Hvað þýðir obra í Portúgalska?
Hver er merking orðsins obra í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota obra í Portúgalska.
Orðið obra í Portúgalska þýðir verk, vinna, Hugverk. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins obra
verknoun Além disso, o transgressor arrependido produz frutos correspondentes, realizando obras próprias do arrependimento. Iðrunarfullur syndari ber líka ávöxt í samræmi við það, hann vinnur verk samboðin iðruninni. |
vinnanoun Entre outros recursos, usaram sabiamente a tecnologia avançada para promover a sua obra. Meðal annars notuðu þeir nýjustu tækni á skynsamlegan hátt til að vinna verkið. |
Hugverknoun (resultado da realização de um trabalho) |
Sjá fleiri dæmi
(Mateus 6:9, 10) À medida que os ungidos falam a outros sobre as maravilhosas obras de Deus, os da grande multidão reagem favoravelmente em números sempre crescentes. (Matteus 6:9, 10) Er hinir smurðu segja öðrum frá undraverkum Guðs bregðast fleiri og fleiri af múginum mikla jákvætt við. |
* Auxiliai a trazer à luz a minha obra e sereis abençoados, D&C 6:9. * Styðjið framgang verks míns og þér munuð blessaðir verða, K&S 6:9. |
Por isso, a exortação final de Paulo aos coríntios é tão apropriada hoje como foi há dois mil anos: “Conseqüentemente, meus amados irmãos, tornai-vos constantes, inabaláveis, tendo sempre bastante para fazer na obra do Senhor, sabendo que o vosso labor não é em vão em conexão com o Senhor.” — 1 Coríntios 15:58. Þess vegna er lokahvatning Páls til Korintumanna jafn viðeigandi núna og fyrir tvö þúsund árum: „Þess vegna, mínir elskuðu bræður, verið staðfastir, óbifanlegir, síauðugir í verki Drottins. Þér vitið að erfiði yðar er ekki árangurslaust í Drottni.“ — 1. Korintubréf 15:58. |
Ainda assim, estava vivamente interessado em saber como outros continuaram a obra que ele havia feito ali. — Atos 18:8-11; 1 Coríntios 3:6. Hann hafði samt sem áður mikinn áhuga á því hvernig aðrir fylgdu eftir því starfi sem hann hafði sjálfur unnið þar. — Postulasagan 18: 8- 11; 1. Korintubréf 3:6. |
Quão generosamente Jeová semeou no tocante às suas obras de criação! Jehóva Guð hefur sáð ríflega að því er sköpunarverkið varðar! |
Por fim, a prontidão deles em construir túmulos para os profetas e decorá-los para chamar atenção para suas próprias obras de caridade manifesta a sua hipocrisia. Loks birtist hræsni þeirra í því hve viljugir þeir eru að hlaða upp grafir spámannanna og skreyta leiði þeirra til að vekja athygli á ölmusuverkum sínum. |
Quando essa obra resultar num “testemunho a todas as nações”, até o ponto que for da vontade de Deus, “virá o fim”. Þegar það verk hefur skilað ‚vitnisburði til allra þjóða,‘ í þeim mæli sem Guð vill, „þá mun endirinn koma.“ |
Opositores já tentaram acabar com a obra de pregação do Reino, mas fracassaram. Andstæðingar hafa reynt að stöðva boðun fagnaðarerindisins en án árangurs. |
Em 1915, Sarah Ferguson estava certa; ‘ainda havia mais a ser feito na obra da colheita’. — De nossos arquivos no Brasil. Sarah Ferguson hafði á réttu að standa árið 1915: ,Það var mikil uppskeruvinna eftir‘. – Úr sögusafninu í Brasilíu. |
Quando o direito autoral de uma obra expira, ela entra em domínio público. Um útboð opinberra framkvæmda fer samkvæmt lögum um opinber innkaup. |
