Hvað þýðir heures í Franska?

Hver er merking orðsins heures í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota heures í Franska.

Orðið heures í Franska þýðir Stundagyðjur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins heures

Stundagyðjur

(Heures (mythologie grecque)

Sjá fleiri dæmi

Pas avant # heures du matin
Bara eftir klukkan niu á morgnanna
À quelle heure Brook à quitté la maison?
Hvenær fķr Brook út?
L’heure de séparer la mauvaise herbe du blé n’avait pas encore sonné.
Það var enn ekki kominn tími til að aðgreina illgresið frá hveitinu, það er að segja falskristna menn frá þeim sönnu.
Je serai de retour à six heures.
Ég kem aftur klukkan sex.
Tu dois être à la gare pour 5 heures.
Þú verður að vera á stöðinni fyrir klukkan fimm.
Une opération de la hanche dure deux heures.
Venjulega taka mjađmaSkiptin ađeinS tVær klukkuStundir.
Ils vont nous chercher dans deux heures.
Ūeir fara ađ leita ađ okkur eftir um tvo tíma.
Vous arriverez à New York à l'heure.
Ūú verđur kominn til New York á tilsettum tíma.
J’ai attendu qu’elle rentre chez elle, puis j’ai couru aussi vite que je le pouvais pour arriver à la gare à l’heure.
Ég hinkraði uns ég vissi að hún var innandyra og hljóp síðan eins hratt og fætur toguðu til að ná á lestarstöðina í tæka tíð.
Les journées n’ayant que vingt-quatre heures, comment comprendre le conseil de Paul ?
Við getum auðvitað ekki lengt daginn um klukkustund svo að Páll hlýtur að eiga við eitthvað annað.
Après s’être reposé une heure, il repartait au travail.
Hann hvíldist í klukkutíma og lagði svo af stað til að sinna næsta verkefni.
Si vous n’êtes pas sûr d’y arriver, essayez d’être pionnier auxiliaire un mois ou deux, mais en vous fixant l’objectif des 70 heures.
Þú gæti þá haft það að markmiði að starfa í 70 klukkutíma.
” (Matthieu 24:4-14, 36). Toutefois, la prophétie de Jésus peut nous aider à être prêts pour ‘ ce jour- là et cette heure- là ’.
(Matteus 24: 4-14, 36) Spádómur Jesú getur engu að síður búið okkur undir „þann dag og stund.“
Avec l’ange qui vole au milieu du ciel, nous déclarons tous: “Craignez Dieu et donnez- lui gloire, car elle est venue l’heure de son jugement, et adorez Celui qui a fait le ciel et la terre et la mer et les sources d’eaux.” — Révélation 14:7.
Við boðum öll með englinum sem flýgur um miðhimin: „Óttist Guð og gefið honum dýrð, því að komin er stund dóms hans. Tilbiðjið þann, sem gjört hefur himininn og jörðina og hafið og uppsprettur vatnanna.“ — Opinberunarbókin 14:7.
Heure de rentrée
◯ Útivistartími
Alors je t'enverrais quelqu'un pour connaître mon destin, et où et à quelle heure nous allons effectuer le rituel, et alors je déposerai à tes pieds toutes mes destinées et je te suivrai, monseigneur jusqu'au bout du monde!
Ūá sendi ég ūér bođ um hvar og hvenær ūú vilt ađ viđ séum vígđ, svo fel ég öll mín örlög ūér á hendur og geng viđ hliđ ūér hvert sem vera skal.
Était- ce injuste d’accorder aux ouvriers de la onzième heure le même salaire qu’à ceux qui avaient travaillé toute la journée ?
Var það ósanngjarnt að greiða verkamönnunum, sem unnu eina stund, sömu laun og þeim sem unnu allan daginn?
Tout à l' heure peut- être
Kannski kemur hann á eftir
Si je ne l'effectue pas dans les douze heures à venir des années de recherches seront perdues.
Ef ekki er hægt ađ ljúka henni innan 12 tíma tapast margra ára vinna.
Comme j'avais 70 pour cent de mon corps brulé, ça prenait près d'une heure.
Þar sem um 70 prósent líkamans voru brunnin þá tók ferlið u.þ.b. klukkutíma.
À tout à l'heure!
Sjáumst.
Juste pour 24 heures.
Viđ lokum bara í 24 tíma.
L’heure vient, et c’est maintenant, où les vrais adorateurs adoreront le Père avec l’esprit et la vérité, car, vraiment, le Père cherche de tels adorateurs.
„Sú stund kemur, já, hún er nú komin, er hinir sönnu tilbiðjendur munu tilbiðja föðurinn í anda og sannleika,“ segir hann. „Faðirinn leitar slíkra, er þannig tilbiðja hann.
Dans l'Upstate New York, il y a 36 heures.
Fyrir norđan New York fyrir 36 klukkustundum.
C' est l' heure des médicaments
Taktu lyfin þín

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu heures í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.