Hvað þýðir déviation í Franska?
Hver er merking orðsins déviation í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota déviation í Franska.
Orðið déviation í Franska þýðir frávik. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins déviation
fráviknoun C'est écrit que votre situation constitue une importante déviation du plan. Hún segir ađ stađa mála á milli ykkar tveggja sé alvarlegt frávik frá áætluninni. |
Sjá fleiri dæmi
Le témoignage de l’Histoire est clair: le dogme de la Trinité est une déviation et relève de l’apostasie. Vitnisburður sögunnar er skýr og greinilegur: Þrenningarkenningin er frávik frá sannleikanum, fráhvarf frá sannri trú. |
L’apostasie, c’est-à-dire la déviation par rapport au christianisme véritable, et cette apostasie produirait une abondante moisson de méchanceté. Fráhvarf frá sannri kristni sem myndi leiða af sér stóruppskeru alls konar illsku. |
Selon un journaliste français, “plus un seul metteur en scène n’oserait présenter l’homosexualité comme une déviation. (...) Franskur blaðamaður fullyrti: „Enginn framleiðandi myndi voga sér núna að stilla samkynhneigð upp sem óeðli . . . |
Ce sont toutes les pratiques du monde qui vont du politiquement correct et de l’extravagance dans l’habillement et la présentation, aux déviations par rapport aux valeurs de base comme la nature et la fonction éternelles de la famille. Þeir eru alveg frá því að vera veraldleg hegðun, eins og pólitískur rétttrúnaður og öfgakenndur klæðaburður og útlit, yfir í frávik frá grundvallarkenningum eins og eilífu eðli og tilgangi fjölskyldunnar. |
Dans tout exercice militaire, il faut s'attendre à une certaine déviation. Í öllum hernađarađgerđum verđur ađ gera ráđ fyrir vissum frávikum. |
C'est écrit que votre situation constitue une importante déviation du plan. Hún segir ađ stađa mála á milli ykkar tveggja sé alvarlegt frávik frá áætluninni. |
En dépit de nos fautes, de nos faiblesses, de nos déviations et de nos péchés, l’expiation de Jésus-Christ nous permet de nous repentir et de nous préparer à retourner et recevoir les bénédictions incomparables que Dieu a promises : vivre éternellement avec le Père et le Fils dans le plus haut degré du royaume céleste14. Þrátt fyrir mistök okkar, annmarka, afsakanir og syndir, þá gerir friðþæging Jesú Krists okkur kleift að iðrast og búa okkur undir endurkomu og endurgjald hinna óviðjafnanlegu blessana sem Guð hefur lofað – að lifa eilíflega hjá föðurnum og syninum, í æðstu dýrðargráðu himneska ríkisins.14 |
‘Le dogme trinitaire, apparu au IVe siècle, était une déviation par rapport à l’enseignement chrétien primitif.’ — L’Encyclopédie américaine. ‚Þrenningartrú fjórðu aldar var frávik frá kenningu frumkristninnar.‘ — The Encyclopedia Americana. |
Avec ses tentations, ses distractions et ses déviations, le monde tente de séduire le fidèle et le persuader de rejeter les magnifiques expériences spirituelles de son passé comme comme si elles n’étaient que des supercheries insensées. Með auknum freistingum, truflunum og afbökunum þá reynir heimurinn að ginna hina trúföstu inn í það að afneita hinum ríkulegu andlegu reynslum sem eitt sinn voru og endurskilgreina þær sem kjánalegar blekkingar. |
La théorie des grandes déviations formalise les idées heuristiques de la concentration des mesures et généralise la notion de convergence en loi. Kenningar Greimasar eru þó víðtækari og snúast um lögmál frásagnarkerfisins í heild. |
Vérifie les déviations. Ađgætiđ tilvísanaleiđréttingar. |
En ce qui concerne l’organisation de la congrégation, comment l’apostasie a- t- elle causé une déviation par rapport au modèle chrétien du Ier siècle? Hvernig olli fráhvarfið því að horfið var frá því skipulagi safnaðarins sem verið hafði á fyrstu öld? |
Comme ont pu l’observer les astronomes, la déviation des rayons lumineux sous l’effet de la gravitation a des conséquences surprenantes. Sú staðreynd að aðdráttaraflið skuli hafa áhrif á ljós hefur ýmsar furðulegar afleiðingar sem stjarnfræðingar hafa orðið vitni að. |
Suite aux persuasions tenaces de quelques amies d’école, elle a finalement accepté d’emprunter l’une de ces déviations. Sumir skólafélaga hennar höfðu stöðugt talað hana inn á að fara slíka hjáleið og hún lét loks til leiðast. |
Ils avaient annoncé qu’après leur époque viendrait une apostasie, une déviation, un abandon du vrai culte, qui durerait jusqu’au retour du Christ. Alors, avant le jour de Dieu, jour de destruction du système de choses actuel, le vrai culte serait restauré. Þeir sögðu að verða myndi mikið fráhvarf frá sannri guðsdýrkun uns Kristur sneri aftur, en þá yrði sönn tilbeiðsla endurvakin áður en Guð myndi tortíma þessu heimskerfi. |
Cette jeune fille avait été tentée à maintes reprises de quitter le chemin de la vérité et de suivre la déviation du péché. Þessari stúlku var oft freistað til að víkja af vegi sannleikans inn á hjáleið syndar. |
Une certaine déviation? Vissum frávikum? |
Des amis attentionnés me découpaient des articles traitant des convulsions et expliquant que celles-ci pouvaient provenir d’une déviation de la colonne vertébrale, d’un déséquilibre en vitamines ou en sels minéraux, d’un dérèglement hormonal, d’une hypoglycémie, voire de parasites. Hugulsamir vinir hafa sent mér blaðaúrklippur þar sem greint er frá að sjúkdómurinn geti orsakast af hryggskekkju, vítamín- eða steinefnaskorti, hormónatruflunum, of lágum blóðsykri eða jafnvel sníkjudýrum. |
Dans l’Église, aujourd’hui comme autrefois, définir la doctrine du Christ ou corriger les déviations doctrinales est une affaire de révélation divine. Í kirkjunni í dag, alveg eins og til forna, snýst staðfesting á kenningum Krists, eða leiðrétting á afbrigðum frá kenningu, um guðlega opinberun. |
La fonction DEVSQ() calcule la somme des carrés des déviations fact () fallið reiknar hrópmerkingu viðfangsins. Stærðfræðiframsetningin er (gildi)! |
Le concept de déviation est donc contemporain de la quatrième croisade. Ein örlagaríkasta ákvörðun Innósentíusar var að skipuleggja fjórðu krossferðina. |
Il nous lance cet avertissement : prenez garde aux déviations et aux pièges. Hann aðvarar: Varist hjáleiðirnar, pyttina, gildrurnar. |
Connecte-le et donne-moi la déviation. Færđu til baka og gefđu upp stillingu. |
Les “ désordonnés ” de Thessalonique étaient coupables de déviations importantes par rapport au christianisme. Hinir ‚óreglusömu‘ í Þessaloníku höfðu samt vikið verulega frá kristninni. |
En termes de logique, on entend par “faux raisonnement” toute déviation du raisonnement sensé. Orðið „rökleysa“ er í rökfræði notað um sérhvert frávik frá heilbrigðri rökfærslu. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu déviation í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð déviation
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.