Hvað þýðir prévu í Franska?

Hver er merking orðsins prévu í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota prévu í Franska.

Orðið prévu í Franska þýðir sjá fyrir, spá, væntanlegur, yfirlagður, ef. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins prévu

sjá fyrir

spá

(forecast)

væntanlegur

(expected)

yfirlagður

ef

(provided)

Sjá fleiri dæmi

Comme je l'avais prévu.
Eins og ég hafđi ráđgert.
Dans les formes prévues par la loi.
Einsog lögin kveđa á um.
J'avais tout prévu.
Nóg fé til að endast ævina.
Demander aux assistants comment ils comptent utiliser le programme de lecture prévu pour le Mémorial.
Fáðu viðstadda til að segja frá hvernig þeir ætla að skipuleggja lestur á biblíuversunum fyrir minningarhátíðina.
On était à trois semaines du bal, et tout se déroulait comme prévu.
Ūađ voru ūrjár vikur í balliđ og allt gekk ađ ķskum.
Nous pouvons ajouter: “Pourquoi les conditions actuelles sont- elles si différentes de ce que Dieu avait prévu?
Síðan gætum við sagt: „Hvers vegna er ástandið núna í svona miklu ósamræmi við tilgang Guðs?
(Matthieu 5:3, 20; Luc 7:28.) Il n’était pas prévu que de grandes masses humaines soient intégrées à ce corps administratif.
(Matteus 5: 3, 20; Lúkas 7:28) Það var ekki ætlunin að meirihluti mannkyns ætti sæti í þessari stjórn.
Durant les deux mois environ avant que chacun de ses enfants fête ses huit ans, un père avait prévu du temps chaque semaine pour le préparer au baptême.
Faðir einn skipulagði tíma í hverri viku, um tveimur mánuðum áður en börn hans urðu átta ára gömul, til að undirbúa þau fyrir skírn.
▪ Le discours spécial prévu pour l’époque du Mémorial 2015 sera présenté au cours de la semaine du 6 avril.
▪ Sérræðan vorið 2015 verður flutt í vikunni sem hefst 6. apríl.
A- t- on prévu de nettoyer la Salle du Royaume avant et après le Mémorial?
Er búið að skipuleggja hreinsun ríkissalarins fyrir og eftir hátíðina?
Les rois de Syrie et d’Israël avaient prévu de détrôner Ahaz, le roi de Juda, et d’installer à sa place un dirigeant fantoche, le fils de Tabéel, un homme qui n’était pas un descendant de David.
Sýrlands- og Ísraelskonungar ætla sér að steypa Akasi Júdakonungi af stóli og setja í staðinn leppkonung sinn, Tabelsson, en hann var ekki afkomandi Davíðs.
Dans une EFT, le capital ne peut jamais augmenter avec le temps sans l’exécution d’un travail qui correspond à l’augmentation prévue.
Í slíkt hagkerfi muna gildi aldrei vaxa án þess að verk, sem samsvarar aukningunni, hefur verið unnið.
Lorsque vous enverr ez ce formulaire sous format papier à votre Agence, veuillez joindre un aperçu global des activités prévues.
Vinsamlega sendið drög að áætlun/dagskrá með umsókninni
L’une des meilleures explications du rôle prévu de l’opposition est celle donnée dans le Livre de Mormon, dans les enseignements de Léhi à son fils Jacob.
Eina bestu útskýringuna á hinu fyrirfram ákveðna hlutverki andstæðna er að finna í Mormónsbók, þar sem Lehí er að kenna syni sínum Jakob.
N’en doutons pas : dans la mesure où nous mettons pleinement à profit les dispositions spirituelles qu’il a prévues par sa Parole et par “ l’esclave fidèle et avisé ”, il nous aide à affronter les épreuves. — Matthieu 24:45.
Hann gerir okkur örugglega kleift að standast raunir og freistingar ef við nýtum okkur til fulls þá andlegu fæðu sem hann veitir í orði sínu og fyrir atbeina ‚hins trúa og hyggna þjóns.‘ — Matteus 24:45.
Mais, était- il prévu quelque chose pour les autres Israélites?
En hvað um aðra Ísraelsmenn?
9 Troisièmement, Jéhovah a prévu la pratique du glanage.
9 Í þriðja lagi gaf Jehóva fyrirmæli um eftirtíning.
14 Jéhovah est capable de maîtriser les évènements afin d’accomplir son dessein au moment qu’il a prévu.
14 Jehóva getur haft áhrif á framvindu mála til að fyrirætlun hans nái fram að ganga innan settra tímamarka.
Ça s'est déroulé comme prévu?
Ūetta fķr eins og viđ mátti búast.
Puis ils peuvent faire en sorte qu’un chrétien ou une chrétienne capable aide la personne dans le besoin à obtenir les secours prévus. — Romains 13:1, 4.
Síðan gætu þeir fengið hæfan bróður eða systur til að hjálpa þeim sem þurfandi er til að fá þá aðstoð sem hann á rétt til. — Rómverjabréfið 13:1, 4.
18 Les parents devraient s’informer des activités prévues lors des réunions récréatives auxquelles leurs enfants sont invités. Dans la plupart des cas, il serait même sage qu’ils les accompagnent.
18 Þegar börn í söfnuðinum ákveða að hittast ættu foreldrar þeirra að vita hvað er á dagskrá og oftast væri viturlegt að fara með þeim.
[...] La puissance de Rome n’avait été ni prévue ni préparée et les Romains se trouvèrent engagés, presque sans s’en rendre compte, dans une vaste expérience administrative.
Rómaveldi var vöxtur, óundirbúinn og nýstárlegur vöxtur; Rómverjar voru nánast óafvitandi þátttakendur í víðtækri stjórnarfarstilraun.“
J'avais prévu le coup
Mig grunađi ađ ūú segđir ūetta.
Doctrine et œuvres d’une Église qui montrent qu’elle est approuvée par Dieu et est le moyen prévu par lui pour permettre à ses enfants d’obtenir la plénitude de ses bénédictions.
Kenningar og verk kirkju sem sýna að hún er staðfest af Guði og sú leið sem Drottinn hefur sett börnum sínum til þess að öðlast fyllingu blessana hans.
Bref, où que vous habitiez et quoi que vous ayez prévu, bon week-end !
Hvar sem þú býrð og hvað sem þú gerir, njóttu helgarinnar!

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu prévu í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.