* O selamento dos filhos aos pais faz parte da grande obra da plenitude dos tempos, D&C 138:48. * Innsiglun barna til foreldra sinna er hluti hins mikla verks fyllingar tímanna, K&S 138:48. |
As reuniões nos estimulam a obras excelentes Samkomur hvetja til góðra verka |
(Isaías 61:2; Mateus 24:14) Você está participando plenamente nessa obra importante? (Jesaja 61:2; Matteus 24:14) Gerir þú þitt ýtrasta til þess? |
6 No decorrer do século 20, as Testemunhas de Jeová têm usado muitos dos avanços na tecnologia para ampliar e acelerar a grande obra de dar testemunho antes de chegar o fim. 6 Á 20. öldinni hafa vottar Jehóva nýtt sér margar tækniframfarir til að auka og hraða hinu mikla vitnisburðarstarfi áður en endirinn kemur. |
A tutela dos direitos de autores de obras intelectuais tornou-se uma preocupação a partir do fim da Idade Média. Jörðin varð eign Viðeyjarklausturs á miðöldum og varð síðan konungseign. |
O testemunho deles é essencial para a obra de salvação proporcionada pelo Senhor. Vitnisburður þeirra er ómissandi í verki sáluhjálpar. |
“Se Sião não se purificar, de modo a ser aprovada em todas as coisas à vista Dele, Ele procurará outro povo; pois Sua obra prosseguirá até que Israel esteja coligada, e aqueles que não derem ouvidos à Sua voz devem aguardar Sua ira. „Ef Síon hreinsar sig ekki, svo hún verði í öllu þóknanleg frammi fyrir ásjónu hans, mun hann finna annað fólk, því verk hans mun halda áfram þar til samansöfnun Ísraels er lokið, og þeir sem ekki hlíta rödd hans munu vænta reiði hans. |
“[Torna-te] vaso para fim honroso, . . . preparado para toda boa obra.” — 2 TIMÓTEO 2:21. „[Verðið] ker til viðhafnar, . . . hæfilegt til sérhvers góðs verks.“ — 2. TÍMÓTEUSARBRÉF 2:21. |
11:28) A fé em Deus e o amor pela congregação motivam homens cristãos a procurar realizar essa obra excelente, não achando que o preço ou o sacrifício sejam elevados demais. 11:28) Vegna trúar sinnar á Guð og kærleika til safnaðarins finna kristnir karlmenn hjá sér löngun til að sækjast eftir þessu göfuga hlutverki og þeir hugsa ekki sem svo að það sé of krefjandi. |
6. (a) Quem hoje impulsiona a obra de pregação, e quem se juntou a elas? 6. (a) Hverjir ganga fram fyrir skjöldu í prédikunarstarfinu og hverjir hafa gengið í lið með þeim? |
Isso mostra que um oleiro pode transformar algo comum e barato como o barro numa linda e valiosa obra de arte. Leirkerasmiður getur greinilega búið til falleg og verðmæt meistaraverk úr jafn ódýru og algengu efni og leir. |
O resto será obra tua Héðan í frá ertu einn |
Nos capítulos 3 e 4 analisa os princípios da fé e das obras. Kapítular 3 og 4 ræða kenninguna um trú og verk. |
Se desejar fazer um pequeno donativo para essa obra mundial, terei prazer em enviá-lo para você.” Ef þig langar til að leggja lítið eitt fram til þessa alþjóðlega starfs væri ég fús til að koma því til skila fyrir þig.“ |
Embora talvez nunca tenha visto o original de nenhuma de suas obras-primas, com certeza concorda com o historiador de arte que chamou esse gênio italiano de “artista maravilhoso e incomparável”. Þó að þú hafir kannski aldrei séð neina af frummyndum hans geturðu sennilega tekið undir með listfræðingnum sem kallaði ítalska snillinginn „frábæran og óviðjafnanlegan listamann“. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu obra í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð obra
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.