Hvað þýðir houle í Franska?

Hver er merking orðsins houle í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota houle í Franska.

Orðið houle í Franska þýðir öldugangur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins houle

öldugangur

noun

Sjá fleiri dæmi

Les navigateurs pourraient éventuellement embarquer une horloge à balancier, mais elle supporterait mal la houle de l’océan. De plus, les mécanismes à ressorts et à rouages sont encore rudimentaires, donc peu fiables.
Sæfari gat tekið með sér pendúlklukku en hún virkaði ekki ef skipið kastaðist til í öldugangi, og klukkur með fjöður og hjólum voru óvandaðar og ónákvæmar enn sem komið var.
Comme les houles de l’océan, ses lois et ses ordonnances peuvent nous mener sains et saufs à notre foyer céleste.
Lögmál hans og helgiathafnir eru líkt og sjávarstraumarnir, sem leiða okkur örugglega til himneskra heimkynna.
Lac Houlé (Eaux de Mérom)
Húlevatn (Merómvötn)
Elle pourchasse la houle.
Ađ elta undirölduna.
Delight est de lui, que toutes les vagues de la houle des mers de l'turbulents mob peut jamais secouer de cette quille sûr de l'âge.
Gleði er honum, sem allar öldur billows hafsins á boisterous Mob getur aldrei hrista af þessari viss kjöl af Ages.
La houle ne tarde pas à disperser notre groupe.
Bylgjur úthafsins sundruðu hópnum fljótt.
Y avait une houle cool.
Ūá var fín alda hér.
Ici Spike, à Wakescape, avec des nouvelles de la houle.
Ūetta er Spike frá Wakescape međ frábærar fréttir.
On est au milieu d'une houle.
Við erum á milli þeirra.
Elle était par ailleurs conçue pour affronter des forces qui pouvaient, par une grosse houle, la faire tanguer, c’est-à-dire osciller et plonger alternativement en avant et en arrière.
Hún var þar að auki hönnuð til að taka ekki of miklar dýfur í miklum sjógangi.
Le calcul des marées, des houles, et savoir les reconnaître.
Útreikningum á sjávarföllum og ölduhreyfingum og auđvitađ hæfileikinn til ađ nũta ūér slíkt.
Dis-le-moi quand la houle sera là.
Ūú lætur mig vita af undiröldunni.
Contrairement à ce que l’on pourrait penser, le signe avant-coureur d’un tsunami n’est pas toujours l’apparition d’une houle montante qui se rapproche rapidement de la côte.
Það villir mönnum oft sýn að fyrsta merki þess að skjálftaflóðbylgja sé í aðsigi er ekki vaxandi bylgja sem æðir í átt að landi.
Un marin expérimenté peut parcourir des centaines de kilomètres en suivant un réseau complexe de houles, dont chacune est une rue à sens unique, d’une île ou d’un atoll à l’autre.
Reyndur sjómaður getur ferðast hundruð kílómetra með því að sigla eftir margbrotnu neti sjávarstrauma—sem hver um sig er líkt og einstefnugata—frá einni eyju eða kóralrifseyju til annarrar.
D'après Frosty, ça t'aiderait à suivre les houles.
Frosty sagđi ađ ūú ūyrftir ūetta til ađ fylgjast međ veđrinu.
Le passage le plus difficile était la pointe sud du Péloponnèse, en raison de la forte houle et du mauvais temps très fréquents au cap Malée.
Einkum var hættulegt að sigla fyrir suðurodda skagans því að oft var von vondra veðra við Maleashöfða.
Là-bas les vagues ou la houle de l’océan se déplacent toujours de la même manière entre les atolls et les îles.
Þar flæða sjávarstraumar, eða undiralda sjávar, á ákveðinn reglubundinn hátt á milli kóralrifanna og eyjanna.
Je suis le déplacement de la houle pour toi.
Já, ég fylgist međ ūví fyrir ūig.
Ceux qui savent où trouver les houles et vers où elles se dirigent peuvent mener d’autres voyageurs sains et saufs à leur destination.
Þeir sem vita hvar straumarnir eru og hvert þeir liggja, geta leitt aðra sæfarendur örugglega til ákvörðunarstaðar síns.
Tim dit que la houle arrive.
Tim segir ađ undiraldan sé ađ koma.
Lac Houlé 67 m
Húlevatn 67 m

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu houle í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.