæður fyrir votta Jehóva til að vera glaðir. |
14 De quelle façon, entre autres, les vrais chrétiens se différencient- ils des membres des fausses religions ? 14 Á hvaða hátt eru þjónar Jehóva ólíkir þeim sem tilheyra falstrúarbrögðum? |
1 Se préparer à participer aux réunions signifie entre autres se préparer à chanter les nouveaux cantiques. 1 Til að geta tekið þátt í safnaðarsamkomum þurfum við að undirbúa okkur að syngja Jehóva lof. |
Avocat, il travaille entre autres pour le département d'État des États-Unis. Hann hefur gegnt ýmsum störfum] í bandaríska stjórnkerfinu meðal annars í bandaríska utanríkisráðuneytinu. |
Il disait, entre autres : « Ce soir, j’ai donné une bénédiction à ma mère ! Þar sagði að hluta: „Í kvöld blessaði ég mömmu. |
Entre autre oui. Međal annars. |
13 Se montrer vigilant, c’est entre autres choses tirer profit de la protection spirituelle que Jéhovah nous offre. 13 Við getum verið á verði með því að nýta okkur þá vernd sem Jehóva býður okkur. |
8 Ces données suggèrent qu’entre autres méthodes d’enseignement fondamentales les Israélites faisaient apprendre par cœur. 8 Þetta bendir til að ein grundvallar kennsluaðferðin, sem notuð var, hafi verið utanbókarlærdómur. |
lls ont essayé de me buter, entre autres... parce que je vois un psy Ein ástæðan að það átti að kála mér er að ég er hjá geðlækni |
Elle a appris, entre autres, que Dieu a un nom : Jéhovah. Meðal annars kenndu vottarnir henni að Guð eigi sér nafn og heiti Jehóva. |
Il nous accorde entre autres la paix, la sécurité et la prospérité spirituelle. Blessunin er fólgin í friði, öryggi og sterkara sambandi við hann. |
Entre autres choses, il nous demande de “ marcher modestement avec ” lui. — Mika 6:8. Og eitt af því sem Guð ætlast til af okkur er að ‚fram ganga í lítillæti fyrir sér.‘ — Míka 6:8. |
Entre autres choses, le Sauveur a déclaré : Drottinn sagði, meðal annars: |
Entre autres choses, vous devez être déterminé à rompre avec les boissons alcooliques. Það felur meðal annars í sér að vera staðráðinn í að hætta áfengisneyslu. |
C’est, entre autres travers, l’orgueil qui les a empêchés d’accueillir favorablement la lumière. (Lúkas 4:16-30) Dramb, ásamt öðrum slæmum eiginleikum, hindraði þá í að bregðast rétt við ljósinu. |
Il est, entre autres, le concepteur de la série des SimCity et des Sims. Hann er þekktastur fyrir að hafa hannað SimCity og The Sims. |
Pour ne pas se laisser prendre, il est entre autres essentiel de connaître les mécanismes du raisonnement fallacieux. Nauðsynlegt er að vita hvernig rökleysur eru settar fram til að láta ekki blekkjast af þeim. |
Qu’implique entre autres invoquer le nom de Jéhovah ? Nefndu sumt sem fólgið er í því að ákalla nafn Jehóva. |
Quelles peuvent être, entre autres, les “tribulations dans la chair” des chrétiens mariés? Hvað getur falist í þeirri „þrenging“ sem kristnir menn í hjónabandi geta hlotið „fyrir hold sitt“? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu entre autres í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð entre autres
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.