Hvað þýðir envahir í Franska?

Hver er merking orðsins envahir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota envahir í Franska.

Orðið envahir í Franska þýðir hlaupa, fylla, angra, trufla, nauðga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins envahir

hlaupa

(flood)

fylla

(fill)

angra

trufla

nauðga

(violate)

Sjá fleiri dæmi

b) Pour quelle raison quatre rois orientaux ont- ils envahi le pays ?
(b) Hver var ástæðan fyrir innrás konunganna fjögurra úr austri?
Un groupe d’environ 120 disciples étaient rassemblés à Jérusalem dans une chambre haute, quand il s’est produit soudain un bruit semblable à celui d’un violent coup de vent, qui a envahi la maison.
Um 120 kristnir menn voru saman komnir í loftsal í Jerúsalem þegar heyrðist gnýr af himni eins og stormur væri í aðsigi.
La stratégie initiale de Sparte est d'envahir l'Attique, mais les Athéniens parviennent à se replier derrière leurs murs.
Hernaðaráætlun Spörtu var í upphafi sú að gera innrás á Attíkuskaga, en Aþeningar gátu hörfað inn fyrir borgarmúrana.
En 490 avant notre ère, le troisième roi, Darius Ier, tenta d’envahir la Grèce pour la deuxième fois.
Árið 490 f.o.t. reyndi þriðji konungurinn, Daríus 1., að ráðast inn í Grikkland öðru sinni.
Nous risquons donc de ne détecter les ‘fumées mortelles’ que lorsqu’elles nous ont déjà envahis.
Sú hætta er því fyrir hendi að við greinum ekki hin banvænu mengunarefni fyrr en þau hafa bugað okkur.
Un mois plus tard, l’empereur François-Joseph déclara la guerre à la Serbie et donna ensuite l’ordre à ses troupes d’envahir ce royaume.
Mánuði síðar lýsti Frans Jósef keisari stríð á hendur Serbíu og skipaði hersveitum sínum að ráðast inn í það ríki.
De nos jours, en revanche, elle a envahi l’ensemble de la chrétienté.
Núna sjáum við það blómstra í kristna heiminum.
Un sentiment de culpabilité commence à envahir les parents.
Sektarkenndin hellist yfir þau.
Jérusalem et Juda risquent d’être envahis par les Assyriens.
Innrás Assýringa vofir yfir Jerúsalem og Júda.
Il faut les sortir ou se voir envahir par quelque chose de pire que la mort.
annars sigrar eitthvađ verra en dauđinn mig.
Les pays en développement, qui ont déjà du mal à nourrir leurs citoyens, sont soudainement envahis par des milliers de réfugiés.
Þróunarlöndin eiga mörg hver fullt í fangi með að brauðfæða eigin þegna, að ekki bætist við holskefla flóttamanna.
Comment les chrétiens obéissants ont- ils réagi lorsque les armées romaines ont envahi la Judée, et pourquoi ?
Hvernig brugðust trúir kristnir menn við hvatningu Jesú um að flýja Jerúsalem og hvers vegna?
Je crois que je dois m'excuser d'avoir envahi votre maison, sans votre permission.
Mér finnst ég standa í ūakkarskuld viđ ūig fyrir ađ ráđast inn í hús ūitt án leyfis.
Son pays sera envahi par l’Assyrie, et plus tard Babylone détruira sa capitale.
Assýringar munu ráðast inn í landið og síðar munu Babýloníumenn leggja höfuðborgina í rúst.
Il a été envahi par les romains l'absinthe et mendiant- tiques, dont la dernière collée à mon des vêtements pour tous les fruits.
Það var umframmagn með Roman malurt og beggar- ticks, sem á síðasta fastur til minn föt fyrir alla ávexti.
Tu en es sûr?... ont envahi la petite ville de Snowflake, et les habitants ne sont pas contents
Ertu viss um að þú viljir það?Frá öllum heiminum þyrpst að Snowflake, og heimamönnum er ekki skemmt
Il a été envahi de joie.
Hann var yfirkominn af gleði.
Une jeune femme se revoit, allongée dans son lit au réveil, une appétissante odeur de bacon frit envahissant la chambre pour l’inviter à venir prendre le petit déjeuner avec le reste de la famille.
Ung kona minnist þess hvernig hún lá í rúminu á morgnana og fann lokkandi ilminn af steiktu beikoni læðast inn í herbergið og kalla hana fram til að borða morgunverð með fjölskyldunni.
La vue était éblouissante et un sentiment m’a alors envahi : j’éprouvais le désir de revenir, non pas pour moi, cette fois, mais pour ma femme et mes enfants.
Útsýnið var stórbrotið og ég upplifði sterka löngun til að fara aftur þangað – og þá með eiginkonu minni og börnum.
19 Ainsi qu’il l’avait dit à Habaqouq, Dieu a exécuté son jugement sur la nation juive rebelle en laissant les Babyloniens envahir Juda.
19 Trúr orðum sínum við Habakkuk fullnægir Guð dómi yfir hinni spilltu Gyðingaþjóð með því að leyfa Babýloníumönnum að ráðast inn í Júda.
Empêchons- le donc de nous envahir.
Við þurfum því að halda aftur af þessari tilhneigingu hjá okkur.
L’“air” du monde est envahi par le désir égoïste de s’enrichir et de tricher pour ne pas payer les impôts exigés par l’État.
‚Loft‘ þessa heims er gagnsýrt eigingjarnri löngun í peninga, og skattsvik eru frekar talin dyggð en löstur.
Avec d’autres soldats, ils ont envahi un petit village vietnamien et ont massacré des centaines de civils, femmes, enfants et vieillards compris.
Ásamt fleiri hermönnum fóru þeir inn í lítið þorp í Víetnam og drápu hundruð óbreyttra borgara — þeirra á meðal konur, börn og gamalmenni.
" Où étiez-vous quand ils ont envahi la planète? "
Hvar varstu ūegar ūeir hertķku plánetuna?
Cuba et le Brésil vont envahir Miami
Kúbverjar og Brasilíumenn undirbúa innrás á Miami

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu envahir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.