Hvað þýðir rencontre í Franska?
Hver er merking orðsins rencontre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rencontre í Franska.
Orðið rencontre í Franska þýðir Fundur, fundur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins rencontre
Fundurnoun (conjonction où deux personnes ou plus se réunissent) L’ultime rencontre de Vinko avec sa femme et sa fille a été déchirante. Síðasti fundur Vinkos með eiginkonu sinni og dóttur var átakanlegur. |
fundurnoun L’ultime rencontre de Vinko avec sa femme et sa fille a été déchirante. Síðasti fundur Vinkos með eiginkonu sinni og dóttur var átakanlegur. |
Sjá fleiri dæmi
Un jour, au marché, il l’a rencontrée de nouveau. Elle était très contente de le revoir. Seinna hitti hann konuna á markaði, og hún var mjög glöð að sjá hann aftur. |
La rencontre Augliti til auglitis |
Il apporte les précisions suivantes: “En Pologne, par exemple, la religion s’est alliée à la nation, et l’Église est devenue un adversaire acharné du parti au pouvoir; en RDA [l’ex-Allemagne de l’Est], l’Église a fourni un champ d’action pour les dissidents et les a autorisés à se réunir dans ses locaux; en Tchécoslovaquie, chrétiens et démocrates se sont rencontrés en prison, en sont venus à s’apprécier mutuellement, et ont fini par unir leurs forces.” Blaðið hélt áfram: „Í Póllandi, til dæmis, mynduðu trúarbrögðin bandalag með þjóðinni og kirkjan varð eindreginn andstæðingur þess flokks sem fór með völdin; í Austur-Þýskalandi var kirkjan starfsvettvangur andófsmanna sem fengu að nota kirkjubyggingar undir starfsemi sína; í Tékkóslóvakíu hittust kristnir menn og lýðræðissinnar í fangelsum, lærðu að meta hver annan og tóku síðan höndum saman.“ |
Quelle initiative Jésus a- t- il prise, et quelle a été l’issue de sa rencontre avec Pilate ? Hvað gerði Jesús og til hvers leiddi það? |
La première fois que j’ai rencontré les Témoins de Jéhovah, c’était avant de me séparer de ma femme. Ég komst í kynni við votta Jehóva á meðan ég var enn giftur. |
Quelles difficultés une chrétienne qui élève seule ses enfants rencontre- t- elle, et que pensez- vous des personnes comme elle ? Lýstu því sem einstæð móðir á við að glíma. Hvernig lítur þú á hennar líka? |
Si seulement on s' était rencontrés avant! Hefoi ég bara rekist á pig fyrr, skilurou? |
Ayant été le contemporain de Sem, fils de Noé, pendant 150 ans, il a sûrement pu le rencontrer. Hann og Sem, sonur Nóa, voru samtíða í 150 ár og eflaust gat hann umgengist hann. |
Quatre ans avant ma naissance, ils ont rencontré des missionnaires mormons. Fjórum árum áður en ég kom í heiminn hittu foreldrar mínir mormónatrúboða. |
Enchantée de vous rencontrer aussi. Mađurinn ūinn er rokkstjarna. |
David se met alors à courir à la rencontre de Goliath, sort une pierre de son sac, en charge sa fronde et la lance avec force vers le géant, qui la reçoit en plein front. Því næst gengur Davíð í áttina að Golíat, tekur stein úr töskunni, setur hann í slöngvuna og kastar honum beint í ennið á Golíat. |
J'ai rencontré un mec super sexy! Ég hitti ķgeđslega flottan gaur! |
La bonne nouvelle, c'est qu'on va se rencontrer. Gleđifréttirnar eru ađ hún féllst á fund. |
Nous nous sommes seulement rencontrés quelques fois. Höfum ađeins hist nokkrum sinnum. |
En Espagne, on rencontre la même tendance dans quelques variétés régionales (essentiellement en Castille). Efnið finnst í miklum mæli í náttúrulegum efnasamböndum (sérstaklega í halíti). |
J'ai rencontré une Américaine. Ég hitti ameríska stelpu. |
Il n’est donc pas étonnant que le concept de moments privilégiés rencontre un vif succès. Það kemur því ekki á óvart að hugmyndin um gæðatíma skuli hafa náð vinsældum. |
Les comités peuvent également organiser une rencontre avec d’autres médecins, dont la collaboration est déjà acquise, pour que soient élaborées des stratégies médicales ou chirurgicales ne faisant pas appel à la transfusion sanguine. Í öðrum tilvikum koma nefndirnar því í kring að læknar geti ráðfært sig við aðra samvinnuþýða lækna í þeim tilgangi að skipuleggja skurðaðgerð eða aðra læknismeðferð án blóðgjafar. |
On s'est rencontrés à la fac. Viđ kynntumst ūegar ég var í háskķla. |
5 Peu après avoir traversé le Jourdain, Josué a fait une rencontre inattendue. 5 Jósúa upplifði nokkuð óvænt skömmu eftir að Ísraelsmenn voru komnir yfir Jórdan. |
Ces questions me viennent souvent à l’esprit lorsque je rencontre des dirigeants de gouvernements et de religions différentes. Þessar spurningar koma oft upp í hugann þegar ég á samskipti við forustumenn stjórnvalda og ýmissa trúarsamtaka. |
Quelles difficultés les chrétiens peuvent- ils rencontrer, mais pourquoi ces difficultés ne les privent- elles pas de leur joie? Hvaða vandamálum getur kristinn maður átt í en hvers vegna ræna þau hann ekki gleði hans? |
tu te rappelle quelle chanson passait... quand j'ai rencontré Karen? Manstu lagiđ frá ūessu kvöldi? |
On s'y est rencontrés. Ég kynntist henni ūar. |
Et nous avons rencontré Marcia, qui était sa " couverture ", je crois. Og viđ hittum Marciu sem ég held ađ hafi veriđ skeggiđ hans. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rencontre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð rencontre
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.